救灾恤邻,泛舟之役《左传·僖公十三年》
救灾恤邻 泛舟之役 《左传·僖公十三年》 【原文】 冬,晋荐饥,使乞籴于秦。 秦伯谓子桑:“与诸乎?” 对曰:“重施而报,君将何求?重施而不报,其民必携。携而讨焉,无众,必败。” 谓百里:“与诸乎?” 对曰:“天灾流行,国家代有。救灾恤邻,道也。行道有福。” 夲郑之子豹在秦,请伐晋。 秦伯曰:“其君是恶,其民何罪?” 秦于是乎输粟于晋,自雍及绛相继,命之曰:“泛舟之役”。 【今译】 冬季(冬),晋国发生严重饥荒(晋荐饥,荐饥:连年失收。荐:仍然饥荒。饥:谷不熟为饥)。 晋国派人到秦国请求购买粮食(使乞籴于秦)。 秦穆公(秦伯)先征求大臣子桑的意见,他对大夫子桑说(谓子桑,子桑:公孙枝,为秦国大夫):“给他们提供吗(与诸乎)?” 子桑回答说(对曰):“再一次施给恩惠(重施),而得到晋国的报答(而报),那君王还有什么要求呢(君将何求)?再一次施给恩惠(重施),而得不到晋国的厚报(而不报),他们的百姓(其民),必然人心离散(必携)。人心离散了(携),再去讨伐他们(而讨焉),晋国没有了民众的支持(无众),就必然失败(必败)。” 秦穆公又征求百里奚的意见,他对大夫百里奚说(谓百里):“给他们提供粮食吗(与诸乎)?” 百里奚回答说(对曰):“自然灾害的发生(天灾流行),总会在各国交替出现的(国家代有)。救援灾荒(救灾),周济、体恤邻国(恤邻),救灾恤邻这是合乎道义的,这是正道(道也)。按道义办事(行道),必然会得到福禄(有福)。” 夲郑的儿子夲豹这时正在秦国(夲郑之子豹在秦),夲豹则是请求秦国乘机攻打晋国(请伐晋)。 秦穆公说(秦伯曰):“憎恶晋国的君主是很自然的,晋惠公固然可恶(其君是恶),但晋国的百姓又有什么罪呢(其民何罪)?” 秦国于是运粮给晋国,把粮食运送到晋国(秦于是乎输粟于晋),运粮的船队从秦国的都城雍到晋国的都城绛(自雍及绛),一路上运粮的船队络绎不绝,连接不断(相继),人们把这次运粮称为“泛舟之役”(命之曰:“泛舟之役”)。 【赏析】 晋献公的时候,晋国发生内乱,晋献公的妻子骊姬为了让自己的儿子即位,用尽阴谋手段离间晋献公与他另外三个儿子申生、重耳、夷吾之间的感情。最终晋献公的儿子申生自杀,重耳、夷吾逃往国外。 晋献公死后,夷吾答应以晋国的河西之地贿秦,从而得到了秦穆公的支持,回晋国即位,他就是晋惠公。 可是晋惠公回国后,食言了,拒不割让,不履行以晋国的河西之地贿秦的承诺。 公元前647年,晋国发生饥荒,晋惠公派人向秦国购买粮食。 秦穆公向大夫子桑和百里奚征求意见,子桑与百里奚虽都同意给晋国提供粮食援助以“救灾”,然动机目的不同。子桑旨在“侵邻”,百里奚却意在“恤邻”。 “救灾恤邻”救援灾荒,周济、体恤邻国,表示邻国之间,竭诚相助。