【中文翻译】Deadlock Love【litmus* feat. myoya】


曲师litmus*与myoya合作的原创曲,也收录在 litmus*的新专辑'Deadlock Love'中
YouTube(完整):https://www.youtube.com/watch?v=3WcHLQf7APY
YouTube(短版):https://www.youtube.com/watch?v=E00Nk0TEU7I
原文翻译分开的文本请见https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_1cc7e5f56

Deadlock Love
唱:묘야
作词:WyvernP, litmus*
作曲:litmus*
编曲:litmus*
翻译:弓野篤禎
여기 저기 모두 둘러보아도
就算这边那边都环顾过
차갑게 식은 사거리 바람뿐
也唯有十字路口冰冷的风
얼어붙은 겨울처럼 이젠
如冰冻的冬日一般
따뜻한 마음조차 잃어버렸어
如今连温暖的心也已迷失了
상처를 주려고 했던 건 아니었어
我并非想要伤害他人
하지만 모두들 마음을 닫아버려
但大家却都紧闭了心扉
엇갈린 마음은 어디를 향하고 있을까
擦肩而过的内心要前往哪里呢
내게 알려주겠니
可以告诉我吗
뜨거워진 내 마음이
发烫起来的我的这颗心
정신을 아찔하게 만들고 있는 걸까
是让我意识恍惚起来了吗
자물쇠가 잠기는 순간 맘속 난 그대로 갇혀버렸어
在枷锁锁住的瞬间我的内心就这样被关入其中
새장 속 갇힌 내 맘은 열리지 않는
被关入鸟笼的我的心化作了
자물쇠가 되어 얼어붙어 있어
无法打开的枷锁冰冻起来
나와 내 사랑 차갑게 식어버린 채 헤메고있어
我和我的爱寒彻透骨彷徨不止
다시 한번 더 사랑 하고 싶어
我还想再爱一次啊
누군가에게 닿을 수 있다면
若能传达给某个人的话
나와 내 사랑 마지막 남은
你能否将我和我的爱
따뜻함을 네가 지켜주겠니
最后留下的温暖守护住呢
여기 저기 모두 살펴보아도
就算这边那边都观察过
차갑게 식은 도심 한복판에
在这冰冷的市中心的
사람 하나 보이지 않는 거리
不见一个人影的街上
따뜻한 웃음조차 잃어버려
连温暖的笑容也已迷失了
실망을 주려고 했던 건 아니었어
我并非想要让人失望
하지만 모두들 내게서 멀어져 가
但大家却都疏远了我
어쩌면 한 번 더 너의 그 미소를 볼 수 있을까
怎样才能再一次看到你的那微笑呢
생각하고 있지만
尽管如此想着
차가워진 이 날씨가
日渐寒冷的天气
정신을 아찔하게 만들고 있는 걸까
是让我意识恍惚起来了吗
자물쇠가 잠기는 순간 맘속 난 스스로 잠들어버려
在枷锁锁住的瞬间我的内心独自沉眠
새장 속 갇힌 내 맘은 열리지 않는
被关入鸟笼的我的心化作了
자물쇠가 되어 얼어붙어 있어
无法打开的枷锁冰冻起来
나와 내 사랑 차갑게 식어버린 채 헤메고있어
我和我的爱寒彻透骨彷徨不止
다시 한번 더 사랑 하고 싶어
我还想再爱一次啊
누군가에게 닿을 수 있다면
若能传达给某个人的话
나와 내 사랑 마지막 남은
你能否将我和我的爱
따뜻함을 네가 지켜주겠니
最后留下的温暖守护住呢