欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中文翻译】Deadlock Love【litmus* feat. myoya】

2021-07-18 02:15 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿


曲师litmus*与myoya合作的原创曲,也收录在 litmus*的新专辑'Deadlock Love'中

YouTube(完整):https://www.youtube.com/watch?v=3WcHLQf7APY

YouTube(短版):https://www.youtube.com/watch?v=E00Nk0TEU7I

原文翻译分开的文本请见https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_1cc7e5f56

Deadlock Love


唱:묘야

作词:WyvernP, litmus*

作曲:litmus*

编曲:litmus*

翻译:弓野篤禎


여기 저기 모두 둘러보아도

就算这边那边都环顾过

차갑게 식은 사거리 바람뿐

也唯有十字路口冰冷的风

얼어붙은 겨울처럼 이젠

如冰冻的冬日一般

따뜻한 마음조차 잃어버렸어

如今连温暖的心也已迷失了


상처를 주려고 했던 건 아니었어

我并非想要伤害他人

하지만 모두들 마음을 닫아버려

但大家却都紧闭了心扉

엇갈린 마음은 어디를 향하고 있을까

擦肩而过的内心要前往哪里呢

내게 알려주겠니

可以告诉我吗


뜨거워진 내 마음이

发烫起来的我的这颗心

정신을 아찔하게 만들고 있는 걸까

是让我意识恍惚起来了吗

자물쇠가 잠기는 순간 맘속 난 그대로 갇혀버렸어

在枷锁锁住的瞬间我的内心就这样被关入其中


새장 속 갇힌 내 맘은 열리지 않는

被关入鸟笼的我的心化作了

자물쇠가 되어 얼어붙어 있어

无法打开的枷锁冰冻起来

나와 내 사랑 차갑게 식어버린 채 헤메고있어

我和我的爱寒彻透骨彷徨不止


다시 한번 더 사랑 하고 싶어

我还想再爱一次啊

누군가에게 닿을 수 있다면

若能传达给某个人的话

나와 내 사랑 마지막 남은

你能否将我和我的爱

따뜻함을 네가 지켜주겠니

最后留下的温暖守护住呢


여기 저기 모두 살펴보아도

就算这边那边都观察过

차갑게 식은 도심 한복판에

在这冰冷的市中心的

사람 하나 보이지 않는 거리

不见一个人影的街上

따뜻한 웃음조차 잃어버려

连温暖的笑容也已迷失了


실망을 주려고 했던 건 아니었어

我并非想要让人失望

하지만 모두들 내게서 멀어져 가

但大家却都疏远了我

어쩌면 한 번 더 너의 그 미소를 볼 수 있을까

怎样才能再一次看到你的那微笑呢

생각하고 있지만

尽管如此想着


차가워진 이 날씨가

日渐寒冷的天气

정신을 아찔하게 만들고 있는 걸까

是让我意识恍惚起来了吗

자물쇠가 잠기는 순간 맘속 난 스스로 잠들어버려

在枷锁锁住的瞬间我的内心独自沉眠


새장 속 갇힌 내 맘은 열리지 않는

被关入鸟笼的我的心化作了

자물쇠가 되어 얼어붙어 있어

无法打开的枷锁冰冻起来

나와 내 사랑 차갑게 식어버린 채 헤메고있어

我和我的爱寒彻透骨彷徨不止


다시 한번 더 사랑 하고 싶어

我还想再爱一次啊

누군가에게 닿을 수 있다면

若能传达给某个人的话

나와 내 사랑 마지막 남은

你能否将我和我的爱

따뜻함을 네가 지켜주겠니

最后留下的温暖守护住呢


【中文翻译】Deadlock Love【litmus* feat. myoya】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律