《不朽军团》中俄歌词 奥列格·加兹马诺夫
不朽军团,如河水在流淌 Течёт река бессмертного полка 浩浩荡荡,在大街和小巷 По улицам, проспектам, по стране 我们手持着他们的画像 Шагают в ряд с портретами в руках 一代胜利者的后代在发光 Потомки победителей в войне 年轻的面庞镌刻在相片上 На старых фото вечно молодые 他们在天堂为我们站岗 Свою оставив вахту в небесах 和我们游行,就像还活着一样! Шагают предки с нами как живые! 不朽军团,如河水在流淌 Течёт река бессмертного полка 不朽军团,如河水在流淌 Течёт река бессмертного полка 不朽军团,向无尽延长 Течёт река и нет конца колоннам 将军士兵,手持同一杆枪! Шагают в ряд и маршал и солдат! 照片上的他们就如同圣像 И с фотографий лица как с иконы 注视着我们,像那年一样 Не закрывая глаз, на нас глядят 他们骄傲地去迎接死亡 Шагают с нами смертью смерть поправ 为我们带来1941的荣光! Как в сорок первом, мир прикрыв собою! 只要我们还没有死亡 И наша жизнь не кончится пока 不朽军团,如河水在流淌! Течёт река бессмертного полка! 不朽军团,如河水在流淌! Течёт река бессмертного полка! 被拯救的世界绝不能将英烈遗忘! Чтоб мир спасённый не забыл героев! 打破寂静的,是炮火的轰响! Идёт взорвав, забвенья тишину! 不朽军团,他们血气方刚 Проходит вечность, полк бессмертный строем 保家卫国,他们将子弹上膛! Идёт опять, сражаться за страну! 他们的英灵搂着我们的肩膀 Погибших души с нашими сливаясь 直冲云霄,就像一股巨浪! Волной вскипают прямо в облака! 如今我们就是他们的希望 В своих потомках снова возрождаясь 不朽军团,如河水在流淌!
Течёт река бессмертного полка!
不朽军团,如河水在流淌!
Течёт река бессмертного полка!
不朽军团,如河水在流淌!
Течёт река бессмертного полка!
不朽军团,如河水在流淌!
Течёт река бессмертного полка!

