吉尔伽美什史诗
吉爾伽美什1-7泥板全文
第一塊泥板
一(A)
此人見過萬物,足跡遍及天[邊]①;
此人见过万物,足迹遍及天边
他通曉〔一切],嘗盡[苦辣甜酸];
他通晓一切,尝遍苦辣甜酸
他和[ ]一同[ ];
他將睿智[ ]將一切[ ]。
他已然[獲得]藏珍,看穿[隱]密,
他已经获得珍藏,看穿隐密
洪水未至,他先帶來了訊息。
洪水未道,他带带来了讯息。
他跋涉千里,[歸來時已是力盡]筋疲,
他跋涉千里,归来时已经力尽筋皮
他把一切艱辛全都[刻]上了碑石。
他把一切的艰辛都刻上了在碑石。
他修築起擁有環城②的烏魯克的城牆,
他修筑弃用有万城的乌鲁克的城墙
聖埃安那③神苑的寶庫也無非這樣:
瞧那外壁吧,[銅]一般光亮;
瞧那內壁吧,任啥也比它不上。
跨進那門檻瞧瞧吧,是那麼古色古香;
到那伊什妲爾④居住的埃安那瞧瞧,
它無與倫比,任憑後代的哪家帝王!
登上烏魯克城牆,步行向前,
察一察那基石,驗一驗那些磚,
那磚豈不是烈火所煉!
那基石豈不是七[賢]⑤所奠!
(以下約缺30行)
補 充(H”)
自從吉爾伽美什被創造出來(?)
大力神[塑成了]他的形態,
天神舍馬什⑥授予他[俊美的面龐],
阿達特⑦賜給他堂堂丰采,
諸大神使吉爾伽美什姿容[秀逸],
他有九[指尺]的寬胸,十一步尺的〔身材]!
二(A)
他三分之二是神,[三分之一是人],
他的身形[
(3—7行殘缺)
[ ]如同野牛一般,高高的[ ],
他手執武器的氣概無人可比,
他的<;鼓>;,能使夥伴奮臂而起。
烏魯克的貴族在[他們的屋]裏怨忿不已:
“吉爾伽美什不給父親們保留兒子,
[日日夜夜],他的殘暴從不斂息。
[吉爾伽美什]是擁有環城的烏魯克的保[護人]嗎?
這是[我們的]保護人嗎?[(雖然)強悍、聰穎、秀逸]!
[吉爾伽美什不給母親們保留閨女],
[即便是武]士的女兒,[貴族的愛妻]!”
[諸神聽到]他們申訴的委屈,
天上的諸神,烏魯克的城主,
[阿努]聽到了他們的申訴, 立刻把大神阿魯魯宣召:“阿魯魯啊,這[人]本是你聽創造,
現在你再仿造一個,敵得過[吉爾伽美什]的英豪,
讓他們去爭鬥,使烏魯克安定,不受騷擾!”
阿魯魯聞聽,心中暗自將阿努的神態摹描,
[阿]魯魯洗了手,取了泥,投擲在地,
她[用土]把雄偉的恩奇都創造。
他從尼努爾塔⑨那裏汲取了氣力,
他混身是毛,頭髮象婦女,跟尼沙巴⑩一樣<;捲曲得如同浪濤>;,
他不認人,沒有家,一身蘇母堪⑴似的衣著。
他跟羚羊一同吃草,
他和野獸挨肩擦背,同聚在飲水池塘,
他和牲畜共處,見了水就眉開眼笑。
一位獵人,常在這一帶埋設套索,
在飲水池塘跟他遇到,
[一]天,兩天,三天都是在池塘(跟他遇到)。
獵人望望他,他臉色僵冷,
他⑵回窩也和野獸結伴同道。
獵人(嚇得)顫抖,不敢稍作聲息,
他滿臉愁雲,心中[煩惱]。
恐怖[鑽進了]他的心底,
仿佛[僕僕風塵的遠客]滿臉[疲勞]。
三 (A)
獵人開口[對其父]言道:
“父親啊,[打深山]采了個男妖。
[普天之下數他]強悍,
力氣[可與阿努的精靈較量低高]。
他[總是]在山裏遊逛,
他(總是)和野獸一同吃草,
他[總是]在池塘[浸泡]雙腳。
我[害怕],不敢向他跟前靠,
[我(?)]挖好的陷阱被他[填平],
我[設下的]套索被他(扯掉)。
他使獸類、野物[都從我手中逃脫],
我野外的營生遭到[他的干擾]。”
[其父開口]向獵[人]授計:
“(我的兒呀),烏魯克[住著]個吉爾伽美什,
他的強大[天下無敵],
他有(阿努的精靈)那般的力氣。
[去吧],你動身[往烏魯克]去!
[到那裏講講]那人的(威力)。
[去跟他討一名神妓⑶]領到此地