搬运译Rolling Stone评The 1975 专辑A Brief Inquiry Into Online Relation
搬运自:微信公众号【评论搬一堆】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整)
翻译:Queenie.S
校正:Lynn Liu

《A Brief Inquiry Into Online Relationships(网络交友的快问快答)》: The 1975 跨越流派广思深考的融合之作
这个英国乐队用饱含情感的歌曲和一种复制流(媒体)时代风格无处不在的声音直击当下社交媒体的不安。

Since storming out of the gates with their first EP six years ago, UK act the 1975 has thrown themselves into the sort of “biggest band in the world” chatter that defines the music press of their homeland. Their penchant for huge choruses and hyper-neurotic lyrics made tracks like “Chocolate” and “Love Me” leap out of radios; leader Matty Healy possesses the wiry energy of rock’s most beloved vocalists and the thinking-out-loud candor of the post-Livejournal generation.
从六年前他们第一张唱片横空出世后,英国组合the 1975 就一直陷于“世界最热乐队”的争议中,吸引着英国乐评界的眼球。由于对恢弘合唱效果以及神经质歌词的热爱,他们创作出“Chocolate(巧克力)”“Love Me(爱我)”等单曲,从收音机里迸溅出来。主唱Matty Healy有摇滚乐手最心爱的金属力量和后博客时代所唱即所思的率真。
But calling them a rock band would be a fool’s errand, and their third record, the spectacular, genre-melding A Brief Inquiry Into Online Relationships, proves that even further. A sprawling, thoughtful LP that grapples with the big issues of our time in cheeky and mournful ways, it’s a poison-pen love letter to the interiority forced upon its audience by social media, piercing through the flatly punctuation-mark-free affect that dominates online chatter with brute-force musical curiosity and a well-placed gospel choir or two.
但是把他们当作摇滚乐队可并不聪明,尤其是当你听到他们第三张录音室专辑-令人惊奇的、融合多种风格的《 A Brief Inquiry Into Online Relationships(网络交友的快问快答)》的时候。一张野蛮生长的、有思想力的专辑用一种放肆的、悲伤的方式直击当下的大事件,这是社交媒体强加给观众的一封叩问其内心世界的毒情书,它用有强大冲击力的音乐好奇心和恰当的福音音乐穿透了听众们平淡的没有起伏的情感。
The scream-along “Love It If We Made It,” which repurposes nihilistic trending topics into hope for bonhomie amidst soul-deadening anomie, and the percolating “Give Yourself A Try,” a note to Healy’s younger self that speeds up and refracts The Strokes’ “Hard to Explain,” fall somewhere in the jittery, riff-heavy modern-rock ideal. But much of Inquiry takes on the trend of dourness that’s washed over pop these past few years and flips it into explorations of the self, propelled by a streaming-era knack for zig-zag-ing through genres in seconds—sophistipop fades into jazz fades into big-ticket MOR fades into Quiet Storm. Call it a brief inquiry into the state of the all-ballad playlist: “Surrounded By Heads and Bodies,” which places its spare poem about a rehab friend of Healy’s beneath a winking Infinite Jest reference, is a haze of bedroom-studio guitars and swirling synths; the pleading “I Couldn’t Be More In Love” glistens like a single tear falling down a cheek, Healy’s anguished vocal joining forces with a gospel choir over icy keyboards; and “Mine” mashes together brushed drums, static electricity, a solo by the late jazz trumpeter Roy Hargrove, and Healy’s crushed-velvet delivery.
嘶吼着唱完的“Love It If We Made It”中,带有虚无主义倾向的主题传达着对灵魂麻木的社会乱象中对天真的渴望。“Give Yourself A Try”,是对年少时代的Healy的快速注解,致敬了借鉴鼓击乐队(The Strokes)的“Hard to Explain”充满神经质、即兴重复段的现代摇滚的典范。但是专辑中的大多数歌曲都呈现出一种冷酷倾向,被近几年的流行音乐深深影响,转而投入到对自身的探索之中,这通过流媒体时代的音乐技巧表现出来,它经历了一个曲折的过程:从短暂的文雅新浪潮、到爵士乐、再到高价的MOR音乐会,最后到宁静风暴。
整个专辑就像是对抒情歌曲歌单对的一个简要调查:“Heads and Bodies”掺杂着朦胧的卧室录音室的吉他和打旋的合成器的声音,讲述Healy同在戒毒康复中心的朋友,是关于《无穷的笑话》的参考,充满残存的诗意。充满恳求的“I Couldn’t Be More In Love”像在脸颊上闪耀着的一粒泪。在冷冰冰的键盘声伴奏中,Healy包含痛苦的嗓音结合了福音和声的力量,“Mine”与稀疏的节奏、静电密集交织,紧跟着的是爵士小号手Roy Hargrove的solo和Healy压花丝绒般的歌声。
“Sincerity Is Scary,” proclaims the title of one Inquiry standout among many, a shuffling rumination on the gaps between people that underscores Healy’s hoped-for leap into faith with a gospel choir. But on this stunning album, The 1975 take on that overwhelming anxiety with nerve and aplomb, and the result combines the fist-raising inspired by anthems with the gut-punch provided by precisely described longing.
“Sincerity Is Scary”,在这张专辑中,这个歌名很引人注目,它是对于人际隔阂的试探性的反思,刻画了Healy希望实现用福音唱诗班来探讨信仰的跨越。但是在这张震慑人心的专辑中,The 1975间或神经质间或泰然自若的表现,呈现出一种压倒一切的渴望,既如颂歌一样激励人们举起拳头,又恰如其分地刻画了人们冲出肺腑的向往。