命运我改变不了,但能紧紧抓住。「2500人阅读庆」【庆首2】告别示意「预告」
注:该部分作为引言,不是女主。
【中文下方日语为机翻请谅解】
问一下各位,你们说人可不可以像小鸟一样飞起来呢?
一个女孩踩着沉重的脚步缓缓的走向天台,时不时还和手机里那些陌生的人打起了招呼,说话这时她停了下来看向了窗外的楼群。
る女の子が重い足を踏んでゆっくりと屋上に向かっています。
時々、携帯の中の見知らぬ人たちと挨拶をしています。
話をする時、彼女は止まって窓の外のビルの群れを見ました。
这次又有什么挑战了吗?传奇。
她开的直播间里那些准时等待着她挑战的人,向她询问着接下来要准备着的表演,而她也看见了这条回复后激动的笑了一下。
彼女が開いている生放送の間で、彼女が挑戦を待っている人に、これから準備しているショーを聞いてみました。
彼女もこの返事を見て、興奮して笑っていました。
这一次,我会变成一只鸟飞在楼群之间。
她面对着那些跟随着她完成一系列挑战的朋友是这样说的。
没错,从挑战在连两火车的运行轨道之间停留到现在在楼道间成为小鸟一样翱翔。一路上都是他们在鼓励着她前进。
那如果我这次只是直播风景,你们还会来看吗?
她试探性的问着她直播间里的朋友,此时她又开始向天台走去,她对自己的想法产生了些许的反抗了。
彼女は生放送の間の友達に探りを入れて聞いています。
彼女はまた屋上に向かって歩き始めました。彼女は自分の考えに対して少し抵抗しました。
那多没意思啊,就看看风景而已。要是真的能飞起来说不定还真能成为传奇呢。
有人明知道她飞不起来,却也只是当做了开玩笑挖苦起了女孩。毕竟从观看数和评论数来看,只有女孩做着有挑战意义的事时才有人注意她。
彼女が飛べないと知っていても、冗談として女の子を皮肉っている人がいます。
是吗?可是我还是觉得看风景比飞起来有意思多了。
看着这条评论女孩苦笑着回答,抓紧的手也松开垂了下去。
胡说!我们点开你的直播间就是想看你能怎样挑战这些事情,你不是想成为传奇吗?不这么做你能成功吗?!
ばかを言え私たちはあなたの生放送を点けます。あなたがどのようにこれらのことに挑戦するかを見たいです。
伝説になりたいのではないですか?そうしないと成功できますか?
评论里有人不耐烦了起来,远处的光通过窗户照在了女孩的背上,她望向了阴暗的阶梯。
がいます。遠くの光が窓を通して女の子の背中を照らしています。
彼女は暗い階段を眺めています。
她距离天台没有几楼了。
那今天我在给各位看看我的本事吧!
她兴奋的说着,脚步开始加快。
我们在看着呢,隐形人。
隐形人成为了传奇,有意思。
成名一跃!我们会等着你的成功。
私達は見ています,
コンタクトは伝奇になりました。面白いです。
一躍有名になる!私たちはあなたの成功を待っています。
她向天台移动的时候,评论里正欢快的交流着。
可是,如果我不小心死了,我的爸爸妈妈怎么办?
她选择了停下,准备要回走了。
又来了!没意思,去下一个人那了。
隐形人就是隐形人,传奇就是个摆设。
成了传奇笑话——走了的胆小鬼。
また来ましたつまらないです。次の人に行きます。
ステルスはステルスで、伝奇は飾りです。
伝奇的な笑い話になりました。行ってしまった弱虫です。
直播间里的人数开始减少了,女孩也咬了咬牙又向着天台走去。
生放送の間の人数が減ってきました。
女の子も歯を食いしばって、また天台に向かって歩きました。
没事的,各位不要走,你们可是我这个传奇的见证者。
她望了望远处,对着直播间将要离开的他们表达了歉意,又抓着扶杆向着天台进发。
你要不还是算了吧,有点危险。
直播间里有人对她要做的事表示担忧,并劝她不要进行下去了。
生放送の間に彼女のすることを心配する人がいます。進行しないように勧めました。
没事的,你看之前的那些我都不是完成了吗?
大丈夫です。前のものは全部完成したのではないですか?
她看着这条劝解的评论,眼角不明显的流出了泪水,似乎很感谢这位网友。
彼女はこの勧解のコメントを見ていて、目尻がはっきりと涙を流しました。このネット友達に感謝しているようです。
就是!怕什么,要是成了研究史上的奇迹,不就一辈子都是传奇了吗?加油!
底下的评论瞬间盖了过去。
下のコメントは瞬く間に覆い隠された。
好!我会努力的!
这时她的手推开了天台的门看向了一望无际的白云蓝天。
この時彼女の手は天井の扉を押し開けて、果てしない白雲の青空を見ました。
快来看看!这次的挑战要开始了!
早く来てみてください今回の挑戦が始まります。
评论区里炸开了锅,不断刷屏的评论,不断上涨的人数都催促着她完成挑战
コメントエリアでは鍋が破裂し、絶え間なくコメントが殺到し、上昇する人の数が彼女に挑戦の完成を促しています。
(不!你会死的。)
(いいえ!あなたは死にます)
她的脑海不断提醒着她接下来会面对的事。
但她还是对着那些人说出了接下来要完成的挑战名称。
しかし、彼女はその人たちに、これから完成する挑戦の名前を言った。
这一次要像一只小鸟一样在楼道间飞行!
今回は小鳥のように廊下を飛んでいます!
她激动的对着面前的他们说着
彼女は興奮して目の前の彼らに向かって言った。
加油!传奇小姐,我们看好你!
(不要这么做,他们只是在开玩笑)
頑張って!伝奇的なお姉さん、私達はあなたをしっかり見ます!
(そうしないでください。彼らは冗談を言っています。)
评论区里纷纷鼓励起了她。
コメントのコーナーから彼女が続々と激励された。
好,我要开始了喽。
(可是不这样这,我就一直是隐形人了。)
はい、始めます。
(でもそうではないです。これはずっとステルスです。)
她也迈出了第一步。
彼女も第一歩を踏み出した。
不要这么做!你会没命的!
(有人在劝着,要不……)
このようにしないでください命を落とすぞ!(勧められています。そうでなければ…)
她又注意到评论区里有人劝着她,这使她放慢了脚步准备回走。
彼女はまたコメントエリアで彼女に勧められていることに気づき、彼女は足取りを緩めて帰ります。
又停下了!你怎么搞的!胆小鬼!
垃圾!骗子!隐形人!
你到底要不要成为传奇?!
また止まった!どうしましたか弱虫!
ゴミ!嘘つき!コンタクト!
あなたは伝奇になりますか?
接着评论区里的讨论变成了对她的轮番轰炸。
そしてコメントエリアでの議論は彼女への空爆となった。
这个时候她并没有回答,她沉默了。
この時彼女は答えませんでした。彼女は黙っていました。
结果就在下一秒
結果は次の秒です。
她停下,转头,加速——冲出了天台
彼女は止まって、頭を回転して、加速します——天台を突破した
她开始进行着挑战,一个只有她一个人进行的挑战。
彼女は挑戦を始めました。彼女一人だけの挑戦です。
“我会成为传奇的!会证明给你们看的!”
「伝説になります。証明しますよ!」
她最后选择了成为了传奇。
彼女は最後に伝奇的な選択をしました。
伴随着好像后悔的哀嚎后,那个女孩并没有成为小鸟穿梭在楼道里。而是看着人们漠不关心的离去和一部分人因为担心报警。
后悔するような悲鸣とともに、その女の子は小鸟になってビルの中を行ったり来たりしませんでした。人々が無関心で立ち去るのを見ています。一部の人は警察への通報を心配しています。
那些人给了她成为传奇的鼓励,却在她消亡的时候头也不回的离去。或许他们只是当做玩笑,而他们的那些话语带去了一个拥有将来的年轻生命。
あれらの人は彼女に伝奇的な激励になって、彼女がなくなった時に頭も帰っていかないで立ち去ります。彼らは冗談としてしか考えられないかもしれません。彼らの言葉は将来を持つ若い命をもたらしました。