每日新闻(33)【停止骚乱】
"Stop
rioting
, stop
destroying
": victim's grandmother calls for calm in France
The grandmother
of a teenage boy,
(
whose
fatal
shooting by police
)
sparked
five nights of rioting in France,
has called for calm
(
as authorities said the scale and
intensity
of the violence appeared to be
waning
, despite an
arson
attempt on a mayor's home
)
.
Gérald Darmanin
, the Interior Minister,
said
(
the police deployment would be unchanged, with 45,000 officers
on duty
around the country, after protesters again
torched
cars,
looted
shops, damaged infrastructure and
clashed
with police on Saturday night
)
.
生词/组:
rioting 闹事;发生骚乱;暴乱;riot的现在分词
destroying 破坏;摧毁;destroy的现在分词
fatal 致命的;毁灭性的;灾难性的;导致失败的
sparked 引发;触发;;spark的过去分词和过去式
intensity 强度;强烈;紧张;烈度
waning 减弱;衰落;亏;缺;wane的现在分词
arson n.纵火;放火
on duty 值班;值勤
torched 放火烧,纵火烧;torch的过去式
looted 打劫,抢劫;loot的过去分词和过去式
clashed 冲突;比赛;抵触;争论,辩论
译文:
“停止暴乱,停止破坏”:受害者的祖母呼吁法国保持冷静
一名十几岁男孩被警察开枪打死,引发法国五晚骚乱,其祖母呼吁保持冷静,法国当局表示,尽管一名市长的家中发生了纵火未遂事件,但暴力的规模和强度似乎正在减弱。内政部长热拉尔德·达尔马宁(Gérald Darmanin)表示,周六晚上,抗议者再次焚烧汽车、抢劫商店、破坏基础设施并与警方发生冲突后,警方的部署将保持不变,全国各地有45000名警察执勤。 来自卫报(The Guardian)