朴实无华而又振奋人心:罗伯斯庇尔的讲话【365天阶级斗争文献】

齐泽克曾经讲过他朋友的朋友说过这样一段有趣的话:“有三种社会主义革命家:第一种用老式的俏皮话;第二种不用俏皮话;第三种发明新的俏皮话。”在后面的举例中,斯大林因为引用了许多俄罗斯民族的老寓言成为了第一种文字的代表;罗伯斯庇尔成了第二种的例子;最后是列宁和(自我规避),成为了创造新俏皮话的先锋。确实,罗伯斯庇尔的文字是朴实无华的,但是十分有感染力的,其目的也都在于保卫革命,至少在一段时间内达到了相当的效果(为什么没有说成功两个字就是因为可敬的罗伯斯庇尔拖累了这里面的人)。连接到最近站上有某些视频看起来是“告诉你高级词汇”,要把短小精悍的词换成长词,半句话能说清楚的事要用两句话说,增加信息熵就不说了(一个字里包含的信息越密集,信息熵就越小,反之越大)(我为什么说不说了是因为白话文从一定程度上也增加了信息熵,但是因为言文一致更好理解了,回头看来,这类文字的故意删简就繁,并不是让正常人能够看懂的),这实际上就是走欧化中文的老路,使我们的文字言之无物,失去了行动的能力。当然,这并不是说第一种和第三种的文字不好:这三种都是用不同的方法成功地言之有物,感染他人。我批评的是人尝试将写出第二种的文字变成第四种——用了很多的俗套话,但是什么东西都没说。这种语言现象是值得警惕的。大家如果想要避免的话,建议首先看看(自我规避)的《(自我规避)》,里面的八条罪状大家都可以比照比照,还有就是看看早期白话文大家写的文章。