欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

h酱最近好像会腰痛 来自asahi的证言

2022-07-17 10:41 作者:baka小諧  | 我要投稿

그 날은 여느때보다 사무실에 일찍 도착했슴다만 아무도 없는것 같았슴다

那天我比以前提早到了事務所,好像還沒有其他人來的樣子


그래서 소파에 앉아 지혜의 고리라도 풀고 있었슴다만

因此坐在沙發上開始玩解謎玩具


갑자기 엄청나게 큰 소리가 들려왔슴다

突然聽到一個非常大的聲音


H쨩의 목소리였슴다

聽起來是h醬的聲音


H쨩은 평소에도 아하 야하 시끄럽슴다만

雖然h醬平時也會aha yaha這樣吵


그날은 유독 평소보다 톤이 높았슴다

但唯獨那天音調特別高


아, 아하~~!! 같은 느낌이었슴다

好像是 A, AHA~~ !! 這樣


수면실 쪽에서 나는 거 같아서 찾아갔지만 문이 잠겨 있었슴다

像是從休息室傳出來的,去看了一下結果休息室的門被鎖上了


문을 두드려도 대답이 없길래 전 곧 흥미를 잃고 전 쇼파에서 다시 지혜의 고리를 풀었슴다

敲門也沒有反應,所以我失去了興趣回到沙發上繼續解謎


잠시 후에 H쨩이 허리를 부여잡고 사무소 안으로 걸어들어왔슴다

過了一會,就看到h醬扶著腰在事務所裡面走著


아까 무슨 소리냐고 물었슴다만

問她剛剛是甚麼聲音


복근 운동을 하다가 허리가 아파서 낸 소리였다고 했슴다

她說是在做腹筋運動的時候腰痛所發出的聲音


무슨 운동을 어떻게 하면 그런 소리가 나는검까

甚麼運動能發出那樣的聲音啊...


저는 이해가 되지 않았슴다

我是無法理解


것보다 왜 수면실에서 운동을 하는검까

還有為甚麼要在休息室運動啊...


아무튼 잠시 후에 프로듀서님도 땀을 뻘뻘 흘리며 들어왔슴다

反正那之後producer也留著汗過來了


H쨩은 프로듀서님께 아하~ 프로듀서 행복했어? 라고 묻자

h醬對producer問道「aha~ producer幸福了嗎?」


프로듀서님은 말없이 고개를 끄덕끄덕 거렸슴다

producer一句也沒回只是點頭


그러자 H쨩은 야하~ 프로듀서는 계속 H와 함께야 그러니까 이제 H를 혼자두면 안돼 하고 당부했슴다

之後h醬「yaha~ producer要一直和h在一起喔」這樣拜託producer不要讓她再一個人了


그날 이후로 프로듀서와 H쨩은 함께 다니는 일이 많아졌슴다

那天之後producer和h醬一起走的情況多了起來


옛날의 H쨩은 좀더 자유분방한 사람으로 혼자 돌아다니는 일이 많았는데 이상한 일임다

以前的h醬是個自由奔放的人,一個人走來走去比較多,所以現在這樣比較不可思議


무슨 심경의 변화가 있었던걸까요?

她心態到底發生甚麼變化了啊?


그리고 지금도 사무소에 사람이 없는 것 같은 날이면 간간이 H쨩의 아, 아하~~~! 소리가 수면실에서 들려오곤 함다

然後今天也像是事務所沒人的日子,偶爾能聽到 a, aha~~~! 的聲音從休息室傳出來


대체 그렇게 허리가 아픈데도 무엇이 H양으로 하여금 그렇게 복근 운동을 하게 하는 걸까요?

既然腰會變這麼痛,到底是甚麼還會讓h醬那樣去做腹筋運動啊?


근데 아프다고 하기엔 또 너무 기분 좋아보이는 소리였슴다

不過說起是痛,更像是很舒服的聲音


설마 H쨩은 고통을 즐기는 타입인걸까요?

難道h醬是喜歡享受痛苦的那種類型麼?


수수께끼는 깊어져만 감다

謎越來越深了



↑ 原貼配的圖



h酱最近好像会腰痛 来自asahi的证言的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律