欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

赛马娘新live真的很适合当做“蒸汽骑士的赞歌”之类的

2022-10-20 21:16 作者:皂荚树人  | 我要投稿

之前看到新live的标题《Ms.Victoria》就直接联想到舟里的维多利亚了 今天看到歌词的翻译,感觉拿来当作什么“蒸汽骑士的赞歌”之类的完全没有违和感( 所以就来对歌词做一个“误解向”解读吧(笑) 歌词中文翻译来自BV1dt4y1M7aL 黄字是歌词,红字是骑士的词,黑字是我的理解

每日激烈的奔跑中,这场围绕着梦想的攻防战,在此停止

即使紧握勇气的手如此渺小,也拼尽全力 Play a game

(说实话开头这两句是唯一不太合适的,但为了完整性就硬解释一下吧)

经过不知多久的激战,这场“守卫维多利亚”的战斗终于结束

战友全部战死,自己身受重伤,但即使处于如此绝境,我也会坚持下去,全力守卫我的“维多利亚”。

“梦想”可以理解为蒸汽骑士的职责、使命——守卫维多利亚;“紧握勇气的手如此渺小”则是指“最后的蒸汽骑士”身负重伤,力量衰弱,处于绝境当中。

但是他不会倒下,正如“蒸汽骑士”不会倒下。

听吧,斗争之声

你听见了吗,那撼动大地的喷气声,那冲破天穹的战吼?那不是天灾,不是巨兽,而是我们——维多利亚的蒸汽骑士!

狂风大作,暴雨倾盆

我们冲进最危险的战场,直面强敌与苦难

这里可以理解为战斗中面临的困难,毕竟蒸汽骑士总会被派往最艰难的险境战斗

有时也会迷失自我

那请回想起那时的眼神

如同那时一般向前突进

或许曾为前路所困,或许曾感未来迷茫

但不要忘记曾经的誓言,不要忘记当年的壮志

我将一如既往地向前冲锋,正如我所宣誓的那样——

“我们是蒸汽骑士。” “我们誓死守卫维多利亚。”

将这些连同泪水一起越过,那前方是——

胜利的果实

前所未有的时代

当我们越过这些阻碍,前方等待我们的——

是帝国的伟大胜利

是维多利亚的黄金时代

是照耀着半片大地的荣耀辉光。

而在那中间屹立着的便是我

以荣光为氅,屹立在大地之上的就是我们

——维多利亚的蒸汽甲胄

响彻天际的凯歌啊

无论前往何处

都如同那毫无遮挡的地平线

无论前往何处

高山河流、城池将帅

任何阻碍在我们面前都如同平地一般

我们不可战胜,我们无法阻挡

开拓新的未来之地

绝不动摇的place

我们为维多利亚开疆拓土,

让维多利亚成为大地上最伟大的国家

太阳永远不会在她的土地上落下

没有什么能使我们动摇

天上天下都是如此赞颂

大地之上,无人不仰慕我们的荣光,无人不赞颂维多利亚

I've got pride and dreams

我身披荣耀与使命

那么,展现笑颜吧

在此刻铭刻的是

My history,My victory

我所写下的历史,我所创造的胜利!

响彻天际的凯歌啊

(无论前往何处)

都将开拓新的未来

(以这双手)

即使被困于黑暗的坟墓,即使战至最后一人,他仍会在绝望中开辟前路 以他自身之力,以这甲胄之力,以蒸汽骑士之力。 忘记了自己的名字,仍不忘自己的使命。 孤身一人,守护诸王之息 整整四年。

时至最后,骑士的口中仍呼唤着她的名字——

Ms.Victoria

(“维多利亚女士”就是把国家比作女性形象嘛,很合理) 纯整活,看个乐就好

赛马娘新live真的很适合当做“蒸汽骑士的赞歌”之类的的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律