『林檎と柘榴』feat.Ci flower / Apple and Pomegr

『林檎と柘榴』/苹果与石榴
Lyrics,Music&Arrangement:栗山夕璃
翻译:明缄
人間か?あれは人間か?
形だけ合わせた人間像が
欲望は?傲慢な欲望は?
エゴが欲がワタシの本性
人类?那是人类吗?
只有外形类同的雕像如此发问
欲望呢?傲慢的欲望呢?
自我中心是贪婪是我的本性
もうCan'tばっか萎えてるわ
ちゃんとやった事誇れぬ
己嫌だね 救いねぇ感度
未熟ならば 青いままいっそ
渋くしてみろよ
全部以can't作答 真叫人泄劲
不以完美达成的任务自夸
只叫自己嫌恶 无药可救的敏感
倘若是未熟的姿态 以尚且青涩的状态 索性
尝试就此停滞不前吧
堂々とどうしようといいんだ。
腐る前にさっさと受け取って
変わる前に賞味したい
要怎样做才算堂堂正正
在腐烂之前快快地收下吧
想在烂掉之前享用啊
歪でも本当なら
貴方の
尖った感情 狂った愛も
美しいと思うんだ
真似だけの偽物は
真っ赤っかに形だけ揃えているわ
如果扭曲的事物也能视作真实的话
属于你的
尖锐的感情 狂热的爱情
也全都十分美丽
仅仅摹效的赝品
只是徒有其表地 艳红地模仿而已
繕った皮を剥がした中身が
紛れもない真実と言えるの
グロいままの本音をかき集めて
気が済むまで中身を見たい
将修缮完好的表皮剥去
其内侧能被称作无可置辩的真实
将维持着可怖本貌的真心话搜罗起来
在心满意足以前 想要一直注视这内在
歪でも本当なら
貴方の
隠した正体も 立派に見える
でしょう
宝石に似た本性とエゴを
際限などなく
ばら撒け
如果扭曲的事物也能视作真实的话
属于你的
隐藏的本性也 如此灿烂美丽
对吧
将那如同宝石一般的本性与自我
永无止境地
尽情散布吧
歪でも本当なら
貴方の
穿った感情 どうかした愛も
美しいと思うんだ
真似だけの偽物は
真っ赤っかに見た目だけ揃えて騙すから
如果扭曲的事物也能视作真实的话
属于你的
流露出的感情 异常的爱情
也全都十分美丽
仅仅摹效的赝品
只是徒具外形地 艳红地模仿 用以欺骗罢了
繕った皮を剥がした中身が
紛れもない真実と言えるの
グロいままの本音をかき集めて
気が済むまで中身を見たい
将修缮完好的表皮剥去
其内侧能被称作无可置辩的真实
将维持着可怖本貌的真心话搜罗起来
在心满意足以前 想要一直注视这内在