欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

民防乐队 世界离我远去 没有我 中文歌词 Без Меня

2022-08-11 05:04 作者:鸱鸺远东国际电台  | 我要投稿

世界离我远去

Без Меня

 

黎明时分 没有我

На рассвете—без меня

录音带上 没有我

На кассете—без меня

门的后面 没有我

Без меня—за дверь,

回到家里 没有我

без меня—домой

在没有我的现今啊

Без меня—теперь

没有我

без меня—

不过是一个老掉牙的笑话

анекдот с бородой навсегда

 

 

世界离我而去

И убегает мой мир

地球旋转飞离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

直到某处远地

Куда-то далеко-далеко

世界离我而去

И убегает мой мир

地球旋转飞离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

远远望去,遥遥无期...

Без оглядки далеко-далеко...

 

 

面包皮 没有我

Корка хлеба без меня

指向天空 没有我

Пальцем в небо—без меня

四月 没有我

Без меня—апрель, 

一月 没有我

без меня—январь

水中 没有我

Без меня—капель,

没有我啊!

без меня—

将墙上的日历撕碎

отрывной календарь на стене

 

 

世界离我而去

И убегает мой мир

地球旋转飞离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

直到某处远地

Куда-то далеко-далеко

我的世界离我远去

И убегает мой мир

地球旋转飞离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

远去,远去...

Навек далеко-далеко....

 

融雪 没有我

Добрый ослик без меня

苦雨 没有我

Горький дождик без меня

丁香丛 没有我

Без меня—сирень,

天竺葵 没有我

без меня—герань

影子里 没有我

Без меня моя тень,

我已不在

без меня—

最后一次向世界寄托我的问候

поздравления оттуда сюда

世界离我远去...

И убегает весь мир...

 

世界离我远去

И убегает мой мир.



 

这版翻译修改了很多原句,可以不作为参考,如下(蓝色为标准含义)

 

水中 没有我

水滴 没有我

Без меня—капель

 

将墙上的日历撕碎

撕下墙上的日历

отрывной календарь на стене

 

融雪 没有我

善良的驴儿 没有我

Добрый ослик без меня

 

最后一次向世界寄托我的问候

从这里到那里的祝贺/问候

поздравления оттуда сюда

 





我先后查了歌曲背景,俄国人对列托夫歌曲的看法,又私信了诺娜,

最后得到的结论是:这首歌主要表达一个没有他的世界,但歌词中有一些无意义的词语,比如“善良的驴儿 ”“面包皮”,以及难以理清逻辑关系的语句,因此在不违背歌曲思想的前提下,我修改了一些意象“融雪”“水中”

一开始我以为 “善良的驴/好驴”是代指犹豫不决的人,或许它在俄罗斯文化中还有着特殊含义,于是问了一下诺娜,她回复道“这只是他的写作方式,和俄罗斯文化无关”,这样的话,既然说世界万物不再有他,那就替换一个更合适的意象,想到 лето прошло 夏天过去了 列托夫有提到“雪终于融化了”,便换成了“融雪”,与“苦雨”对应

改变歌词另一个原因是想让歌词更契合Павел Пламенев的感情和[言叶之庭]的剪辑


你如果喜欢这版翻译,可以拿去用;你如果觉得这版翻译不好,欢迎提出建议。文末有英文版和第一版翻译

 

标题 “世界离我远去”,用的是 “И убегает мой мир 我的世界正在逃离 ”

 

 


 

这首歌是在某个事件之后写成的:民防乐队成员的康斯坦丁·里亚比诺夫(Konstantin Ryabinov)从易经中得到了第33卦。当时叶戈尔·列托夫正走在树林里,突然想起这件事,脑海里开始浮现一些语句,正如列托夫自己说的,“只要有时间就写下来” 然而,这首诗在近一年后才写完,整个作品十分庞杂,列托夫从中抽出一些碎片编成歌曲

 



歌曲中充斥着列托夫激进的悲观主义。在这首歌中,列托夫的孤独感不再躲在脏话和讽刺后面。根据歌迷的说法,这是一首为一个未曾实现的梦想谱写的悠伤而乐观的安魂曲

 

在五月的夜晚,离家的前夜,充满了丁香花的气息,这首作品似乎营造出一种逃离世界、逃离地球的感觉

 

当一个人的生活逐步趋于单调时,他开始明白,他的世界正在远离,“跑得很远、很远”

作者的主要思想是“我只是走了,但生活还要继续”

 

人们认为这首歌预示了列托夫的结局,尽管列托夫意不在此

 

列托夫在接受采访时经常说:

“一个人的个性不仅没有任何意义,而且我认为它甚至不值得考虑”

 

最初,这首歌命名为“Hexagram 33”,但列托夫认为这个名字太愚蠢

legav.ru/bez-menya/?ysclid=l6gcx61xwz183025360

 




来自 2004年《漫长而幸福的人生》



 



也许是今年的最重要的俄语专辑。当我们在 80 年代了解到叶戈尔·莱托夫是谁时,我们会感到感到惊讶、愤慨。而我们在 90 年代对叶戈尔·列托夫理解基于一个误解,这个误解是从列托夫无意间抛出来的一句话中匆匆推导出来的:“我将永远反对”。而新专辑表明我们错了,认为“反对”是针对制度的。事实上,列托夫他只是世界上一个极为特殊的人。列托夫与整个世界之间有一道裂隙,正如格列本希科夫所唱的那样,“它穿过了他的心”。随着时间推移,它变得越来越深。尽管列托夫的风格没有改变,我们过去常以为他的歌曲可以按“自己——他人”理解,但新专辑已经证明,从来没有他人,只有列托夫飘荡着的孤独的灵魂,那燃烧的黑色寂寞在每首歌中响起——“没有我”、“帮助自己”、“一切都是别人的,只有你自己的名字”。而从这个意义上说,《漫长而幸福的人生》是列托夫最好的唱片,因为现在这种孤独已经显露,不再躲在笑话、淫秽文字、横幅和标语后面。他变得平静了,歌曲变得真实,经过深思熟虑的安排,甚至声音也变得更清晰,尽管民防的信条是即使在最好的设备上也能以磁带一样的质量录制专辑。这是玩笑,不过他不想笑,他只想静静听着

                                                                                                                                Святослав Бирюлин | журнал "Play"

  





Без Меня

没有我

 

黎明 没有我

На рассвете—без меня

磁带 没有我

На кассете—без меня

门后 没有我

Без меня—за дверь,

家里 没有我

без меня—домой

在没有我的现今啊

Без меня—теперь

没有我

без меня—

不过是一个老掉牙的笑话

анекдот с бородой навсегда

 

 

我的世界离我远去

И убегает мой мир

大地亦在逃离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

在某处远地

Куда-то далеко-далеко

我的世界离我远去

И убегает мой мир

大地亦在逃离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

远远望去,遥遥无期...

Без оглядки далеко-далеко...

 

 

面包皮 没有我

Корка хлеба без меня

指向天空 没有我

Пальцем в небо—без меня

四月 没有我

Без меня—апрель, 

一月 没有我

без меня—январь

水滴 没有我

Без меня—капель,

没有我啊

без меня—

撕下墙上的日历

отрывной календарь на стене

 

 

我的世界离我远去

И убегает мой мир

大地亦在逃离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

在某处远地

Куда-то далеко-далеко

我的世界离我远去

И убегает мой мир

大地亦在逃离

Убегает земля

奔向遥远无际

Бежит далеко-далеко

远去,远去...

Навек далеко-далеко....

 

好驴 没有我

Добрый ослик без меня

苦雨 没有我

Горький дождик без меня

丁香 没有我

Без меня—сирень,

洋葵 没有我

без меня—герань

影子 没有我

Без меня моя тень,

没有我

без меня—

从这里到那里的问候

поздравления оттуда сюда

我的世界离我远去

И убегает весь мир...

 

我的世界离我远去

И убегает мой мир.

 

 

英文译版

 

Without me

At the dawn - without me,

on the tape - without me,

without me - to behind the door, without me - to home,

without me - now, without me - old joke forever.

 

And my world runs away,

ground runs away,

it runs far far away,

somewhere far away,

and my world runs away,

ground runs away,

it runs far far away,

without looking back somewhere far away.

 

Bread crust - without me,

pointing finger at skies - without me,

without me - April, without me - January,

without me - droplet, without me - tear off calendar on the wall.

 

And my world runs away,

ground runs away,

it runs far far away,

somewhere far away,

and my world runs away,

ground runs away,

it runs far far away,

forever far away.

 

Good donkey - without me,

bitter rain - without me,26

without me - lilac, without me - cranesbill,

without me - my shadow, without me - salutations from there to here.

 

And whole world runs away...

 

And my world runs away.

https://lyricstranslate.com

 

 





俄罗斯朋克圈有一个传说,那就是列托夫没有死去

而是消失在了针叶林里

死去的是那列宁主义者

是那只鄂斯克的社会寄生

救国阵线的红褐分子

是那位安那其环保主义者

是苏联战争英雄之子  


但朋克之神 叶戈尔·列托夫 成为了永恒





民防乐队 世界离我远去 没有我 中文歌词 Без Меня的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律