命に嫌われている。(被生命厌恶着)【日文+罗马音+中文歌词】自己整理的歌词来源网络
命に嫌われている。(被生命厌恶着)
死にたいなんて言うなよ
shi ni ta i na n te i u na yo
别说什么想死的话
諦めないで生きろよ
a ki ra me na i de se ki ro yo
不要放弃 活下去吧
そんな歌が正しいなんて
so n na u ta ga ta da shi i na n te
那样的歌才是正确的
馬鹿げてるよな
ba ka ge te ru yo na
真是愚蠢啊
実際自分は死んでもよくて
ji ssa i ji bu n wa shi n de mo yo ku te
实际上就算自己死了也无所谓
周りが死んだら悲しくて
ma wa ri ga shi n da ra ka na shi ku te
若周围有人死了却会悲伤
それが嫌だからっていう エゴなんです
so re ga i ya da ka ra tte i u e go na n de su
我讨厌那样 自私的想法
他人が生きてもどうでもよくて
ta ni n ga i ki te mo do u de mo yo ku te
只要别人还活着怎样都无所谓
誰かを嫌うこともファッションで
da re ka wo ki ra u ko to mo fa ssho n de
讨厌某人也是种时髦
それでも平和に生きよう
so re de mo he i wa ni i ki yo u
即便如此还是说着 平稳地生活下去吧
なんて素敵なことでしょう
na n te su te ki na ko to de sho u
多么冠冕堂皇的漂亮话啊
画面の先では誰かが死んで
ga me n no sa ki de wa da re ka ga shi n de
画面里有人死了
それを嘆いて誰かが歌って
so re wo na ge i te da re ka ga u ta 't te
有人叹息着唱起哀歌
それに感化された少年が
so re ni ka n ka sa re ta sho u ne n ga
被曲子感化的少年
ナイフを持って走った
na i fu wo mo 't te ha shi 't ta
拿着刀子跑走了
僕らは命に嫌われている
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我们被生命厌恶着
価値観もエゴも押し付けて
ka chi ka n mo e go mo o shi tsu ke te
价值观也好 自私也罢 被这些想法所驱使着
いつも誰かを殺したい歌を
ka n ta n ni de n pa de na ga shi ta
播放着想要杀了谁的歌
簡単に電波で流した
i tsu mo da re ka wo ko ro shi ta i u ta wo
总是简单地用电波
僕らは命に嫌われている
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我们被生命厌恶着
軽々しく死にたいだとか
ka ru ga ru shi ku shi ni ta i da to ka
轻易地说出想要去死这种话
軽々しく命を見てる
ka ru ga ru shi ku i no chi wo mi te ru
如此轻贱生命的我们
僕らは命に嫌われている
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
被生命厌恶着
お金がないので
o ka ne ga na i no de
因为没有钱
今日も 一日中惰眠を謳歌する
kyo u mo i chi ni chi ju u da mi n wo o u ka su ru
今天一整天都讴歌着懒惰
生きる意味なんて見出せず
i ki ru i mi na n te mi i da se zu
找不出活着的意义
無駄を自覚して息をする
mu da wo ji ka ku shi te i ki wo su ru
明知无用 却依然活着
寂しいなんて言葉で
sa bi shi i na n te ko to ba de
用寂寞之类的话语
この傷が表せていいものか
ko no ki zu ga a ra wa se te i i mo no ka
来展现伤痛真的好吗
そんな意地ばかり抱え
so n na i ji ba ka ri ka ka e
怀抱着那样固执的想法
今日も一人ベッドに眠る
kyo u mo hi to ri be ddo ni ne mu ru 今天也独自入眠
少年だった僕たちは
sho u ne n da tsu ta bo ku ta chi wa
曾经年少的我们
いつか青年に変わってく
i tsu ka se i ne n ni ka wa 't te ku
总有一天会变成青年
年老いていつか枯れ葉のように誰にも
ne n o i te i tsu ka ka re ha no yo u ni da re ni mo
会上年纪终有一天会如枯叶一般
知られず朽ちていく
shi ra re zu ku chi te i ku
在不为人知的情况下渐渐腐朽
不死身の身体を手に入れて
fu ji mi no ka ra da wo te ni i re te
得到不死之身
一生死なずに生きていく
i ssho u shi na zu ni i ki te i ku
然后永远地活下去
そんなsfを妄想してる
so n na sfwo mo u so u shi te ru
妄想着科幻小说里的场景
自分が死んでもどうでもよくて
ji bu n ga shi n de mo do u de mo yo ku te
就算自己死了也无所谓
それでも周りに生きて欲しくて
so re de mo ma wa ri ni i ki te ho shi ku te
但又希望周围人能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて
mu ju n wo ka ka e te i ki te ku na n te
带着矛盾的心理活着
怒られてしまう
o ko ra re te shi ma u
真是令人愤怒的话语
正しいものは正しくいなさい
ta da shi i mo no wa ta da shi ku i na sa i
正确的东西就一直正确下去吧
死にたくないなら生きていなさい
shi ni ta ku na i na ra i ki te i na sa i
若不想死去那就好好活着
悲しくなるならそれでもいいなら
ka na shi ku na ru na ra so re de mo i i na ra
如果悲伤也无所谓的话
ずっと一人で笑えよ
zu tto hi to ri de wa ra e yo
那就一直一个人笑下去吧
僕らは命に嫌われている
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我们被生命厌恶着
幸福の意味すらわからず
ko u fu ku no i mi su ra wa ka ra zu
甚至不明白幸福的意义
産まれた環境ばかり憎んで
u ma re ta ka n kyo u ba ka ri ni ku n de
只会去憎恨生存的环境
簡単に過去ばかり呪う
ka n ta n ni ka ko ba ka ri no ro u
轻易地去诅咒过去
僕らは命に嫌われている
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我们被生命厌恶着
さよならばかりが好きすぎて
sa yo na ra ba ka ri ga su ki su gi te
总喜欢说些离别的话语
本当の別れなど知らない
ho n to u no wa ka re na do shi ra na i
却不懂真正的离别
僕らは命に嫌われている
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我们被生命厌恶着
幸福も 別れも
ko u fu ku mo wa ka re mo
无论幸福 离别
愛情も 友情も
a i jo u mo yu u jo u mo
爱情 友情
滑稽な夢の戯れで
ko kke i na yu me no ta wa mu re de
都是一场滑稽之梦的游戏
全部カネで買える代物
ze n bu ka ne de ka e ru shi ro mo no
全都可以用金钱来买的商品
明日死んでしまうかもしれない
a su shi n de shi ma u ka mo shi re na i
或许明天就会死去
すべて無駄になるかもしれない
su be te mu da ni na ru ka mo shi re na i
或许一切都会成为一场徒劳
朝も 夜も 春も 秋も
a sa mo yo ru mo ha ru mo a ki mo
无论早晨 或夜晚 春天 或秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ
ka wa ra zu da re ka ga do ko ka de shi nu
不变地总会有人在某处死去
夢も 明日も 何もいらない
yu me mo a su mo na ni mo i ra na i
梦也好 明日也好 我什么都不要
君が生きていたならそれでいい
ki mi ga i ki te i ta na ra so re de i i
只要你活着就好
そうだ 本当は
so u da ho n to u wa
是啊 原来我
そういうことが歌いたい
so u i u ko to ga u ta i ta i
想要唱起这样的歌
命に嫌われている
i no chi ni ki ra wa re te i ru
我们被生命厌恶着
結局いつかは死んでいく
ke kkyo ku i tsu ka wa shi n de i ku
结果总有一天会死去
君だって 僕だって いつかは
ki mi da tte bo ku da tte i tsu ka wa
你也好 我也好 终有一天
枯れ葉にように朽ちてく
ka re ha ni yo u ni ku chi te ku
会像枯叶一般缓缓腐朽
それでも僕らは必死に生きて
so re de mo bo ku ra wa hi sshi ni i ki te
即便如此我们也要拼命生活下去
命を必死に抱えて生きて
i no chi wo hi sshi ni ka ka e te i ki te
拼命背负着生命活下去
殺して あがいて 笑って 抱えて
ko ro shi te a ga i te wa ra 't te ka ka e te
抹杀 挣扎 大笑 拥抱
生きて 生きて 生きて 生きて 生きろ
i ki te i ki te i ki te i ki te i ki ro
活着吧 活着吧 活着吧 活着吧 活下去吧

