欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

稲葉曇「フロートプレイ」(float play)假名歌词+罗马音

2023-01-22 21:17 作者:ミちゃん1st  | 我要投稿

啊感谢猫咪的推荐!!

素好好听的歌!!

欢迎捉虫₍˄·͈༝·͈˄*₎◞ ̑̑

**•̩̩͙✩•̩̩͙*˚ ˚*•̩̩͙✩•̩̩͙*˚***•̩̩͙✩•̩̩͙*˚ ˚*•̩̩͙✩•̩̩͙*˚*


繋(つな)いだ最後(さいご)はあたしだったよ 

tsunai da saigo wa atashi datta yo


狭(せま)くなってく空(そら)を見(み)て気付(きづ)いたの 

semaku na tte ku sora wo mi te kizui ta no


♪♪♪


綺麗(きれい)な言葉(ことば)が作(つく)った日陰(ひかげ)は 

kirei na kotoba ga tsuku tta hikage wa


いつまでたっても湿(しめ)っていて気分(きぶん)が晴(は)れないの 

itsu made tatte mo shime tte i te kibun ga harenai no


物(もの)足(た)りない体(からだ)に 

mono tarinai karada ni


ぬるいシャワーをくれたあなたは 

nurui sha wa- wo kureta anata wa


昨日(きのう)まで平和主義者 (へいわしゅぎしゃ)

kinou made hei wa shu gi sha


あなたと繋(つな)いだ それが浮遊感(ふゆうかん) 

anata to tunai da sore ga fuyuukan


空(そら)の中(なか)を歩(ある)いていたの 

sora no naka  wo arui tei ta no


誰(だれ)よりも早(はや)くドアを開(あ)けて 

dare yori mo hayaku do a wo akete


裸足(はだし)を晒(さら)して 浮遊感 (ふゆうかん)

hadashi wo sarashite fuyuukan


窮屈(きゅうくつ)だと思(おも)っていたの 

kyuukutsu da to omo tte i ta no


不安(ふあん)なあたしをどこかへ連(つ)れてって 

fu an na atashi wo doko ka e tsurete tte



繋(つな)いだ最後(さいご)は退屈(たいくつ)だったよ 

tsunai da saigo wa taikutsu datta yo


伝(つた)える相手(あいて)も必要(ひつよう)も見当(みあ)たらないけど

tsu ta e ru aite mo hitsuyou mo mi a ta ra nai kedo


絵(え)になるくらいの気持(きも)ちを 

e ni naru ku rai no kimochi wo


持(も)てなかったからあたしは 

mo te na ka tta ka ra atashi wa


今日(きょう)から犠牲者(ぎせいしゃ) 

kyou kara giseisha


あなたと繋(つな)いだ それが浮遊感(ふゆうかん) 

anata to tsunai da sore ga fuyuukan


空(そら)の中(なか)を歩(ある)いていたの 

sora no naka wo arui te i ta no


誰(だれ)よりも早(はや)く靴(くつ)を捨(す)てて 

dare yori mo hayaku kutsu wo su te te


裸足(はだし)を晒(さら)して 浮遊感 (ふゆうかん)

hadashi wo sarashite fuyuukan


窮屈(きゅうくつ)だと思(おも)っていたの 

kyuukutsu da to omotte i ta no


不安(ふあん)なあたしはどこへ行(い)くの? 

fu an na atashi wa doko e iku no


周(まわ)りのみんなが行(い)けない場所(ばしょ) 

mawari no minna ga ike nai basho


あたしを見(み)つけて そして浮遊感 (ふゆうかん)

atashi wo mi tsu ke te soshite fuyuukan


あなたは大人(おとな)に それが浮遊感 (ふゆうかん)

anata wa otona ni sore ga fuyuukan


♪♪♪


あなたと繋(つな)いだ それが浮遊感 (ふゆうかん)

anata to tsunai da sore ga fuyuukan


空(そら)の中(なか)を歩(ある)いていたの 

sora no naka wo arui te i ta no


誰(だれ)よりも早(はや)くドアを開(あ)けて 

dare yori mo hayaku do a wo akete


裸足(はだし)を晒(さら)して 浮遊感 (ふゆうかん)

hadashi wo sarashite fuyuukan


窮屈(きゅうくつ)だと思(おも)っていたの 

kyuukutsu da to omotte i ta no


不安(ふあん)なあたしをどこかへ連(つ)れてって

fu an na atashi wo doko ka e tsurete tte

稲葉曇「フロートプレイ」(float play)假名歌词+罗马音的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律