【歌词翻译】最後の歌 ー RADWIMPS

来自2006年的专辑☞RADWIMPS 3〜無人島に持っていき忘れた一枚〜
作曲: 野田洋次郎

戻らない昨日たち 本当にね
回不去的那些昨天 真的
ありがとね さびしいなあ
非常感谢 就是有点寂寞
まだ見ぬ明日たち 今いくね
还未见到的那些明天 我要来了哦
よろしくね 嬉しいなあ
请多关照 真是开心呀
叶わない願いたち 本当にね
未实现的那些愿望 真的
ごめんね いつかきっと
非常抱歉 下次一定
叶えられた想いたち ありがとね
已实现的那些愿想 谢谢呀
これからも ずっとともに
今后也要 一路同行
小さな鼓動 震えるたび
每当感受到细微的鼓动时
思うのは 僕があなたを守るから
我就在想 我会守护着你
今僕が生きているということは
此刻的我正活着的事实
今僕が幸せだということ
意味着此刻的我是幸福的
今僕が笑ってないとしても
即便此刻的我脸上没有笑容
今僕が生きている それだけで
此刻的我正活着 仅仅是活着
幸せだということ
便是幸福的事
出会えない命たち 君の分も
还未遇见的那些生命 你们的份
僕はきっと がんばるよ
我一定会带上 好好努力的
交わしたこの約束たち 離さないよ
曾许下的那些约定 我不会反悔
忘れないよ 約束しよう
也不会忘记 我们约好了
いつかこの世の誰もが言えるのかな
不知今后会不会有这么一天 谁都说着
「僕はもう何も望みはしないから」
“我已无所求”
小さな夢を 次から次に
将小小的心愿 一遍又一遍
描いては捨てていくのは
反复改写
本当はもうこれ以上何もいらないから
就是因为本无所求
今僕が生きているということは
此刻的我正活着的事实
今僕が幸せだということ
意味着此刻的我是幸福的
今僕の目に涙浮かんでても
即便此刻的我眼中噙着泪水
今僕が生きている それだけで
此刻的我正活着 仅仅是活着
幸せだということ
便是幸福的事
溢れる命たち 生きている
各色生命 充满生机地活着
僕がいる 嬉しいなあ
其中亦有我 真是高兴呀
消えていった命たち いつかはね
已然逝去的那些生命 总有一天
僕も逝くね その日まで
我也将逝去 而在此之前
今僕が生きているということは
此刻的我正活着的事实
今僕が幸せだということ
意味着此刻的我是幸福的
今僕が生きているということは
此刻的我正活着的事实
今僕が幸せだということ
意味着此刻的我是幸福的
今僕が笑ってないとしても
即便此刻的我脸上没有笑容
今僕が生きている それだけで
此刻的我正活着 仅仅是活着
幸せだということ
便是幸福的事
生きているそれだけで
仅仅是活着 活着本身
幸せだということ
便是幸福的事