【中文歌词翻译】アンコール(安可/Encore) - YOASOBI (ヨアソビ)
注意:本字幕仅供学习交流之用,未经本人允许,禁止使用及翻录此中文歌词翻译,望见谅!
アンコール(安可/Encore) - YOASOBI (ヨアソビ)
主唱:ikura/幾田りら
作词/作曲:Ayase
翻译:姐夫日剧字幕组
明日世界は終わるんだって
就算明天世界即将迎来终结
君にはもう会えないんだって
即使再也无法与你相见了
またいつかって手を振ったって
唯有挥手作别,说着后会有期什么的
叶わないんだよ 仕方ないね
然而后会无期,也实属无可奈可之事
明日世界は終わるんだって
若是明天世界真的迎来终结
それならもう
还不如尽情释放
その時まで何度でもずっと
在那一刻到来前,随心所欲地
好きな音を鳴らそう
奏响自己喜欢的旋律吧
薄暗闇に包まれた
被微弱光线所笼罩着
見覚えのない場所 目を覚ます
一睁开双眼,就在这个陌生的地方醒来
ここは夜のない世界
这是一个只有白天的世界
今日で終わる世界
因为今天之后世界就要终结了
そんな日にあなたに出会った
可惜我们是在这样的日子里相遇
好きにしていいと
「你想怎样就怎样」
それだけ残して何処かへゆく
只留下一句这样的话,便不知去向
あなたの音が遠ざかってく
你的脚步声也逐渐远去
そして またひとり
然后又只剩下,我孤单一人
淀んだ空気の中で
仿佛时间就停滞在这个空间之中
ありふれたあの日々を
以往那些无忧无虑的日子
ただ思い返す
只能旧梦重温,回忆亦成奢望
終わりが来ることを待つ世界で
在这即将终结的世界里只剩下了等待
辛い過去も 嫌な記憶も
让那些挥之不去的痛苦或是讨厌的回忆
忘れられないメロディーも
连同这段令人难忘的旋律一起
今日でさよなら
今天之后都要一一告别了
ひとり車を走らせる
我又独自开着车
営みの消えた街の中を
行驶在这空无一人的荒凉城市中
明日にはもう終わる今日に
今天之后,世界都要终结了
何を願う
还要什么愿望?
何を祈る
还祈祷什么呢?
何処かから不意に
突然不知从何处传来
微かに聞こえてきたのは
隐隐约听到微弱的声音
ピアノの音 遠い日の音
原来是未闻已久的弹钢琴声音
誘われるままに
就像被乐曲旋律所邀请
呼吸を合わせるように重ねた音
每个音符都和呼吸对上节拍
心地良くて
令人沁人心脾
懐かしくて
往事历历在目
幾つも溢れてくる
各种回忆思绪不断涌现
いつしか蓋をして
曾几何时尘封于心
閉じ込めていた記憶
埋藏于心底的记忆
奏でる音が連れてきた思い出
被奏响的旋律所牵连出来
気が付けば止まったピアノ
等回过神来钢琴声却戛然而止
いつの間にか流れた涙
不知不觉间泪水已夺眶而出
続きを鳴らそう
我们一起来合奏下去吧!
ありふれたあの日々を
以往那些无忧无虑的日子
ただ思い返す
只能旧梦重温,回忆亦成奢望
終わりが来ることを待つ世界で
在这即将终结的世界里只剩下了等待
辛い過去も 嫌な記憶も
让那些挥之不去的痛苦或是讨厌的回忆
忘れられないメロディーも
连同这段令人难忘的旋律一起
さよならなんだ
都统统告别吧
今ここで好きなように
此刻,就在这里我们随心所欲地
ただ音を鳴らす
一心一意地演奏音乐吧
最後の日に二人きりの街で
在最后一天,在这只有你我的城市中
ありふれたあの日々をただ想い
一边怀念着曾经平淡的时光
奏でる音が重なり響く
一边演奏着同样的旋律交相呼应
明日世界は終わるんだって
明天世界即将迎来终结了......
明日世界は終わるんだって
明天世界真的迎来终结了吗?
もしも世界が終わらなくって
如果,世界不会终结的话......
明日がやってきたなら
如果,还有明天的话......
ねえ その時は二人一緒に
喂,到时我们一起去旅行吧......
なんて
到时候再来一首?