重磅!就在今天!第十届亚太翻译论坛最新议程
由国际翻译家联盟、中国翻译协会联合主办,北京外国语大学承办的第十届亚太翻译论坛(APTIF10)将于2022年6月25-26日在北京外研社九层多功能厅和云端同步隆重召开。
亚太翻译论坛(原名“亚洲翻译家论坛”)创立于1995年,每三年举办一次,旨在为亚太地区翻译界提供一个交流与合作的平台。第十届论坛以“翻译世界中的合作:新时代、新变化、新模式”为主题,既回顾历史、亦启发当下,既关注学术研究、亦观照职业现实,对翻译界乃至整个社会都具有重要意义。
为便于亚太地区广大翻译研究者、从业者和学生更好地开展学术研究和交流研讨,本次论坛向所有参会发言嘉宾和听众免费开放,无需注册和报名缴费。
Programme of the 10th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum
The 10th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF10) organised by Beijing Foreign Studies University (BFSU) under the aegis of the International Federation of Translators (FIT) and the Translators Association of China (TAC) will be held both online and offline at Foreign Language Teaching and Research Press on 25-26 June 2022.
APTIF (formerly known as the Asian Translators Forum) is a triennial event launched in 1995 to provide a platform for exchanges and cooperation within the translation and interpreting community in the Asia-Pacific region. APTIF10 focuses on “Collaboration in the World of Translation and Interpreting: New Changes and New Modes in the New Era”, a theme that is of both historical and current, scholarly and professional relevance to the translation and interpreting community as well as society at large.
To facilitate academic exchanges and communication between T&I researchers, students and people from the industry in the Asia-Pacific region during the pandemic, the forum will be open to all with no need to pay or register.













1、开闭幕式直播链接和二维码
中国网:
http://wx.china.com.cn/scene/content/article/live/12087

微赞:
https://live.tczhibo.com/live/tvchat-1359800994?v=637913209085283419

腾讯会议:
开幕式:
https://meeting.tencent.com/l/lyL8TWjHH3gb

闭幕式:
https://meeting.tencent.com/l/FqyaVIrXlzmF

B站:https://live.bilibili.com/24344266

译直播:https://v.ttv.cn/watch/aptif10.html

2、分论坛直播链接和二维码
说明:以下共享文档包含16个分论坛的链接与二维码,可复制链接或保存二维码参与云端会议。
https://docs.qq.com/doc/DV2VFZVhJbEVrTVRS

转自北京外国语大学高级翻译学院公众号

本文来源于微信公众号“翻译技术教育与研究”、微信公众号“语言服务行业”,致力于语言服务行业资讯、洞察、洞见~ 关注我们,了解更多精彩内容~