欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

(中俄字幕)《鹤群》Журавли 季马·比兰 Дима Билан 20...

2023-05-13 22:09 作者:绵绵小羊电子观察日记  | 我要投稿

1、有时候我总觉得那些军人,


没有归来,从流血的战场,


他们并不是埋在我们的大地,


他们已变成白鹤飞翔。


他们从遥远战争年代飞来,


把声声叫唤送来耳旁。


因为这样,我们才常常仰望,


默默地思念,望着远方。




2、疲倦的鹤群飞呀飞在天上,


飞翔在黄昏,暮霭苍茫,


在那队列中有个小小空档,


也许是为我留的地方。


总会有一天我将随着鹤群,


也飞翔在这黄昏时光。


我在云端像鹤群一样长鸣,


呼唤你们,那往事不能忘。




3、有时候我总觉得那些军人,


没有归来,从流血的战场,


他们并不是埋在我们的大地,


他们已变成白鹤飞翔。




Мне кажется порою, что солдаты,


С кровавых не пришедшие полей,


Не в землю нашу полегли когда-то,


А превратились в белых журавлей.


Они до сей поры с времен тех дальних


Летят и подают нам голоса.


Не потому ль так часто и печально


Мы замолкаем, глядя в небеса?




Летит, летит по небу клин усталый,


Летит в тумане на исходе дня,


И в том строю есть промежуток малый,


Быть может, это место для меня.


Настанет день, и с журавлиной стаей


Я поплыву в такой же сизой мгле,


Из-под небес по-птичьи окликая


Всех вас, кого оставил на земле.



Мне кажется порою, что солдаты,


С кровавых не пришедшие полей,


Не в землю нашу полегли когда-то,


А превратились в белых журавлей...

(中俄字幕)《鹤群》Журавли 季马·比兰 Дима Билан 20...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律