欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

164×のう【GUMI】Phoenix【Raison d'être】

2023-03-24 14:40 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿

翻译了歌词!


歌曲介绍翻译:

【フェニックス】

熱い想いと夢を追い続ける高校生。何度挫けても再び立ち上がる強い意志を持っている。

【phoenix】

不断追逐炽热的愿望与梦想的高中生。有着无论几次受挫都会再次奋起的坚强意志。


phoenix


如果没有人在看着

那么那里有梦想吗

如果无法触及的话

那么明天还存在吗


如果要不断反复

如果要呆呆站立

如果不会被认可

我仍不想艳羡地眼睁睁看着


今后 要呼喊出什么才能够 到达前方呢

这不成熟的 歌声也

始终隐藏着真心话


尽管如今

只是仍几乎看不见的小小碎片

我仍将总有一日 会渐渐枯萎的

我的答案紧握住哭泣着


为了确认这 不断扩大的

伤口的形状

在没有终点的 歪曲的迷宫中

请告诉我现在我所在之处吧


我如今

要唱出什么才能走向前方呢

这快要忘记的 感情也

在内心深处沉眠着


我仍在呼喊着

在这个地方的某处

即便声音变得嘶哑


我仍在这里

这编织出的旋律

希望你能够听到

我会不断地唱下去


日文歌词:

phoenix


もしも誰も見てないとして

そこに夢はあるのでしょうか

もしも手が届かないとして

明日はまだあるのでしょうか


もしも繰り返したとして 

もしも立ち竦んでたとして

もしも認められないとして

僕は指を咥え眺めていたくなくて


ここから今 何を叫べばその先へ 届くのだろう

未完成な この歌声も

本音は隠してるままで


今はただ

まだ見えないほど小さな欠片だけど

いつか枯れゆく 僕の答えを

握りしめたまま泣いている


広がってゆく この傷口の

その形を確かめるように

終点のない 歪な迷路

僕がいる場所を教えて


僕は今

何を歌えばその先へ行けるのだろう

忘れかけてた この感情も

胸の深くで眠っていた


僕はまだ叫んでいる

この場所のどこかで

たとえ声が枯れても


僕はまだここにいる

紡いだメロディーを

聴いてほしくて

いつまでも歌う

164×のう【GUMI】Phoenix【Raison d'être】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律