気軽に(自用)
遠慮はいらないので、いつも気軽に声をかけてください。
1、無事に
2、気軽に
3、素直に
4、器用に

無事
ぶじ
◎
名詞形容動詞

平安,太平无事(普段と変わりないこと。また、そのさま)。
万事無事に運んだ
一切进行得顺利。
無事に旅から帰る
从旅途平安归来。
無事北京に到着した
平安抵达北京。
道中どうかご無事に
祝您一路平安。



健康(健康で元気なこと。つつがないこと)。
ご無事でお暮らしですか
您身体好吗?
無事に生きのびる
安然活下来。

最好,没毛病(何もしないこと)。
長途の旅にも車は無事だった
经长途驾驶,汽车还是原样无损。
余計なことを言わないほうが無事だぞ
最好是别乱发言。

没有过失(過失や事故のないこと)。
20年間無事に勤めた
没犯错误工作了二十年。
無事に通訳を務めた
顺利地完成了口译工作。
大会は無事終了した
大会圆满结束了。


无聊,闲散(なすべき事がないこと。ひまな状態)。
終日無事に苦しむ
终日苦于无所事事。
無事な~。
家族の無事な様子を知る
知道家人无恙的样子。

気軽
きがる
◎
形动

轻松愉快,舒畅,爽快,随随便便(態度がもったいぶらず,打ち解けやすいさま。きさく。また,こだわりなくすぐ物事をするさま)。
気軽な人。
爽快的人。
気軽に大仕事をやってのける。
轻松愉快地完成费力的工作。
気軽に引き受ける。
爽快地承担下来。
あのひとは気軽にものを言わない
他不轻易讲话。
いつでも気軽にお立ち寄りください。
随时请随便来坐一坐。




素直
すなお
①
形动

坦率,直率,老实;纯朴,天真,不隐讳。(心の正しいこと。正直。)
素直な生徒。
老实〔天真〕的学生。
彼は素直に育った。
他长得很天真纯朴。
素直に友人の忠告を聞く。
老老实实听从友人的忠告。
素直に白状する。
坦白交待;老老实实坦白出来。
素直さが足りない。
不够老实。




听话,柔顺,温顺。(穏やかで人に逆らわないこと。従順。柔和。)
素直な子ども。
很听话的孩子。
どうしても素直になれない。
怎么也直率不了。
彼はこんな要求に素直にうんと言う人間ではない。
他不是顺顺当当〔乖乖〕地答应这样要求的人。

大方,工整,地道,纯正;笔直,没有虚饰,不矫饰。(飾り気がなくありのままなこと。また、技芸などで、癖がなく、すっきりしていること。)
素直な字。
(工整)的字迹。
素直な髪の毛。
柔软直溜的头发。
素直に伸びた木。
没有旁杈的笔直的树。

器用
きよう
①
形容動詞慣用ほか

巧,灵巧;精巧。(細かい仕事を巧みにやり遂げること。)
器用な人。
手巧的人。
器用な細工。
精巧的工艺品。
器用にこなす。
灵巧掌握。
彼は器用な男でなんでもできる。
他手巧,什么都会搞。

巧妙,精明。(何事をも巧みにやり遂げる。要領よく立ち回ること。)
社内で器用に立ち回る。
善于处理公司内部关系。
なかなか器用なことをやるね。
你真精明啊!
惯用语。
器用貧乏。
半罐水,样样都会但不精通。(なまじ器用なために一事に徹することができず、結局、大成しないこと。)



