浅谈国际服翻译-B薇儿丹蒂
今天的主题是薇儿丹蒂的翻译说句实话,我之前一直不知道薇儿丹蒂的两个称号(朝约和旧誓)是什么意思,但现在差不多有点明了了。


回归正题,New的意思是新, Pact的意思是契约。所以new pact 可以被翻译成新契约或者是新约? New pact指的是一份较新的协议或者条约。这个短语通常被用于描述最近签订的、替代旧协议的新条约,或者指代创新的、具有更新意义的协议或者条约。
我翻遍了外网,能找到的相关信息只有圣经里的新约。根据我查的资料来看,所谓的“约”就是“誓约”,指上帝和他的百姓之间的约定。这也跟A薇儿丹蒂的称号“旧誓”相吻合了。我感觉A薇儿丹蒂的称号就是old pact,如果没错的话。 其中旧约全书是犹太人的经书,共39卷。 它记述了犹太民族的历史、犹太人对其唯一之神的信仰及其发展经历,记载了犹太民族的律法、诗歌和先知的预言。新约全书是基督教的经典,记载的是耶稣及其使徒的言行和故事、早期教会的情况等,有27卷。这两都来自圣经。
但这时候我就有了一个疑惑了,薇儿丹蒂,一个北欧神话中掌管命运的诺伦三女神中的老二,我一直不知道她怎么能跟圣经产生关系。太迷了吧。
钥从


卢恩之刃-Runic Blade,一眼丁真鉴定为纯纯的字译。
Runic是符文的意思,blade是剑刃的意思。合在一起也可以是符文之刃的意思。如果你玩lol美服或者澳服的话,你会发现lol里的瑞文的被动的英文就是Runic blade。
符文与北欧神话有密切的联系。符文是一种古老的符号文字,最早起源于北欧和日耳曼地区。在北欧神话中,符文被描述为一种神秘的魔法符号,可以被用来施展各种魔法和神秘的力量。生为北欧三女神之一的薇儿丹蒂用符文之刃显然是符合人设背景的。
技能


普通攻击
卢恩利刃-Runic Sharpness
Runic上文说过了,sharpness是锋利的名词,很直白的翻译。
技能1
高速突刺-Rapid Stab
Rapid是快速的,迅速的意思。Stab是刺或者戳,可以表示一种快速的刺击动作。合在一起翻译成高速突刺没毛病,也是很直白的翻译。
技能2
迅捷横斩-Swift Slash
Swift意思是迅速的,敏捷的,Slash意为横斩、猛砍,是一种迅速且猛烈的斩击动作。直白的翻译,我比较喜欢这种翻译。
技能3
分光剑影-Sword Shade
Sword意为剑,Shadow意为阴影、影子,可以表示剑所产生的投射出的影子,或是剑在移动时留下的残影。这样翻译没有什么问题。感觉薇儿丹蒂的技能都好直白。
奥义
破却裁断-Decisive Slash
Decisive意为果断的、决定性的,slash意为猛烈地挥砍、斩击,表达了一种果断、决定性的猛烈斩击动作。只能说中文的润色太厉害辣。
闪避技能
事象洞悉-Insight
Insight的意思是深刻的理解、洞察力,可以表示对于事物深刻的理解和领悟。简洁易懂。
总的来说,薇儿丹蒂的技能和钥从都是简洁易懂的翻译。薇儿丹蒂的称号反而比较难理解, 等后续出国际服了我再去看看, 明天要是我有空应该会把潮音的翻译做完。有任何问题或者理解评论区可以讨论一下。贴吧删帖太严重了,现在这里发之后在复制到贴吧去。