【歌词翻译】国士無双十三面待ちガール/国士无双十三面听女孩【TakoyakiKZY】
音乐:TakoyakiKZY
翻译:misoseal
頓珍漢でもポンチーカンで
巡るけれど計画的に
我爱你
色彩豊かな盤上で奏でてみて
その四重奏を
即便前后不符 虽然因碰吃杠
而绕起了圈 这依然是按计划行事的
我爱你
来试试将这四重奏
在色彩满溢的棋盘之上演奏吧
東から日が上るように
西へと日がまた沈むように
何度でもやり直せばいい
さぁもう1局
如同从东边太阳升起一般
如同向西边太阳再次落下一样
不管多少回重新来过就好
来吧 再玩1局
そう無問題
何も知らない
君にも教えてあげる
一二三四から始めよう
ほら風が吹いている
是啊没问题
就算是什么都不知道的你
我也会教的
从一二三四开始吧
看啊风在吹动
東南西北
ロンなんちゃって
役目を与える この盤上で
オーラスまで諦めず戦い
ちょっと休み
そして
再見しましょう
东南西北
荣和什么的
分配你役种 在此棋盘之上
到最终局为止不放弃战斗着
稍许休息
然后
再见吧
大三元 四暗刻
決めたら勝ち負け関係なく最高
国士無双に託しそうでも
怖くなって字牌バイバイ
今何局今何時もうこんな時間かぁ
どうしよう
負けたまま終われない
あぁもう一局だけ付き合ってくれ
大三元 四暗刻
只要决定了就是最好的 无关输赢
即使好像要将国士无双托付出去
但是变得害怕起来了字牌bye bye
现在打了几局了现在几点了已经这个点了啊
怎么办
不能以失败告终
啊啊再陪我打一局就好
一二三四五六七八九
ダイスを振って
そして始まる
この身が灰になるまで
あぁ我爱你
この四重奏
ほらほらこちらに来て
摇晃骰子
于是开始了
此身化作灰烬为止
啊啊我爱你
这个四重奏
来啊来啊朝着这边
そう無問題
何も知らない
君にも教えてあげる
一二三四から始めよう
ほら風が吹いている
是啊没问题
就算是什么都不知道的你
我也会教的
从一二三四开始吧
看啊风在吹动
大三元 四暗刻
決めたら勝ち負け関係なく最高
国士無双に託しそうでも
怖くなって字牌バイバイ
今何局今何時もうこんな時間かぁ
どうしよう
負けたまま終われない
あぁもう一局だけ付き合ってくれ
大三元 四暗刻
只要决定了就是最好的 无关输赢
即使好像要将国士无双托付出去
但是变得害怕起来了字牌bye bye
现在打了几局了现在几点了已经这个点了啊
怎么办
不能以失败告终
啊啊再陪我打一局就好
注:
来了解了一下日本麻雀,声明一下我压根不会打!参考了打日麻的朋友的建议。
チー 吃
ポン 碰
カン 杠
ロン, 荣和,和别人打出来的牌
オーラス,all last,麻将的最终局
大三元 四暗刻 国士无双,中国麻将也是这个说法,日本麻雀叫什么役满御三家,具体是什么我不知道…查了百科,看不懂!
感想:麻将,名字真帅气