欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

院校考情 | 上海海事大学英语笔译专业357/448考研信息最全汇总

2023-03-23 11:42 作者:鱼小硕MTI考研加油站  | 我要投稿

Hello!

学弟学妹们大家好!

我是你们的小艺学姐,

今天来给大家分享

上海海事大学 英语笔译专业

备考信息帖干货!


学姐/学长

基本信息

小艺学姐

专业方向:英语笔译


助你2023考研一战成硕!

很高兴能为大家指点迷津,

告别择校、复习迷茫期!

早日确定目标,找到适合自己的学习方法,

2023一战到底!

01

院校概况

院校介绍

上海海事大学位于上海临港区,地理位置优越,对将来发展很有帮助,尤其是对于学习英语翻译方向的学生来说,上海相比中国其他城市,更能提供一个良好的就业环境与就业机会。此外,海事大学的竞争相对较小,报考人数不算太多。因此,只要能够通过初试,复试通过几率较大。临港大学校区大,图书馆资源丰富。校区内有超市、电影院、理发店、洗衣店等等设施,比较便利。


专业介绍

尽管海事大学的综合排名在全国不算太高,但学校的英语师资力量雄厚,外院历史悠久,综合实力早全国排名74,不过录取比较平等,每年都有三本的同学们考入。复试也不用担心老师会歧视本科学校,所以对于一些高考失利的同学,海事不失为一个好的选择。

海事大学的老师都比较亲和,初试不用担心压分,完全公平公正。在这里还是建议同学们认真准备初试(毕竟研一的奖学金是和考研成绩挂钩的哈哈),另外初试分数越高复试就更加轻松啦~

02

报录比

近几年,海事的初试线都是国家线,不过学弟学妹们要注意单科线要过线哦。报考人数每年都差不多在300+,竞争力相对没那么大。大家可以放心报考!

03

考试科目及试卷结构


初试科目

a. (代码、名称)

科目一: 政治

科目二: 211翻译硕士英语

科目三: 357英语翻译基础

科目四: 448汉语写作与百科知识

复试概况

因为疫情,最近几年都是线上面试,但从2023年开始可能要开始线下面试了。所以还是要准备一下笔试。之余具体要求还是要登官网的通告。面试内容是英文自我介绍+口译(一般是3句)+问答(2-4个问题)+一个中文问题(类似心理测试)。全程英文作答。自我介绍需要提前自己背熟,不用太长,1分钟左右即可,一定要背熟!千万不能自我介绍磕磕巴巴,这是给老师的第一印象。口译部分是老师读三句原文,然后进行翻译,中译英英译中都有。不会特别长,但也不会很短,所以要提前多多练习。包括问答题也需要提前多联系,准备一些相关的理论知识,例如,你最欣赏的翻译家是谁?你认为最好的翻译理论是什么?也可能是一些平常的问题,比如,你最近在读的一本书?所以还是要培养自己应答的反应能力和口语水平。

04

备考经验


初试备考经验

1、初试备考经验

政治:关于政治这一科目,学姐建议你跟住一个老师不要跟太多老师,学姐用的是徐涛老师的《核心考案》这本书,以及配套的教学视频,大概在暑假开始,每天看一部分视频,对应到书目上,然后做1000题上相应的部分习题检查学习成果。后期跟着肖四、肖八,重点做,重点背。

211翻译硕士英语:这一科第一大题主要考察专四专八词汇辨析和语法题,学姐建议背专八单词或者GRE,多积累近义词辨析。第二题为阅读,大概专八难度,去年考了4篇阅读,每个5道单选。可以用历年真题来练习,并且要整理原题,每年的题目里都会有原题。第三题是23考研新加的段落翻译,英译中和中译英各一段,可见学校越来越注重翻译的考察了。所以翻译的练习也不能落下。第四题为英语写作,去年出了一篇图表作文,要根据图表信息来写作,主要考察学生的观察和总结能力,可以看出这也是这几年的一个趋势,大家可以多练习一下英语图表作文。

357翻译硕士英语:这科11-19年的第一题是30个汉英词条互译,但20-23近几年把这一题型取消了,但我们还是要尽量积累词条了,在文章翻译中还会用得到。平常多关注一些热点词汇,卢敏词汇,中国日报,一些外刊政府工作报告,可以在微信上关注一些公众号,来积累词条。第二题为文章英译汉两篇、汉译英两篇,以及翻译编辑修订一篇。

海事大学的官网上会提前发布翻译文本,多考察经济、金融、商务、科技、法律类文章。在复习的时候可以多练习这些类型的文章,可以用大纲里的《非文学翻译教程》这本书来练习各类型的翻译。这本书里还有一些翻译赏析,可以看一看,对翻译编辑修订有帮助。还可以使用三笔真题或者三笔教材来练习翻译,翻译每天都要,保持手感,重点积累自己不会的词条。整理不同文本所需的不同要求。

448汉语写作与百科知识

题型:20个名词解释,中英各10个。应用文和大作文。第一题名词解释,共20个,中文的用中文答,英文的用英文答,这一题型重点看真题!重点看真题!重点看真题!因为每年都会出很多历年真题的原题!所以所有真题一定都要看到位!不要死记硬背,要学会用自己的话复述,每个词条大概写个3-4点即可,重要的放在前面写,老师会挑对的批,一个词条满分3分。词条一定不要空着,用你一切知识储备往上靠,一定要学会说套话。因为这一部分是只要写到点子上,就能够得分。在准备名词解释的时候要留意每个词条的中英两个版本,最好是一些重点词汇要自己用英文释义,比如中文词条会让你用英文释义。除了真题之外,学姐推荐使用《黄皮书》来准备中文部分的词条解释,以及大纲里的书《英美概况》来准备英文词条解释。此外,还要关注一些热点话题词汇,重点积累,也会考察。第二题是2023年新加的题型,名词解释详述,一共两题一个20分,每个不少于300字,考了一个科举制,一个中国传统服饰。这一题可以当成小作文来写,可以从各个角度来论述,言之有理即可。第三题应用文写作,可以看各类型的应用文写作优秀范文,可以直接学习,重点注意各个类型的格式,比如信、函、通知、倡议等等,整理一下格式。百科的最后两个月很重要!一定要坚持背诵整理!

复试备考经验

海事复试分数线的话从2020年开始就与国家线一样了,所以只要过了国家线都是有机会的,而且海事老师给分都会比较大方。复试的话这两年由于疫情原因都是在网上举行的,但是也丝毫不能松懈,除了调整好设备之外,还需要注意自身能力的锻炼。复试的过程大概持续20分钟不到一点。大概流程是先英文自我介绍(大概2分钟),然后抽序号进行英汉短句的互译,之后老师会用中英文对你进行提问,如果你是英语专业的学生,可能会问到你一些专业知识问题,但如果你是跨专业的考生,老师问到的问题就会围绕你的本科或者是人生经历展开。老师们都是十分和蔼的,所以不用怎么担心,表现出自信勇敢的一面就好了。复习的过程中要注意多多练习口语和听力,不能练习“哑巴英语”,一定要动嘴巴去说出来。平常复习的时候建议多多看一些纯英文的视频,比如B站上搬运的国外博主的视频,解压的同时还可以练习口语表达和听力。

同时着装和礼仪也要重视,不用穿正装,着装阳光开朗符合大学生的特点就可以。女生可以化淡妆扎起头发,男生头发不宜过长。(可以参考教资穿搭,在b站找一些博主的视频,有很多讲解)

成绩计算方法

总成绩计算方法=初试+复试分数

官方参考书目

推荐非文学翻译和汉英翻译案例讲评,其他书籍可以根据情况买,不用都买。最主要还是要保证每天练习翻译、阅读、词汇。

05

其他


如何联系导师

不用着急联系导师,在复试结束之后也能来得及。

就业方向和前景

01翻译及出版类行业

翻译硕士毕业后最对口的就属翻译和出版类行业了。每年,各大翻译公司及出版社、出版机构都需要大量从事笔译工作的专职翻译人员,喜爱做笔译的毕业生可以选择这类工作。除了日常笔译之外,这类工作还涉及校对及翻译统筹管理等。另外,目前也有很多专业的翻译公司需要大量的会议口译、商务口译全职及兼职人员,而且口译译员报酬不菲,攻读口译方向的翻译硕士研究生可以考虑到这类公司工作,在读期间也可在这类公司进行口译实践。

02国家机关及国有大中型企业

谁都有机会进入国家机关或国有大中型企业,但是国家、省、市机关单位招聘公务员以及国有大中型企业在招聘新员工时都会有专门的外事翻译职位。这类职位的专业要求性较高,本身针对的就是翻译类专业毕业的学生。退一步讲,就算没有专业限制,经过翻译专业训练的毕业生也比其他专业毕业生要更有竞争力和优势。因此,翻译硕士毕业生在申请这类职位时有无可比拟的优势。在进入企事业单位后,由于长时间做对外翻译类工作,对所在单位发展态势及最新动态了解得也较为清楚。与此同时,翻译的另外一个优势就是能够比别的同级别职位有更多直接接触上级领导的机会,因此职业发展前景也较为宽广。

03外资企业或中外合资企业

翻译类毕业生进入外企或中外合资企业有得天独厚的优势,因为外企或中外合资企业对英语水平要求很高,且工作语言为英语,因此翻译类毕业生可进入外企做许多市场、公关、人事、销售等非技术类岗位的工作。同时,由于在就读期间经常接收西方思想,了解西方文化,翻译类毕业生能够在进入外资企业或中外合资企业后很快适应所在公司的文化并与在职员工和谐相处。

04大中专院校或教育相关企事业单位

目前,中国教育发展方兴未艾。外语教学一直是其中的重点之一。翻译硕士研究生在毕业之后可以选择大中专院校或教育领域相关企事业单位工作。目前,几乎所有大中专院校都开设了外语类相关专业,但能够在其中专门担任翻译类课程教学的教师却不足。很多学校的教师都是一专多能,兼职担任翻译类课程,如笔译、口译等教学。然而,在这种条件下,翻译学科教学质量难有保证,更难提高学生的翻译水平。



院校考情 | 上海海事大学英语笔译专业357/448考研信息最全汇总的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律