中嶋优月Blog 20230414
Tittle:ツアー!!!!!
标题:巡演!!!!!
お久しぶりです。
好久不见。
中嶋優月です。
我是中嶋优月。
皆さんお元気ですか〜?
大家过得好吗~?
私は前回のブログから今日まで、ずーっと元気でしたよ〜!
我从上次博客更新到今天,一直——都很好哦~!
刺激がいっぱいの毎日です。
每天都受到了很多刺激呢。
新しいものをたくさん見れて、新しいことをどんどん知れて、楽しいです。
能见识到很多新事物,能了解到更多新的事情,我很开心。

3rd TOUR 2023始まりました!
3rd TOUR 2023开始啦!
リハーサルで先輩方のパフォーマンスを見ることができて、嬉しいです。
能够在彩排中看到前辈们的表现,好开心啊。
ワーカッコイイ‼︎キャーーカワイイ‼︎
哇——好帅!!好——可爱!!
と心が忙しいですが、2nd TOURを客席から観ていた時とは違った気持ちです。
我的心里重复着如上的话语,和2nd TOUR在观众席上看的时候完全是不一样的心情。
発見は成長の第一歩だと思っています。
我觉得发现是成长的第一步。
先輩方をよく見て、いろんな発見を通して学ばせていただいています。
经常看着前辈们,就能通过各种发现学到新东西。
パフォーマンス以外でも、私もこんな人になりたいな、と思うことがよくあります。
我经常会想,除了想获得这样的表现力之外,我也想成为像(前辈们)那样的人啊。
先輩方が優しく接してくださる度に、私の好きな櫻坂46はこうやってつくられてきたのかな、と思って嬉しい気持ちになります。
每当前辈们用温柔的态度对待我,我就会想,原来我喜欢的樱坂46是这个样子的啊,从而变得更开心了。
パフォーマンスが好き
我喜欢她们的表现力
仲の良さが好き
我喜欢她们良好的关系
笑顔が好き
我喜欢她们的笑容
語り出したらきりがありませんが、私が憧れた櫻坂46が、憧れた姿のまま目の前に存在していて、感動の毎日です。
要说起来就没完没了了,我所憧憬的樱坂46,正以我所憧憬的姿态存在于我的眼前,每天我都很感动。
どんな言葉だったら上手に伝わるか、悩みましたが難しいです。
用怎样的语言才能更好地传达我的感受呢,虽然很苦恼但这确实很难。
こんなに素敵な環境に、私たち三期生があたたかく迎え入れていただけたこと、改めて感謝の気持ちでいっぱいです。
在这样美好的环境里,我们三期生能被这般温暖地欢迎,我再次充满了感激之情。
武元唯衣さん
武元唯衣前辈
一緒にふざけてくださったり、気にかけてくださったり、楽しくて優しい先輩です。
可以和我们一起开玩笑,也很关照我们,是一位快乐而又温柔的前辈。
いろんなところを尊敬しています。
她有很多方面都令人尊敬。
まだまだ先輩に話しかけにいけない私ですが、武元さんとはお話させていただいています。
虽然我还不能顺利地和各位前辈们说上话,不过我已经和武元前辈有聊过天了。
背後から近づいてピタッとくっついても、普通に話してくださいます、優しいです。
即使从背后紧紧贴着前辈,也能正常的和我聊天,真是温柔啊。
(这里根据上下文瞎猜是优月去贴的武元……对不起我真的不擅长搞清楚日语里的授受关系orzzzzzz)
増本さんも、近いなぁ、って言いながら話してくださいます。嬉しいです。
增本前辈也会一边说着“好近啊”,一边和我聊天。我很高兴。
ツアーが始まり、少しずつ先輩方と一緒に活動させていただく時間も増えてきました。
巡演开始之后,可以和前辈们一起活动的时间也在逐渐增加。
まずはこのツアーで成長して、これから櫻坂46をより盛り上げていけるように、三期生も頑張ります!
首先就从这场巡演中获得成长,今后为了樱坂46能够变得更加强大,三期生也要加油!
よろしくお願いします!
请大家多多关照!
🐕🐕🐕

愛季と一緒に遊んだ日、撮ってもらいました〜
和爱季一起出去玩的那天拍的~
愛季と一緒にいるときはだいたい、食べ物の話とか、地元の話とか、面白かった出来事とか、内容のない話をしています。ふふ
和爱季在一起的时候,我们会聊关于食物的话题、家乡的话题、有趣的事情等等没有什么内容的话题。呵呵
何気ない会話が楽しいです。
漫不经心展开的聊天很开心呢。
ふざけてる時の方が多いですが、真面目な話もできます。
虽然开玩笑的时候有很多,不过也有过认真地谈心。
愛季は、何でもまっすぐ受け止めてくれるので話しやすいです。
爱季她啊,什么都能坦率接受,聊起天来特别舒心。
しっかり者だけど、オフモードの時はふにゃふにゃしてる愛季のことが大好きです、かわいい
虽然是个稳重的人,不过我也很喜欢放松状态下软趴趴的爱季,真可爱
愛季18歳おめでとう。笑顔の愛季がたくさん見られますように。
爱季18岁生日快乐。希望能见到更多展露笑容的爱季。
🐡🐡🐡🐡🐡
最後に、
最后,

↑自撮り練習中のわたし
↑正在练习自拍的我
photo by なぎ
photo by 小凪
どの写真をブログに載せるか迷っていたら、隣にいたなぎが送ってくれました。なぎの写真フォルダには、私の写真フォルダよりもたくさん、私の写真があります☺︎
当我正烦恼于博客里要上传哪张照片时,在一旁的小凪发了这张给我。比起我的相册,小凪的相册里有更多我的照片☺︎
ツアーをずっと楽しみにしていて、実際始まってみたらとっっっても楽しくて、ツアーのことばかりのブログになりました。ふふ
因为一直很期待巡演,实际上开始巡演之后我特——别开心,就变成了充满巡演的一篇的博客了。呵呵
明日の三期生ブログは美青です〜!
明天的三期生博客轮到美青~!
いつも美青と目が合うと笑ってしまいます、なんかおもしろくて^_^
只要一和美青对上眼就会笑个不停,感觉很有趣呢^_^
それでは、
那么,
またね〜!元気でね〜!
再见啦~!要保重呀~!
ゆーづより
柚~子敬上
翻译:想看巡演的我、有道。
校对:感谢观看全文的你。
(碎碎念:福冈场能不能配信。。。zzh你快来赚钱。。。。。看不了巡演的日子就是一团废纸!没有意义!没有价值!不能送会长毕业的人生是失败的!不完整的!
……
星期一的精神状态还是一如既往的良好呢(笑)