欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

尝试着翻译了 side by全てサイトの所為です。

2023-09-17 03:34 作者:83eojsjdhd  | 我要投稿

BV1Gj411q7pL


遥か上の空

小道歩く渡る駆ける

数多の語りを抜け

曲がる嵌る動じず


向着遥不可及天空

于小径漫步着驰跨着奔走着

自累累的传闻中脱离出

执拗地坚定地不为所动


もがくは飢えの洞

唸る叫ぶ硝子割れる

数多の盛りを捨て

去れる枯れる応じず


蠕动着的饥渴的空洞

狺狺着吠叫的玻璃也破碎了

将满载的盛誉弃而不顾

离去了凋残了杳无音讯


あなたを見つけるなら、どこまで行く?

彼方を見つめるのならば、何処へ向かう?


若要寻找你那缥缈身影,理当抵达何处?

若是正在凝望那远方的话,理当目指何处?


向こう側の空

   あの空

青く 赤く 黒く 染まる

青く 笑う声が鳴り響く


那片位于对面的天空

     那片天空

染上的 亦或青 亦或赤 亦或墨

湛蓝而响彻着无穷的欢声笑语


禍を転じ 得る

道は白く応じて


能将灾祸转为福运的

道路以纯白的姿态回应


目の前起こり得る

愉快縋り不快苦界


在眼前也可能出现的

依附于愉快的是愁闷与苦界


数多の語りを抜け

染まる善がる

どうして?


自累累的传闻中脱离出

沾染了满足了

为何如此?


あなたを見つけるなら、どこまで行く?

彼方を見つめるのならば、底へ向かう。


若要寻找你那缥缈身影,理当抵达何处?

若是正在凝望那远方的话,理当目指底部。


ただみたいだけで。

ただそれだけで。


只是想窥探一眼啊。

仅仅只是如此啊。


あなたを見つけるか?

空を見上げるか?

何ができるのか?

何もできない。


能否捕获你飘渺身影?

是否抬头仰望穹顶?

究竟能做到什么啊?

什么也做不到啊。


あなたを見つけるなら、何処まででも。

彼方を見つめるのならば、

そこにいるの?


若要寻找你那缥缈身影,就算找遍世界。

若是正在凝望那远方的话,

你就在那里吧?


尝试着翻译了 side by全てサイトの所為です。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律