欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Limbus Company-格里高尔-玫瑰扳手工坊的收尾人,同步3语音,剧情

2023-07-18 07:11 作者:鬼渊路在彼岸  | 我要投稿

어어 그래, 나도 반갑고… 혹시 남는 나사 있나?

哦哦,好的,我也很高兴见到你...那个你有剩下的螺丝吗?

???: 크학!

???: 呜哇!

전기톱이 털털거리면서 돌아가는 소리.

转动的电锯发出了咔啦咔啦的声音。

???: 으윽···

???: 呃···!

사람의 팔과 다리가 절단되는 소리. 타닥거리며 도망치는 발소리와 그것을 추적하는 또 다른 발소리.

随着电锯声落下传来了某个人胳膊和下肢被电锯截断的声音。他拖着疲惫不堪的身体逃离现场紧接着传来的是其他追踪者急促的脚步声。

아이의 외근은 언제나 이런 장면이야. 사무소의 고된 일을 언제나 도맡아서 처리하고, 다시 또 다른 현장으로 떠나는 일을 반복하지.

无论在任何时候孩子的外勤场面都会是这样。事务所中辛苦的工作自始至终都是由孩子自己一手承包解决。来来回回如此反复直到到达下一个事件现场。

아이··· 이게 왜 이렇게 안 움직여?

哎呦...这个为什么不动了呢?

???: 사, 살려-

???: 救, 救救我-

어, 됐다.

呃,好吧

···계속 보고 있기 좋은 모습은 아닌 것 같네. 그렇지?

···好像再在这眼巴巴的看着也不是回事。不如出手帮他一把?


친절한 직원: 아저씨~ 커피 받아요.

亲切的职员:大叔~收下这杯咖啡吧。

어우, 어우··· 고맙슈!

哦,哦...谢谢!

일이 끝나고 사무소로 돌아가면, 아이는 항상 같은 곳에서 같은 행동을 해.

在工作结束回到事务所之后,孩子他经常会在同一个地方做着同一件事。

싸구려 믹스 커피를 한 손에 쥐고, 억지로 피로가 풀릴 때까지 담배를 들이마시는 거지.

手里握着一杯便宜的速溶咖啡,在吸食烟草的这段时间里他顶着疲劳将那杯咖啡猛灌进自己的嘴里。

프림 안 탔네? 고맙구만···

杯子里咖啡喝起来有种焦焦的味道没有用奶精冲泡而成奶茶咖啡吧?感谢...

프림-奶精,咖啡伴侣,prima(是一种速溶咖啡中的添加剂)

有 Coffee Whitener,prima,Coffee-mate多种叫法

主要成分为植脂末

维霆韩式原装咖啡伴侣 韩式奶精纯黑咖啡伴侣a

친절한 직원: 제가 아저씨 커피만 몇 달을 탔는데, 그걸 까먹겠어요?

亲切的职员:我光是跟着大叔为大叔泡咖啡也有好几个月了,又怎么会把这件事给忘了呢?

아이에게 커피를 타다 준 직원은 그렇게 너스레를 떨면서 자기 담배에도 불을 붙였어.

为孩子冲泡咖啡的那个人就那样搁那胡扯八扯起来,紧接着用瓷器制成的打火机点燃了手中的烟草。

친절한 직원: 오늘 일은 다 끝났어요?

亲切的职员:今天的工作都结束了吗?

아니··· 어디~ 보자.

还没呢...让我~再看看。

아까 두 탕을 한꺼번에 끝냈으니까··· 이따 새벽에 한 번, 날 밝을 때 한 번 하면 좀 쉬겠구만.

刚才那趟吧一下就完成了两个...晚些时候到黎明那会还要再去一次,待会天完全亮了的时候再去一次等结束后应该就能好好休息一会了。

친절한 직원: 어이구··· 좀 쉬엄쉬엄 하셔야 되는 거 아녀요?

亲切的职员:哎呦...按理说不是应该不紧不慢才对吗?

됐어··· 빡세게 해야 많이 벌지. 그, 매일 야근하는 친구도 있잖아?

好了...辛苦是辛苦的点但毕竟做的越多得到的也越多啊。那,那不还有个天天在夜里陪我工作的好朋友吗?

친절한 직원: 그분은 그래도 내근 위주지···

亲切的职员:那位主要还是以内勤为主的啊...

푸후, 아이는 담배 연기를 내뱉으면서 쓴웃음을 지어.

噗呼,孩子吐出了烟气以后就开始苦笑了起来。

직원이 말하는 대로, 아이도 결국 사람인지라 매일 몸이 피곤에 찌들어간다는 걸 스스로도 잘 알고 있었지.

就和职员说的一样,归根到底孩子他也只是个人这样子没日没夜的工作饱受疲劳摧残的身体也终有一天会吃不消而应声倒下。
하지만, 아이에게는 꿈이 있어.

然而,孩子有他自己的梦想。

트레스에 인증받을 기계를 만들려면··· 돈이 많이 들어가잖아.

制作的机器要得到三协的认证的话...需要花很多钱的啊。

친절한 직원: 아저씨, 아직도 포기 안 하셨어요?

亲切的职员:大叔啊,你到现在还没放弃啊?

그걸 왜 포기해~ 이놈의 악덕 공방. 늙어 죽을 때까지 있을 수도 없는 노릇이고.

干嘛要放弃认证的资格呢~何况现在这工坊这么缺德。我是说总不能在这缺德工坊里待到到死吧。

얼른 내 공방 제품을 만들어서 독립해아지. 안 그래?

要赶紧制作出属于我的工坊产品然后借着产品独立出去。不是吗?

아이는 그렇게 말하면서 커피를 든 팔을 까딱거려 보았어.

孩子得意忘形的说着然后看了看自己拿着咖啡的手臂。

어떨 때는 전기톱이 되었다가, 어떨 때는 단검이, 또 어떨 때는 불꽃이 나오기도 하는 팔. 그게 아이가 고상해서 준비하고 있는 '자신만의 기계'였지.

他的手臂会在有的时候会变成一个电锯,有的时候会是一把短剑,还有的时候啊这只手臂还会冒出火苗。那个手臂就是孩子一直在准备的属于自己的武器。

트레스 협회에 인증받을 돈도, 양산할 돈도 갖추어저 있지 않고 있기 때문에 열심히 구르고 있었지만, 아이는 그래도 차라리 다행이라고 여기고 있었지.

没有足够的资金获得三协的认证,连大批量生产的钱也没事先准备好,因为以上的原因导致了孩子仍在这个工坊里摸爬滚打的努力工作着,但孩子并没有因为这样感到不幸相反却感到这是一件万幸的事情。

혼자서 끄적거린 기계까지 인증받아야만 했다면, 꼼짝없이 꿈을 접어야 했을 테니까.

如果在某天连自己随手涂画的工具都要得到认证的话,那孩子也只能在束手无策的情况下放弃自己的梦想了。

친절한 직원: ···알겠어요. 암튼, 몸조심 하시고. 아저씨 없으면 우리 사무소 안 굴러가는 거 알죠?

亲切的职员:···知道了。无论如何,都要保重好自己的身体。如果大叔不在了的话我们事务所内部就无法再运行下去了,大叔你也都知道的吧?

아이는 그저 시시덕대며 담배를 껐어.

孩子也只是笑嘻嘻的熄灭了手中的香烟。

대답할 필요는 없었지. 그게 사실이든 아니든, 아이가 지금 바쁘게 몸을 움직여야 한다는 사실은 바뀌지 않으니까 말이지.

没有必要去回答刚刚的疑问。不管那到底是不是事实,因为这都无法改变孩子的身体又因再次忙碌而行动起来的事实。

획득 대사-获得该人格时  

어어 그래, 나도 반갑고… 혹시 남는 나사 있나?

哦哦,好的,我也很高兴见到你...那个你有剩下的螺丝吗?

아침 인사-早晨和你打招呼时 

어디 보자~오늘 오전에 두 탕, 오후에 세 탕... 응, 커피 한 잔 정도 사치 부려도 되겠네.

让我看看~今天上午的时候呢有两趟,午后呢有三趟...嗯,这样应该能在休息的时候奢侈的喝上一小杯咖啡了。

점심 인사-中午和你打招呼时

혹시 우리 대장님 못 보셨나? 아까 후추 고추 상추 카레 맛 파이 내기에서 졌는데 갑자기 사라져서 말이야.

难不成你也没看见我们的头儿?刚才他跟胡椒辣子生菜咖喱饭派打赌输了,然后就像人间蒸发一样突然失踪了。

저녁 인사-晚上和你打招呼时 

둥지의 야경은 언제 봐도 근사하지. 저 많은 빛들 중에 내 것이 없다는 게 문제지만.

巢的夜景一年四季都是这么美。但在巢的万家灯火中却没能找到只属于我的那一盏。

대화 1(对话1) 

이봐, 그 시계 소리 때문에 괜히 초조해지는데 담배 정도는 맘 놓고 피게 해줘...

喂,因为你那个钟表无缘无故发出来的声音弄的我心情很烦躁,让我好好放松放松在这抽会儿烟就可以了...

대화 2(对话2)

보수만 제때제때 받으면 돼. 뭣하면 쓸데없는 고철들로 줘도 괜찮고.

只要是能让我及时收到应有的报酬就成。是在难为情给不出报酬的话就把那些看着还不错的废铁当报酬给我吧。

대화 3(对话3)

아니 잠깐 이게... 어어? 아... 괜찮아. 가끔 뻑날 때가 있어서... 응? 왜 그렇게 멀찌감치 떨어져 있나?

不是,等一下这个...哦哦?啊...不打紧。这电锯偶尔会有卡住的时候...嗯?你这站的是不是又稍微远了那么一点点啊?

동기화 후 대화 1-同步之后的对话1

응, 뭐 그때그때 팔을 바꿔 끼는 편이야. 원래는 불 붙여 주는 용도의 팔도 있었는데 잘못하다 수염을 태워 먹었지 뭐야.

嗯,你说的这条手臂的话是能根据不同情况随时更换不同配置的存在哦。本来还想换能用于点火的手臂来着,但如果不小心搞砸了就可能会把我的胡子给点了。

동기화 후 대화2 -同步之后的对话2

당신, 나랑 좀 잘 맞는 것 같은데? 이번 의뢰 끝나고도 또 써먹을 일 있으면 우리 대장 통해서 연락 줘.

你,我感觉你和我很合得来哦?这次委托结束之后还用得上我的活的话,记得通过我们的头儿来找我哦。

방치(闲置时)

혼자 두지 마. 나 은근히 외로움 타는 성격이거든.

别把我一个人丢在一边啊,我的性格是个暗地里很害怕孤独的人。

동기화 진행(同步时)

어, 음... 나 이곳에 계속 붙어있을 생각은 아니었는데... 책임져 주는 거야?

啊,嗯...我其实还没有打算在这个地方继续待下去的念头...如果是这样的话你还会负起责任吗?

将人格编入队伍时-인격 편성 

어디 가는지는 관심 없어. 안내나 해줘.

我并不关心你要去的地方。让我去吧。

입장-入场 

아. 팔 배터리 교체, 했었나?

啊,是要更换手臂上的电池了吗?

전투 중 인격 선택-选中该人格加入战斗时 

뭐, 점검할 거라도 생긴 거야?

怎么了,那里还有什么是需要你一一检查的吗?

공격 시작-开始攻击时

시동 걸어볼까?

开始启动吧?

적 흐트러질 시 대사-敌人陷入混乱时 

할 만하네.

还可以吧。

흐트러질 시 대사-自己陷入混乱时

아이고... 살살 해줘.

阿一古(哎呦)...下手温柔点啊。

 적 처치-敌人被除掉时  

어제 톱날을 열심히 손본 보람이 있네。

昨天经过维修的锯子今天就展现出立竿见影的效果了。

아군 사망-自己阵亡时 

팔에... 자폭 장치... 업그레이드해둘걸...

早知道会这样这样...就该把手臂上的自爆装置...给好好改进改进了。

선택지 성공-选项判定成功时 

뭐 이 정도 가지고 우쭐해하진 않아. 흠... 흠흠~

什么啊我才不会因为这点小事就趾高气扬了呢.哼...哼哼╭(╯^╰)╮~

선택지 실패-选项判定失败时

아이고, 오늘따라 팔이 왜 이렇게 뻐근한 거야... 큼... 큼큼...

哎呀,今天这胳膊那叫一个酸的呀...哼...哼哼...

전투 승리-战斗胜利  

이 정도는 해줘야지.

这种程度不算什么。

EX CLEAR 전투 승리-在规定回合内完成战斗且战斗胜利 

뭐? 추가 수당 준다고? 사양은 안 할게.

什么?你是说额外追加的津贴吗?那我就不客气的收下啦。

전투 패배-战斗失败 

아잇 참... 팔에 윤활제가 제대로 안 먹어서... 좀 삐그덕거렸어.

哎呀,真的是...手臂里的润滑油没有涂好...稍微有点吱吱嘎嘎的响声。

Limbus Company-格里高尔-玫瑰扳手工坊的收尾人,同步3语音,剧情的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律