欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

翻译 日永丽的小习作 20220409

2022-04-09 21:00 作者:Sov  | 我要投稿



这个是丽碳放在推特主页的东西,虽然自己也没十分弄懂是什么意思但姑且还是翻译了下




被刚刚保存到的照片,

吓了个嗷嗷叫。

蜜蜂也嗡嗡地叫,

终于春天也来临了呢。


好想一直看着花瓣纷飞的样子啊

你想想明知道它会散落而又去赏樱

不就只剩下落寞了吗?

要说为什么要撒谎,

那是因为看了入迷后的小倔强。


想把纷落到手心的你

缝到纯白的窗帘上。

今天天晴得可怕

你看连那么远的富士山也都清晰可见吧?

肯定那孩子也一样在看着我们吧,

有,这样的,感觉。


好像有点困了。

明明一直,一直,一直,

总之暖洋洋的就好了。

就像你能永远飞舞在风中那般。

如果还能与太阳公公相遇的话,

就给至今为止的过往续写一个新的开始吧。

我们一起。



那么,

明天见!





丽碳现在好像是纯纯的个人势,我觉得如果大家有想到什么适合她的什么好的企划内容,可以推特上@一下她。


日永麗(ひながうらら・hinagaurara)

推特:https://twitter.com/hinagaurara

油管:https://www.youtube.com/channel/UCpljjuJjgvUubfeasgw4PBA

ins:https://instagram.com/hinagaurara?igshid=YmMyMTA2M2Y=(虽然还没告知也还没投稿不过确实是她的账号)



翻译 日永丽的小习作 20220409的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律