欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【GPT机翻】战国小町苦劳谭 (戦国小町苦労譚)- 180 [千五百七十八年 八月中旬]

2023-06-03 01:31 作者:爱吃果冻的沙耶  | 我要投稿

书名 战国小町苦劳谭

-------------------------------------------------------------------

作者: 夹竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻译工具:ChatGPT

*机器输出的翻译结果UP未做任何修正,仅供试阅。标题章节号为原翻译版的顺延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十八年 八月中旬(*原文网页序列号 - 204)

朝廷が信長に対して、東国の惣無事(そうぶじ)を任じたことは日ノ本中を駆け巡った。


朝廷任命信长为东国的总无事,并迅速传遍了整个日本。


この報せを耳にした民たちは、既に『世は織田の時代』と感じているためか大きな動揺もなく受け入れられた。


听到这个消息的人们似乎已经感觉到了“世界已经进入了织田时代”,因此没有太大的动荡就接受了这个消息。


むしろ、間を置かずに『東国惣無事に関する全権を静子に与える』との発布されたことの方が世を騒がせることとなる。


相反,发布“将有关东国总无事委托给静子处理”的消息,反而将引起轩然大波。


これは戦国時代に於いては異例中の異例となる出来事であり、後継者たる信忠ではなく血族ですらない静子に計二十五カ国もの統治権限を与えてしまう暴挙だった。


这在战国时代是一件罕见的事件,就连继承人信忠都没有被赋予这样的权力,而将这样的统治权力交给了不是血亲的静子,这是一次不合法的行为,甚至颠覆了传统。


ところが、織田家家中に於いては重鎮を含め殆どの者が順当な采配だと受け入れてしまっている。


然而,在织田家内部,包括重要人物在内的几乎所有人都接受了顺当的安排。


「近衛様とは、それほどの信用に能(あた)う御仁なのでしょうか?」


“近卫殿下是否值得如此信任呢?”


「わしが信用を受合ったところで、其方(そなた)は納得しまい。ならば彼女の成した偉業を自らが調べるが良い。その上で己が静子殿と同じことが出来ると言うならば、わしがその機会を用意してやろう。但し、失敗は即ち死を意味することを努々(ゆめゆめ)忘れるでないぞ。其方にその覚悟はあるかな?」


即使我获得了你的信任,你也不会满意。那么你可以自己去调查她所取得的成就。如果你能做到和静子一样的事情,我会给你这个机会。但请记住,失败就意味着死亡。你准备好了吗?


明智光秀は、己に付き従う年若い近習からの問いに諭すように説いた。もしも静子が我欲のままに利益を独占する者であったならば、信長も彼女をここまで重用していなかったであろうと彼は考える。


明智光秀向年轻的助手讲解,告诫他们要服从自己。他认为,如果静子是一个只看重自己利益的人,那么信长也不会如此重用她。


「我らが毛利に対し、いくさを有利に進めていられるのも、静子殿が軍備手配の一切を請け負って下さっているおかげであろう。もしも彼女が野心溢るる人物であったならば、競争相手でもある我らに対し斯様(かよう)に便宜を図ってくれるものだろうか?」


我们能够有利地进行战斗,也得益于静子殿负责军备安排。如果她是一个野心勃勃的人,她会对我们这些竞争对手给予如此便利吗?


静子に対して恩義を感じているのは光秀だけでなく、秀吉も同様である。


不仅是光秀,秀吉也感激静子的恩情。


この二人だけでなく今の織田家を担う譜代の臣は言うに及ばず、柴田や滝川、丹羽などの有力な将は辛く苦しい時期を共に乗り越えた者たちが抱く共通認識であろう。


不仅是这两个人,担任现在织田家的家老大臣们,如柴田、滝川、丹羽等有力将领,都拥有共同的共识,那就是一起度过了艰难的时期。


織田家一強となった最近しか知らない若人にとっては当たり前だと考えているようだが、いくさ場において飢える心配なく飯を食らい、常に整備された武具が支給され、他国を圧倒するほどに潤沢な銃弾を使用できる環境は、いずれも静子が長い時間を掛けて築き上げた精髄(せいずい)とも言えるものなのだ。


織田家曾是唯一的势力,近来的年轻人认为这是理所当然的事,但在战场上,他们无需担心饥饿问题,总能得到整备良好的武器装备,并使用大量的子弹,轻易地压倒其他国家。这一切都是静子长期建立的精华。


これほどの偉業を成したというのに彼女は功を誇ることも無かった。無論、無償で提供していた訳ではなく相応の対価を得ているが、諸将がそれぞれ自前で用意するよりも遥かに安価で高品質な物資を提供するため今や織田軍の基盤インフラとさえ言える。


尽管她完成了如此伟大的事业,但她并没有炫耀功绩。当然,她并非以无偿方式提供服务,而是获得了相应的报酬,但是与各个将领自行准备的物资相比,她提供的物资不仅价格更低,而且质量更高,现在已经成为织田军的基础设施。


「いずれにせよ、尾張に近い領土もしくは尾張と関東との延線上に領土を得るのが望ましいだろう」


无论如何,最好获得靠近尾张的领土或者在尾张与关东地区之间的延长线上获得领土。


これが織田家重鎮たちの共通認識であった。今まで尾張一国に封じられていた静子が、これを契機に東国へと手を広げるのだ。


这是织田家重臣们的共同认识。以前被封印在尾张一国的静子,由此机缘开始向东国拓展。


今はそれほど価値が無くとも、尾張と関東とを結ぶ街道沿いが栄えるのは目に見えている。東国征伐の褒章として得られる領土に関して、熾烈な駆け引きが始まっていることを静子だけが知らずにいた。


现在虽然它的价值不高,但可以看到尾張和关东相连的街道沿线正在繁荣。只有静子不知道在争夺东国征伐的土地奖励方面已经开始了激烈的竞争。


「これで名実共に関東までの物流を担う動脈として、鉄道を敷くことが出来るね」


“这样一来,铁路可以成为担负名实双重责任连接到关东地区的物流动脉。”


織田家の重鎮たちが予想していた通り、静子は東国のインフラ整備に意欲を燃やしていた。陸上での大規模かつ高速輸送と言えば鉄道は避けて通れない。


像织田家的重量级人物预料的一样,静子对于东国的基础设施建设充满了热情。大规模和高速的陆上运输当然离不开铁路。


現時点で鉄道に必要となる基幹技術の開発は済んでおり、街道を整備しつつ並行して軌条を敷設していけば遠からず蒸気機関車が東海道を運航する日が訪れるだろう。


目前铁路所需的核心技术已经开发完成,只需在修建街道的同时铺设轨道,很快蒸汽机车就能在东海道上运行了。


しかし、静子としても直ぐにインフラ整備に取り掛かれるわけではない。その前に信長から任されている仕事を済ませる必要があった。


然而,即使作为静子,她也不能立刻开始基础设施建设。她需要先完成由信长交给她的工作。


それは東国に領地を持つ全ての国人に対し、信長に謁見するため安土へと赴いて臣従を誓わせる旨を通達することだ。


通知所有在东国拥有领地的国人,前往安土城拜见信长,并宣誓效忠的意思。


実質的には既に信長の支配下と言えるのだが、対外的な儀式として必要な措置である。


事实上,可以说已经处于信长的控制下,但这是作为对外仪式必要的措施。


「流石にある程度は準備に時間も必要だよね」


「需要一定的时间来准备。」


静子としては各国人達が国許を離れて安土へと向かう準備をする時間を考慮し、回答期限を今年中と定める旨を通達に付け加えていた。


通知中还指出,为考虑到静子等人,各国人民为前往安土城作好准备所需的时间,将回答期限定在今年年底之前。


因みに、回答が無かった場合にどのような処遇を受けるかは明文化していない。安っぽい脅迫内容を沿えるよりも無言の圧力を掛ける方が良いと考えたからだ。


顺便说一下,没有回答的情况下将不明确处理方式。这是因为相比使用廉价的威胁内容,施加沉默的压力更好。


静子は通達から一月程度で返答が来れば良いと見積っていたのだが、彼女が考えるよりも東国に於ける近衛家及び静子の名声は強かった。


静子估计只需要在通知后大约一个月收到回复就可以了,但她发现,在东国,近卫家族和静子的名声比她想象的要强大得多。


各国人達は可及的速やかに返答すべく奔走することになる。即座に安土詣(もう)での物資調達を図り、その進捗状況及び回答出来るおおよその目安を文書で回答してきた。


各国人会尽快地奔波以便回复。立即开始安土参拜物资的采购,同时以文书回复关于进展状况以及可以回答的大约时间提供大体的指示。


鳴り物入りで東国(とうごく)管領(かんれい)に就任した静子からの通達だけに各国人達は震えあがり、意図せずして東国のあちこちで混乱を招く。


鸣物入场时,静子就任了东国管领,并发布通知。各国人都感到震惊,不自觉地在东部地区引发了混乱。


静子の人となりを知る者ならば礼儀正しく振る舞えば問題ないと判るのだが、苛烈な性格で知られる信長が大抜擢した人物だけに少しの落ち度も許されないと過剰な反応となったのだった。


如果了解静子的人会知道,只要表现得有礼貌就没有问题,但是被知道具有残酷性格的信长所选拔的人就不能容忍任何过失,因此反应过度了。


混乱を招いた当の本人はと言えば、既に一仕事終えた気分で目前に迫りつつある『御馬揃え』の準備に邁進している。


造成混乱的当事人,已经完成了一项任务的感觉,正在努力准备眼前即将到来的 ‘御马排列式’。


関係各所と密に文をやり取りし、その都度明らかになる膨大な物資の調達や輸送、関連する人物との調整にとやるべきことは多岐にわたっていた。


与相关各方进行紧密的书信往来,需要协调的事项涉及了大量物资的采购和运输、相关人员的协调等多个方面。


それら作業を分類し、体系立てて手順書として纏め上げながらの作業に静子は忙殺されていた。


在分类这些工作并将其整理为流程指南的同时,静子忙于进行这项工作。


次から次へと仕事が舞い込み、静子の文机には常に書類が山を為している状態なのだが、本人は疲労感など微塵も感じさせず精力的に、むしろ楽しそうに取り組んでいる。


一个接一个的工作不断地涌来,静子的桌上堆得整整齐齐的文件成了一座小山,但她本人却毫不感到疲劳,充满活力地投入其中,甚至显得很开心。


「私が作った文書が歴史の一部になるなんて、こんなチャンスは二度と無いかもしれない!」


“我所写的文档成为历史的一部分这样的机会也许二度不来!”


趣味と実益を最大限発揮できる立場となった静子は、一連の作業のお陰で今や誰よりも御馬揃えに詳しい第一人者と言えるようにまでなった。


静子已经成为趣味和实际利益最大化的地位,经过一系列工作的努力,她现在已经成为比任何人都更了解骑手队伍的权威人士。


静子を知る誰もがこれほどまでに溌剌(はつらつ)とした彼女を見たことが無かった。これほどの熱量が何処から生まれてくるのか不思議に思われていた頃、静子の許へ一通の報告書が届く。


没有谁知道静子,会是这样一个活力四射的女孩。当大家想知道这种热情从哪里来的时候,有一份报告被送到了静子的手中。


それは北条に対する処罰が決まったとの内容であった。北条の処遇となれば見過ごすことはできないと思い、静子は作業を中断して報告書に目を通す。


报告指出北条将受到惩罚,对北条的处置不容忽视,静子中断工作阅读了报告。


東国征伐軍は北条を下したことにより大多数が解散していた。今は信忠が中心となって戦後処理を進めており、その結果を東国管領となった静子が引き継ぐ手筈となっている。


东国征伐军在下北条家之后,大部分已经解散。现在信忠正在率领大家继续进行战后处理,处理的结果将会交给东国管领静子接手。


「氏政と氏照は切腹、氏直は蟄居(ちっきょ)ですか」


"氏政和氏照切腹,氏直蟄居吗?" translates to "氏政和氏照自刎,氏直则被软禁吗?" in Simplified Chinese.


北条の首脳である三人は、揃って自身の切腹と引き換えに配下の将兵に対する助命を請うた。これに対して信忠は、直接的な責任を負う氏政・氏照兄弟に切腹を申し渡し、氏直のみを蟄居とすることを以て決着とした。


北条的三位领袖一起请求赦免他们的将军和士兵,以自己的切腹为代价。信忠则下令让负有直接责任的氏政和氏照兄弟切腹,另一位氏直则被软禁,以此来解决问题。


この結果、史実では切腹している大道寺(だいどうじ)政繁(まさしげ)や松田(まつだ)憲秀(のりひで)らが命を繋ぐこととなった。他にも多くの北条一族や宿老達に対し、即座に家督を譲って出家するよう命じている。


作为结果,历史上实际上切腹的大道寺政繁和松田憲秀等人得以延续生命。此外,他还命令许多北条一族和长老立即禅让家督。


この命を受け、総勢で五十名近い家臣を伴い、氏直は小田原城を出立した。これほどまでに強引な世代交代を図ったのは、北条一族の戦略や戦術、人脈などを後継者に引き継がせないためであった。


在接到这项命令后,氏直带着近50名家臣离开了小田原城。他如此强硬地进行世代交替,是为了防止北条家的战略、战术和人脉等传承给继承者。


戦国時代の常として、ある程度は伝えているのだろうが、世代交代までの猶予を無くすことで意図的な断絶を作り出したのだ。


战国时代的惯例是,虽然有一定的传承,但通过消除世代交替的缓冲期来创造故意的断裂。


こうして小田原に残ったのは、殆どが北条武者としてのイロハも知らない若年者ばかりとなった。これだけでも反抗する気運を潰している状態だが、信忠は更に北条家伝来の家宝や武具の一切合切を没収した。


在小田原留下的人几乎都是不知道北条武士的年轻人。这种情况已经扼杀了叛乱的气氛,但信忠进一步没收了北条家传下来的所有家宝和武器。


それは北条家及びその姻族だけに留まらず、家臣たちまでもを対象とした徹底したものだった。信忠曰く「服従の証として、進んで供出すべし」と通達し、従わない者は反逆の意図有りとして処罰される。


这不仅限于北条家和其姻亲,还涵盖了家臣们。据信忠所说,这是一项彻底的措施,他通知所有人作为服从的证明,必须自愿提供。不服从者将被视为有叛乱意图并受到惩罚。


「そうして供出されたのが、これらになるのですね」


"供出的就是这些东西。"


静子の目の前には北条家家宝である名物『日光(にっこう)一文字(いちもんじ)』とそれを収める黒漆塗りの葡萄文蒔絵刀箱が鎮座している。


静子面前摆放着北条家的家宝,名为“日光一文字”,装在漆黑的葡萄纹漆盒中。


刀剣としては他に備前(びぜん)長船(おさふね)長義(ちょうぎ)作の『山姥(やまんば)切(きり)』、板部岡(いたべおか)江雪斎(こうせつさい)の『江雪(こうせつ)左文字(さもんじ)』が並び、容赦の無い刀狩りが行われていることが窺えた。


在刀的领域中,除了备前长船长义作的“山姥切”和板部冈江雪斋的“江雪左文字”外,还有毫不留情的刀猎可见。


他にも有名どころとして法螺貝(ほらがい)である『北条白貝(ばいがい)』や『吾妻鏡(あづまかがみ)』などが接収されていた。


除此之外,其他著名的物品如法螺貝中的「北条白貝」和「吾妻鏡」也被征收了。


これらの物品は纏めて送れば襲撃される可能性があるため、小分けにして順次静子の許へと送り届けるよう信忠が配慮している。


这些物品如果一起寄出可能会引起袭击,所以信忠考虑分批将它们送到静子那里。


甲冑などの大物とは異なり、刀や書物などはそこまで大荷物とならないためか、早めに届いたのであろう。静子は信忠の心遣いに感謝し、礼状を認(したた)めると清酒や酒肴と共に送り出した。


与铠甲等大件物品不同,刀剑、书籍等物品并不那么沉重,因此很快就到了。静子感谢信忠的关怀,收下礼物并写了感谢信,随同清酒和小菜送了出去。


静子はこれらの品々に対して目録を作成し、保管する手筈を整える。中でも吾妻鏡に関しては史実の通りに散逸しており、残っている部分についても作者や編纂者の思惑が色濃く反映されているのが見受けられた。


静子对这些物品制作目录,并整理妥善保管。其中,尤其是《吾妻镜》已经散失了历史真相,而且现存的部分也反映了作者和编辑者的强烈意愿。


それでも史料としては一級品であり、鎌倉時代当時の人々がどのような暮らしをしていたかを知れる資料となる。


然而,它作为历史资料是一流的,可以了解到当时鎌倉时代的人们生活的情况,因此它是一种资料。


「あ、良い事を思いついた!」


"啊,想到了好主意!"


静子は変則的な文法の漢文で記された吾妻鏡に目を通しながら声を上げた。現代に於いても旧家の蔵から歴史的史料が発見されることがあるように、東国にはまだまだ貴重な資料が誰の目にも触れず眠っている可能性があると彼女は考えた。


静子一边阅读着用变异语法所写的吾妻镜,一边高声朗读。她认为,就像现代时期还能从古老家族的储藏室中发现历史文献一样,东国地区也有很多珍贵的资料未得到人们的关注和发掘。


日の目を見ずに遺失した史料があるかもしれない、そう考えた静子が取った行動は己の持つ権威と権力を余すことなく活用することであった。


静子意识到可能有一些失落的史料没有被公之于众,她采取的行动是充分利用她自己的权威和权力。


芸事保護を朝廷より委託されているという権威に、東国管領という立場からの権力を利用し、広く東国の人々に対して歴史的史料を買い取る旨の通達を出したのだ。


他利用其东国管领的职位权力,以朝廷委托其保护文艺事业的权威,发布了一项通知,向东国广大民众购买历史文献。


一般的に価値があるとされる金銀財宝でも土地でも茶器ですらない古臭い文や書物、下手をすれば落書きにしか見えないような書きつけまでをも買い取るとの御触れに東国の人々が困惑したのは言うまでもない。


通常被认为有价值的金银财宝、土地甚至茶具都不如,人们因为官方公告称愿意收购古老陈旧的文物、书籍,甚至可能只是涂鸦而已,让东国的人们感到困惑,这是不言而喻的。


それでも小田原征伐時の恐怖が色濃く残っている東国では、今後赴任してくるであろう為政者に対して媚を売るべく、各地に眠っていた公文書は勿論のこと、私文書や写本、果ては誰が書いたともしれない日記までもが静子の許へと送られた。


在东国,尽管小田原征伐已经过去了,但是恐惧仍然深深地根植于人们的心中。为了讨好即将来任的政治家,各地的公文书、私人信件、手抄本甚至可能是日记等都被送到了静子的手中。


「権力や財力とはこういう時に使うのよ」


“这就是当运用权力和财力时的情况。”


堆(うずたか)く積まれた歴史的史料を前に静子はすっかりご満悦の様子だった。ただし、それらに価値があると思っているのは静子だけであり、周囲は相変わらずゴミを有難がる変人だと思っている。


面对堆积如山的历史资料,静子看起来很满足。但是只有静子认为这些资料很有价值,周围的人仍然认为她是一个珍惜垃圾的怪人。


「相変わらず静っちは、変な時に力を振るうよな」


「一如既往地沉默寡言,却总在奇怪的时候发挥力量」


「言うな、あいつにはあのゴミが宝に見えているんだろうよ。誰が書いたとも知れぬ領主への悪口の歌ですら、あ奴には保護するに足りうるものらしい」


“别说了,对那个人来说,那个垃圾可能是宝藏。甚至是那些攻击领主的无名之辈写的恶意歌曲,在他眼中也值得保护。”


「手当たり次第購入しているが、あの様子では相当数偽物も紛れ込んでいよう……それらを精査したところで、残るのは大金を叩(はた)いた落書き……」


「我买了很多东西,但是看那情况下,相当数量应该掺杂着假货......就算检查过那些假货,剩下的也只是花了大笔钱买来的涂鸦。」


長年の付き合いとなる慶次や長可でさえも、静子の歴史的史料蒐集癖には全く理解が及ばなかった。


长年来与景次和长可的交往,也完全无法理解静子对历史文献收集的癖好。


刀の蒐集については信長をはじめ、上杉謙信なども数寄者として有名であるため理解できる。焚きつけになるかすら怪しい襤褸切(ぼろき)れや、保存状態が悪く虫が食った日記ですらも目を輝かせるのは静子ぐらいであろう。


刀的收集方面,信长和上杉謙信等富豪也因为是数寄者而有名,因此可以理解。就算是烧柴也能打发的破烂刀片和保存状态不良被虫子吃掉的日记,也只有静子会眼前一亮了。


彼女のこうした奇行は今回が初めてという訳ではなく、今までにも繰り返し行っている。その為か、史実では歴史の闇に葬られた書物が原本は静子の蔵へ、写本が静子の図書館に蔵書として保管されている。この事に喜ぶのは、静子本人と後世に於いてそれを発見できた歴史研究家だけであろう。


她这样的奇行并不是第一次,而且过去也经常发生。因此,在历史上被掩埋的书籍的原本,现在保存在静子的藏书库中,静子的图书馆则保存着这些书的抄本。对此感到高兴的只有静子本人和后来能够发现它的历史研究家。


「だた、あれをしている間だけは静っちの仕事病が収まるんだよなあ」


“只有在那个时候,静っち的工作瘾才会消退。”


家人たちが静子の奇行を由(よし)としているのは、蒐集に熱中している間だけはワーカホリックが鳴りを潜めるからであった。


家人们认为静子的奇行是由于她沉迷于收集而不顾家庭,导致工作狂得到了缓解。


信長が静子に東国の管理を任せたのは、絶対に裏切らない能臣であるということもあるが、他にも理由があった。


信长之所以把东国的管理任务交给静子,不仅是因为他是绝对不会背叛的忠臣,还有其他原因。


それは信長に与えられた東国の惣無事令自体が、とある人物が描いた策略であったためだ。


那是因为赐予信长东国的总无事令本身就是某人所绘制的策略。


静子から信長を通して朝廷に働きかけ、勅令という形で得られた東国惣無事令だが、これに便乗する形で謀略を案じた者がいた。


静子通过信长向朝廷施压,获得了东国总无事令的勅令形式,但也有人利用这个机会策划了阴谋。


信長が東国惣無事に掛かりきりになれば、京や西国に関する注意が散漫となり、己の失地回復をする余裕が生まれると考えて根回しの後押しさえした。


如果信长全心全意地投入到东国惣的平定工作中,那么对京都和西国的警惕就会减弱,人们就会有时间来夺回自己失去的土地。所以他加强了根部的支持。


しかし、信長の機転により己の行動を悔やむこととなる。


然而,由于信长的机智,他开始后悔自己的行为。


「これは一体どういうことなのじゃ!!」


"这到底是什么意思啊!!"


京から届いた文を床に叩きつけて憤慨しているのは、未だに諦めの悪い義昭であった。彼は様々なところに身を寄せながら流れ続け、今は足利将軍家にとって由緒ある備後国(びんごのくに)は鞆(とも)へと動座していた。


京城收到的文书被義昭砸在地上,他仍然不能放弃,感到非常恼火。他流浪到不同的地方,现在作为足利将军家的一员,居住在历史悠久的備後國鞆。


そこは、かつて義昭と同じように京を追われた足利義稙(よしたね)が将軍職へと返り咲いた吉兆の地でもあった。


那里曾经是足利义稙像义昭一样被追逐离开京都,但最终重回将军职位的吉兆之地。


この地に於いて幕府復興と信長討伐の御内書を懲りずに出していた義昭は、以前静子を狙ったがために兄である足満から命にかかわる折檻(せっかん)を受けることとなり、それ以降は静子の名前を口に出すことすら避けていた。


在这里,义昭因发布了幕府复兴和信长讨伐的命令而引起了足满的惩罚。此前,他曾对静子抱有非分之想。自那以后,他甚至避免提及静子的名字。


「どのように仰られようと、東国の惣無事は近衛……ゴホン。尾張三位殿が右府(うふ)殿(右大臣のこと、この場合信長を指す)より全権委任されておりまする」


“不管怎样称呼,东国总无事还是由近卫……咳咳。尾张三位殿已经全权委任于右府殿(在此指信长)。”


頭から湯気でも出る勢いで憤慨する義昭だが、それに対する恵瓊(えけい)は顔色一つ変えなかった。尚、彼が静子の名前を言い淀んだのは、義昭がトラウマから発作の前兆を見せたからであった。


义昭愤怒到满头大汗,但恵瓊却面色不变。此外,他在提到静子的名字时停顿是因为义昭出现了癫痫前兆。


義昭は足満から受けた拷問にも等しい折檻の後遺症として、静子の名前を聞くだけで動悸が激しくなって息切れを起こし、猛烈な恐怖から冷や汗が止まらなくなるのだ。


义昭在受到来自足满的折磨、痛苦的后遗症中,一听到静子的名字就开始心悸、呼吸急促,由于极度的恐惧而出汗止不住。


現代であれば病院にて心的外傷後ストレス障害(PTSD)と診断されるであろう症状を呈していた。


现代情况下,他呈现出类似心理创伤后应激障碍(PTSD)的症状,如果在医院经过诊断可能会确诊。


「だだだ、だから!! どうして、そ、そ、それが通るのじゃ!? お主の話では、憎き信長めを東国に縛り付けられるはずではなかったのか!?」


“怎么,怎么,为什么这个能过?你不是说信长会被拘留在东国吗?” - Simplified Chinese


「右府殿もそれを知り、敢えて尾張三位殿にお任せされたのでしょう。何せ彼女は右府殿の信任も厚く、常に求められた以上の結果を出し続けておられますゆえ」


“右府殿也知道这一点,所以故意让她承担尾张三位殿的任务。毕竟她备受右府殿信任,并且一直在超越所需而给出卓越的成果。”


「敵を褒めてどうする!」


「赞美敌人有什么用!」


「たとえ敵であろうとも、有能な者は正当に評価すべきでしょう。敵であるからと言って蔑(さげす)み、軽んじたところで得られるものは己の虚栄心のみ。何より……いえ、何でもござりませぬ」


即使是敌人,也应该正当地评价有能力的人。蔑视和轻视敌人只会满足自己的虚荣心。最重要的是...不,没有任何重要的事情。


狼狽(ろうばい)する義昭を一瞥(いちべつ)した後、恵瓊は口の端に出掛かった言葉を飲み込んだ。腐っても足利将軍家の義昭だが、恵瓊にとって彼は最早疫病神でしかなかった。


狼狈的义昭被一瞥后,恵瓊咽下了嘴角要说的话。尽管是足利将军家的义昭,但对恵瓊来说,他已成了祸害。


元々、恵瓊としては義昭が西国に来ること自体に否定的であった。紆余曲折の末に鞆へと下向した義昭は、恵瓊が懸念した通りの失態を演じる。


原本作为恵瓊的她对义昭前来西国持否定态度。义昭历经波折最终下向鞆,按照恵瓊的担忧,他确实犯下了失误。


毛利家を頼って身を寄せていながら、その毛利に一言の相談もなく鞆にて幕府の樹立を宣言したのだ。これには毛利輝元をはじめ、毛利家が対応に苦慮することとなる。


依靠毛利家生活却毫不征求毛利的意见,于鞆宣布了幕府的建立。这使得毛利輝元等毛利家成员备感棘手。


この騒動の後も、義昭の問題行動は収まらず、結局毛利は織田に対して敵対することとなっている。恵瓊は織田と対立する理由の一つであった宇喜多(うきた)と断交し、織田との和解を許可するよう申し入れたが受け入れられることは無かった。


在这场骚动之后,义昭的问题行动没有停止,最终毛利和織田成为敌对关系。恵瓊与宇喜多断交是与織田对立的原因之一,她请求允许与織田和解,但未获接受。


(毛利はかつてない窮地に立っている。副将軍などと僭称(せんしょう)したところで虚しいだけよ)


(毛利正处于前所未有的困境中。即使称自己为副将军等虚衔,也只是徒劳无功而已。)


義昭を擁護した輝元は、義昭から副将軍に任じられ、毛利軍は公儀の軍として西国に於ける盟主であると嘯(うそぶ)いた。義昭自身が既に征夷大将軍の職を返上しており、彼に副将軍を任命する権限など有りはしないため、その肩書が織田とのいくさに於いて優位に働くことは無かった。


支持义昭的辉元被任命为副将军,毛利军号称是在西国拥有官方军队的盟主。然而,义昭已经放弃了征夷大将军的职位,他根本没有权力任命副将军,所以这个头衔在与织田军对战中是毫无优势的。


信長の西国攻め初期に於いては劣勢に甘んじた織田軍だが、負け続きながらも毛利の戦略・戦術を学びつつあった。そして一年も経つ頃には毛利の弱点を突いて反撃に転ずるまでとなっていた。


在信长攻打西国的初期,織田军处于劣势。尽管连续失败,但他们正在学习毛利的战略和战术。大约一年后,他们成功利用毛利的弱点发起了反击。


秀吉が鳥取城を落とした頃には、状況はすっかり一転して毛利軍は防戦一方となっている。


当秀吉攻下鸟取城时,形势已经完全逆转,毛利军已成为唯一防守方。


「それでは、どうすれば良いのじゃ!」


“那么,该怎么办呢!”


「どうするも何も、東国に関してはこれ以上手を打ちようがありませぬ。相手は近衛家の人間、表立って害すれば織田家だけでなく朝廷までをも敵に回しまする。現近衛家当主が尾張三位殿を己が嫡男より可愛がっているのはご存じでしょう?」


“对于东国,我们已经没有手段可以采取了。对方是近卫家的人,如果公开对其造成伤害,不仅会招致织田家的敌意,甚至还会得罪朝廷。你应该知道,现任近卫家当主比起自己的嫡长子更加宠爱尾张三位大人。”


「ぐぐぐっ!」


「ぐぐぐっ!」翻译成简体中文是「咕咕咕!」。


関白である近衛前久は、朝廷に於いて他の追随を許さない巨大勢力を築き上げていた。もはや五摂家の残り四家が結託して反旗を翻したところで勝負にならない程の権勢を得ている。


关白近卫前久在朝廷中建立了无可匹敌的巨大势力。即使剩下的五摄家四家联合起来翻起了叛逆的旗帜也难以与他相抗衡。


そんな名実ともに五摂家筆頭となった近衛家当主である前久が、嫡男である信伊(のぶただ)を差し置いて溺愛しているのが静子なのだ。


在名义上和实际上成为五摄家首领的近卫家当主前久之中,静子是忠于其且放纵宠爱比起长子信伊的女儿。


それは静子との約束ならば、朝廷の有力者との会談であろうとも後回しにする程である。また静子を自由に行動させていることからも、溺愛ぶりが窺える。


如果那是与静子的约定,即使是与朝廷有权势者的会谈也可以拖延。从让静子自由活动的事情来看,可以看出他非常溺爱她。


かといって静子の存在が近衛家の急所となるかと言われれば否であり、むしろ近衛家の武を担っているとさえ言える。


然而,如果说静子的存在成为近卫家的弱点,那并不是这样,相反,她甚至可以说是近卫家的武器。


前久を護衛する兵は、静子直属の兵から精鋭が選抜されており、また近衛邸周辺及び静子の私邸は静子軍の兵が常に警護している。二条城及び、信長が京に滞在中に良く利用する本能寺が近いと理由付けされているが、見回りをしている範囲はそれだけに留まらない。上京全体を警戒しているのだろうと恵瓊は考えていた。


保护前久的士兵是由静子直属的精兵所挑选,而且近卫邸周边以及静子的私邸一直由静子军的士兵进行警卫。虽然理由是二条城和信长在京都期间经常使用的本能寺很近,但巡视的范围并不仅限于此。恵瓊认为他们正在警惕整个京都地区。


「な、ならば信長めが天下を掴むのを黙って見ておれと申すのか!?」


“那么,你是让我默默地看着信长掌握天下吗?”


「……冷静になってお考え下さい。東国の覇者たる北条ですら敗北を喫したのです」


请冷静思考。即使是东国的霸主北条也遭受了失败。


「それは知っておる!」


“那我知道!”


「しかし、東国は未だ織田の支配が浅い状態。ゆえにこそ織田は暫く東国支配に掛かり切りになると思われておりました。ところが、蓋を開ければ大役を尾張三位殿に任せ、右府殿は安土に留まっておいでです。これが何を意味するか、既にお分かりでしょう?」


然而,东国仍然没有深入织田的控制。因此,人们认为织田将致力于控制东国一段时间。但是,当事实揭开面纱时,织田将伟大的使命交给了尾張三位殿,并让右府领主留在安土。您可能已经明白这意味着什么了。


「むう……」


"嗯……"


悔し気に唸る義昭だが、恵瓊は彼が状況を理解していないことを察した。余りの暗愚さにため息が漏れそうになるが、すんでのところで堪(こら)える。


义昭咆哮着表达他的懊悔,但惠音意识到他没有理解情况。她差点因过于愚蠢而叹息,但最终还是忍住了。


「織田家の中で最も革新的な尾張三位殿を東国に追いやることは出来ました。しかし、彼女以外の家臣たちは東国より帰還すれば西国攻めに加わることを意味します。今は羽柴だけですが、後詰めが加わることになれば……果たして毛利が全力を以てしても勝利は危ういかと」


「在织田家族中,我们已成功将最具革新精神的尾张三位殿逐出东国。不过,除了她以外的家臣们若是从东国归来,意味着我们将加入西国进攻。虽然现在只有羽柴一军,但如果接下来有援军的话……即便是毛利全力出击,胜利也不保险。」


心中では答えが出ていても、流石に口に出すことは無かった。しかし、どれだけ甘く見積もったところで、毛利に勝ち目が無いと恵瓊は悟っていた。


虽然心里已经有了答案,但恵瓊还是没敢说出口。然而,无论她怎么乐观估计,她都知道自己没有在毛利那里获胜的机会。


羽柴軍だけですら持て余す現状に於いて、明智や柴田等の軍が加わればどうなるかなど日の目を見るより明らかであった。


在只有羽柴军难以应对的情况下,明智和柴田等军队的加入会更加明显。


考えたくは無いが、いくさは凄惨な狩場へと変ずるであろう。否、音に聞こえた延暦寺のように虐殺される恐れすらある。


不想思考,但战争将变成可怕的屠场。甚至可能像闻声而来的延坡寺一样被屠杀。


「事がここに至っては……」


「事情已经发展到这一步了……」


最後まで言い終えることなく恵瓊は一礼して部屋を後にした。唐突な行動に呆然となった義昭だが、やがて怒りに顔を染める。


最后恵瓊鞠躬后离开房间,未能说完的话让义昭感到震惊,但很快他就愤怒地脸红了。


「条件が良いうちに和睦をすべきです」


"应该在条件好的时候和解"


ゆえに恵瓊が最後に呟いた言葉が彼に届くことは無かった。


因此,惠瓊呢最后一句喃喃自语的话并没有传达给他。


信長は地図を見て満面の笑みを浮かべていた。彼の支配地はいまや日ノ本の三分の二にも及ぶ。残るは中国地方と九州のみであり、それすらも時間の問題と言えた。


信长看着地图,露出满面的微笑。他的统治领地已经占据了日本三分之二的领土。剩下的只有中国地区和九州,甚至这也只是时间问题。


「しかし、大胆なことをされましたな」


“然而,你做了一件大胆的事情。” in Simplified Chinese.


信長の隣に並ぶ森可成が穏やかな表情で呟いた。彼の言う大胆なこととは支配地の実に半分以上を静子に統治するよう命じたことであった。


信长旁边的森可成平静地低声说道。他所说的胆大之事就是命令静子统治超过一半的领地。


通常であればそれほどの領土を血族でもない者に与えるなどあり得ない話なのだ。


通常情况下,将如此大的领土赋予不属于血族的人是不可能的事情。


「喧(かまびす)しい口を叩く奴は多くいたが、静子が尾張だけ(・・)を統治して何年になると問うと、黙りおったわ」


“有许多人大言不惭,然而当有人问静子已经统治尾張多少年时,那些人就闭口不言了。”


「ははは。あれだけの功績を積み上げても、領地を欲することすらせぬお人ですゆえ」


“哈哈哈。即使积累了那么多功勋,仍不渴望领地的人。”


「先だっては代わりに仕事を寄越せと言うてきたぞ? 全く困った奴じゃ」


“之前他说让我代替他工作,真是个麻烦的人。”


「昔から勤勉すぎるきらいはありましたが、それが習い性になっているのでしょう。流石に上様が天下統一なされれば、落ち着くでしょう」


「从前就有勤奋过头的习惯,但这已成为我习惯。如果真的是上将大人统一天下的话,我会平静下来的。」


「心にもないことを言うでない。そういう事はわしの目を見て言わんか」


“不要说心里想不到的话。这种事情还是不要看着我说吧。”


仮に天下統一が成ったとして、信長は勿論、可成でさえも静子が仕事をしていない姿を想像できなかった。


假如天下统一成为现实,信长当然无疑会,就连可成和静子也无法想象他们不在工作中的情形。


「ま、まあ彼女はモノ作りを好みますれば……」


"嗯,如果她喜欢制作东西的话……"


「ならば東国は奴にとって楽しい遊び場となろう。何しろやれることは山ほどある」


如果那样的话,东国将成为他的乐园。毕竟有很多事情可以做。


「確かに。この前お会いした折には、東の京を作り上げると息巻いておられました」


“确实。上次我们碰面时,他充满激情地说要建立起东京。”


「何でも鉄で出来た馬を走らせると言うておったぞ。これからの東国が楽しみでならぬわ」


“据说有人说要放一匹全是铁打造的马奔跑,未来东国可真让人期待啊。”


信長の欲するところは現状維持ではない。新しい織田の世を作り上げることであり、革新的な統治を行うことに於いて静子の右に出る者はいない。


信长所追求的不是现状维持。而是要创建一个全新的织田时代,并在静子实行革新性治理方面无人能及。


とは言え、静子は古いものごとを旧弊だからと切り捨てて新しいものごとで塗り替えることはしない。古くても良いものは残し、悪しきものは新しい仕組みへと切り替える。


然而,静子并不会因为古老的东西被视为旧的而将其丢弃,然后用新的东西涂抹。她会保留好的古老物品,将不良的东西切换到新的系统中。


これが出来るからこそ東国一帯を任せるという大役を与えたのだ。何よりも静子はその地に住まう人々の生活を底上げすることを楽しんで行う傾向があった。


正因为她能做到这一点,才被赋予了托管整个东国地区的重要任务。静子最喜欢的是提高那里居民的生活水平。


「尾張は東国随一の国として栄えているが、それを見て静子が語ったのは『富が一極集中するのは宜しくない』だった。凡人ならば己が富む状況を憂うものはいない。あ奴だけはその状態を危険だと断ずるのだ」


“尾张是东国最繁荣的国家之一,但静子说过:“财富的极度集中是不好的。”普通人不会担心自己的财富状况,只有她才会认为那种状况是危险的。”


「上様の目論み通りといったところでしょうか」


"这是符合您的计划的吧"


「うむ。奴は銭のことをわし以上に知悉(ちしつ)しておる。ゆえにこそ、富が一か所に集中した際に何が起こるかを予見し得るのだろう。しかし、奴には欲が無いゆえにそれが予見でき、またそれゆえに銭を使うのが下手だ」


「嗯,他比我更了解金钱。因此他能够预见当财富集中于一处时会发生什么。然而,他没有贪欲,因此能够预见,但也因此不擅长使用金钱。」


金はしばしば血液にたとえられる。血液が体全体を巡らずに、一か所に留まればどうなるのかは自明だろう。だからこそ、静子は私財を投じて開発を促すのだ。


金常被比作血液。如果血液不能在身体内循环而停留在一个地方,其后果就是显而易见的。因此,静子投入自己的财产以促进开发。


過去には私財を公費に組み込もうと画策したが、彩を筆頭に金を預かる者達から「公私混同」と断ぜられ、何かと事業を興しては投資をするよう対応している。


过去我曾经试图将个人财产合并到公共资金中,但是被担任主管的彩和负责资金管理的其他人指出“公私混合”的问题。因此,我采取了投资企业的方式。


「確かに。そもそもあれほどの財を成せば、某(それがし)とていくさ以外で使い道が思いつきませぬ」


“确实。毕竟一旦拥有了那么多的财富,我除了战争之外想不到其他用途了。”


「相も変わらずちぐはぐな奴よ。大金を前にしても自らを律する強靭な心を持っていながら、むしろ金を使わねばならぬ立場となれば持て余す」


「旧习难改的人啊。明明有着能自我约束的坚强心灵,但一旦成为必须要花钱的人,反而无法控制自己。」


「元より奢侈(しゃし)に興味を持たれませぬし、一般に女人が好まれる華美な装いや装飾も送り出す側であり、ご自分が着飾られることは稀ですしな。南蛮より仕入れていた獣も、今や民たちの憩いの場となっております」


“她本来就对奢侈没有兴趣,通常女性喜欢的华美装扮和装饰都是由送礼者准备的,她很少会自己打扮。那些从南洋进口的动物也已经成为民众的休闲场所。”


ドードー鳥やオオウミガラス、ウミベミンクなど、静子の時代では絶滅してしまった動物たちも、戦国時代ならば生きている可能性があると考えた静子は、ワシントン条約など欠片も存在しないことを良いことに日本へと持ち込んだ。


静子认为,在战国时代,像渡渡鸟、黑海鸦、海月虫等在她的时代已经灭绝的动物,可能仍然存在。她利用华盛顿公约等像这样的法令不存在的时机,将这些动物带回了日本。


流石に風土病などまで持ち込まれては困るため、最初の世代が次代を産むと親子を隔離して飼育するという苦渋の決断を下している。こうして親が持つ病気などが子に移らないようにし、これを何度か繰り返して病気が蔓延しないよう手を打った。


为了避免引入风土病等问题,第一代被隔离饲养,直到他们繁殖下一代后才能与他们相遇。为了确保父母不传染疾病给孩子,这一决定被反复执行,以防止疾病传播。


そうして手に入れた動物たちのうち、日本での生活に適合できた動物たちは自身の管理する動物園に入れ、今では定期的に一般公開しながら飼育を重ねている。


而那些适合在日本生活的动物,则被带回饲养员自己管理的动物园,并经过重重饲养,现在定期向公众开放展出。


勿論、気候や食性故に繁殖でき無かった動物も多くいる。それでも飼育の記録を残し、少しでも情報を後世に伝えられるように尽力していた。


当然,由于气候和饮食习惯的原因,存在许多未能繁殖的动物。但是,我们仍努力记录饲养信息,以便将来可以传递更多信息。


これらの動物飼育には信長からしても結構な費用が掛かっており、一般公開して多少なりとも収益を上げているものの赤字を垂れ流している現状だ。


这些动物的饲养成本相当高,即使是信长也要花费不少。尽管向公众开放并获得了一些收入,但目前仍处于赤字状态。


「南蛮と言えば、最近ではとある技術(・・・・・)を持つ奴隷がいないかと南蛮人に尋ねておられましたな。確か……きぃぷなにがしかと申されておりましたが」


“说到南蛮,最近有人向南蛮人询问是否有掌握某种技术的奴隶。我记得他们说……好像是叫做‘基普纳尼’之类的名字。”


「またぞろ奇怪なことを企んでおるな。構わん、どうせ趣味を満喫するためであろう」


"你又在谋划奇怪的事情了。没关系,反正你肯定是出于兴趣才这么做的。"


静子が海外と結託して何かを企むという考えは、信長には無かった。そして静子も奴隷を欲しているわけではなく、ヨーロッパ人に目的の人物を捜させるには、奴隷しか選択肢が無いからである。


静子与海外勾结、策划某事这样的想法,并不存在于信长的心中。此外,静子也并非渴望拥有奴隶,只是因为在欧洲,奴隶是寻找目标人物的唯一选择。


「いえ、その事は心配しておりませぬ。某が懸念しているのは、ただでさえ忙しいのに更に仕事を増やしそうな気がしておりまして……」


“不,我不担心那件事。我担心的是,虽然已经很忙,但我感觉工作会变得更多......”


「……何か対策を考えておく」


"考虑一些对策" (Kǎolǜ yīxiē duìcè)


謀叛(むほん)の恐れはまるでないが、仕事量に関しては外野が配慮しないと無理をし過ぎる静子に、信長はため息を吐いた。


虽然没有叛变的危险,但信长对静子过度劳累的工作量感到不满,希望外部团队能够更加关注这一点。


【GPT机翻】战国小町苦劳谭 (戦国小町苦労譚)- 180 [千五百七十八年 八月中旬]的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律