【中文翻译】ECHO-233【平泽进】
原曲:https://www.bilibili.com/video/bv1NA411B7B7
ECHO-233
(回声-233)
词曲:平泽进
中文翻译:蓝瞳十七
有翻译错误和意译请谅解
止まらぬ "濁流の命" の捕虜の列
不朽“生命浊流” 之俘虏震中
すがるように息をして 得られたのは瓦礫
强穿透力之息 所得仅为瓦砾
つんざくような雷鳴か?
毁天灭地之列缺
君を万象に見つけ
于万象中寻汝
何度も来る警報か?
警报嘶吼之几度
君は万象と響く
愿称汝为万象
幾重にも覆う層の呪詛 燃やす火はecho
数重诅咒若燃 烈火乃回声
化石より古い日の 君から届くecho
得太古之化石 汝所及之回声
つんざくような雷鳴か?
毁天灭地之列缺
君を万象に見つけ
于万象中寻汝
何度も来る警報か?
警报嘶吼之几度
君は万象と響く
愿称汝为万象
壮絶に歌い歌い 時を急いで
壮烈歌咏 是至时之急流
走り走り Terraに知らせた
狂奔乱走 以此告慰大地
つんざくような雷鳴が 壮絶に
壮烈山河 毁天地之列缺
君を万象に見つけ 壮絶に
寻汝万象 以壮烈之名义
終わらぬ夢魔に来て鍵を解く幻
不朽梦魇轮回 钥匙乃迷解
化石より古い日の 君から届くecho
得太古之化石 汝所及之回声
つんざくような雷鳴か?
毁天灭地之列缺
君を万象に見つけ
于万象中寻汝
何度も来る警報か?
警报嘶吼之几度
君は万象と響く
愿称汝为万象