关于夜莺皮肤中的英文翻译及部分剧情猜测


这里图中的英文可翻译为
And they are
dancing,*** 他们在跳舞
The board floor
slamming under
the hooves 木质地板在蹄下砰砰作响(这里之所以用蹄可能是因为恶魔大多被描绘成是有羊蹄的)
And the swords
shining
hidecusly over
their
bloodstained
cloaks,*** 剑在他们染血的斗篷上发出可怖的寒光
He says he will
wipe all them out
from SARKAZ. 他说他将会把他们全部从萨卡兹中清除
He never rests ,
he say. 他从不休息,他说。
He says that he
will
NEVER DIE. 他说他将会不朽。
这里的He有可能指的是博士,They指的可能是萨卡兹内战中和罗德岛敌对的一方。

这里的英文可以翻译为
There's
nothin'
here. 这里什么都没有。(总觉得有一种被鹰角嘲讽的感觉)

这里的则是
Here has
somethin'
alnost lik. 这里有一些不一样的东西
还有一个单词被挡住了大概是S■■ming或S■■ning.

这里是一把剑插中了一根蓝色的羽毛,不知道有什么寓意。
从目前已知的情报来看萨卡兹分为许多分支,比如血魔,温迪戈尔什么的。萨卡兹内战的原因很可能是为了消灭某个分支,罗德岛应该是以协助者的身份加入战争的,不过目前都是猜测,真正的还得看鹰角怎么编。
总而言之这次鹰角真的是做了不少的细节。以上是个人加百度翻译的结果,如有错误的话请指正。