我在民谣里看见的爱情(一)

大家好,今天给大家推荐的是一首小清新的法语歌曲《On va s'parler d'amour》.

典型的民谣曲风,灵动的吉他,清新的男声。
歌中唱到:
Je veux t'ouvrir la porte te protéger d'la pluie,我愿为你打开房门替你遮风挡雨,
Essayer toutes les sortes de crème glacée aussi,
也愿意为你试遍所有不同口味的冰淇淋,
Je veux te faire de l'ombre si l'soleil est trop fort,
我愿意在炎炎烈日下为你遮阴,
T'es mon ange, t'es ma blonde, t'es mon ?le au trésor,
你是我的天使,你是我的爱人,你是我的珍宝之岛。
…………
Quand on fait des folies surtout quand on fait rien,
想看到我的身影倒映在你眼中,正如我眼里只有你一般,
Ou on peut rester ici pyjamas et pantoufles,
我们可以哪也不去,就穿着睡衣和拖鞋,
On peut rester au lit jusqu'à manquer de souffle,
我们可以一直在床上亲密缠绵,直到需要呼吸换气。
……
这大概是我能想象到爱情最简单而纯美的样子了。两个人,简简单单,一起天真,一起犯傻,一起哭一起笑,你侬我侬。有人说爱情会让人变成小孩,我是相信的。爱情中的两个人就像过家家的两个孩子,无论外界多么灰暗,在我们的小屋里永远只有天真与幸福。
下面是歌曲链接 http://music.163.com/song/29816638/?userid=68100216 (来自@网易云音乐)