《文豪野犬 第一季》名前を呼ぶよ - ラックライフ(Lucklife)(日文+罗马音+中文)

名前を呼ぶよ(呼唤你的名字) - ラックライフ(Lucklife)
词:PON
曲:PON
编曲:ラックライフ(Lucklife)
僕が僕でいられる
bo ku ga bo ku de i ra re ru
我一直在寻找着
理由を探していた
ri yu u wo sa ga shi te i ta
让我能做回自己的理由
貴方の胸の中で
a na ta no mu ne no na ka de
如果说在你心中
生きている僕がいるのならば
i ki te i ru bo ku ga i ru no na ra ba
还有我的生命印记
暗闇も長い坂道も
ku ra ya mi mo na ga i sa ka mi chi mo
不论是无尽的暗夜 还是漫长的山坡
越えていけるような
ko e te i ke ru yo u na
我想有朝一日
僕になれるはず
bo ku ni na re ru ha zu
我一定都能顺利跨越
それぞれに今を歩いてる僕等が
so re zo re ni i ma wo a ru i te ru bo ku to u ga
为了而今迈上不同道路的我们
笑えるように
wa ra e ru yo u ni
能够重拾当初的笑颜
生きている意味を
i ki te i ru i mi wo
为了我们能够相互确认
確かめあいながら
ta shi ka me a i na ga ra
彼此各自的人生意义
進めるように
su su me ru yo u ni
不断地向前行进
名前を呼ぶよ貴方の名前を
na ma e wo yo bu yo a na ta no na ma e wo
我会大声呼唤 呼唤你的名字
貴方が貴方でいれるように
a na ta ga a na ta de i re ru yo u ni
为了让你能够做回自己
悲しみに暮れて貴方の涙が
ka na shi mi ni ku re te a na ta no na mi da ga
在你悲痛欲绝
溢れるとき
a fu re ru to ki
泪水盈眶的时候
寂しさに溢れた心が
sa bi shi sa ni a fu re ta ko ko ro ga
在你孤寂难耐
萎んでくとき
shi bo n de ku to ki
心力交瘁的时候
名前を呼ぶよ貴方の名前を
na ma e wo yo bu yo a na ta no na ma e wo
我会大声呼唤 呼唤你的名字
僕の名前を呼んで
bo ku no na ma e wo yo n de
正如你曾经
くれたみたいに
ku re ta mi ta i ni
呼唤我的名字那般
深く息を吸い込む
fu ka ku i ki wo su i ko mu
用力深呼吸
呑み込んで空に放つ
no mi ko n de so ra ni ha na tsu
咽入腹中 放飞到天际
誰もが幸せになれる
da re mo ga shi a wa se ni na re ru
人人最后都能迎来幸福
信じてもいいかな
shi n ji te mo i i ka na
所以我可以相信吗?
僕にだって
bo ku ni da tte
相信我也能找到我的幸福
眩しいくらいの未来がこの先に
ma bu shi i ku ra i no mi ra i ga ko no sa ki ni
就算光明的未来
待っていても
ma 't te i te mo
就在前方等着我
僕一人きりで迎えても
bo ku hi to ri ki ri de mu ka e te mo
但孤身一人迎来的未来
何の意味もないの
na n no i mi mo na i no
根本就没有任何的意义
名前を叫ぶよ僕の名前を
na ma e wo sa ke bu yo bo ku no na ma e wo
所以我会大声呼喊 喊出我的名字
今でも此処にいるよ
i ma de mo ko ko ni i ru yo
现在我依然在这里
聞こえてるかな
ki ko e te ru ka na
你听到了吗
いなくてもいいか
i na ku te mo i i ka
我在或是不在或许无关紧要吧
一人呟いて空を見上げてた
hi to ri tsu bu ya i te so ra wo mi a ge te ta
我独自呢喃着 久久仰望着天际
風に紛れた何処からか聞こえた
ka ze ni ma gi re ta do ko ka ra ka ki ko e ta
不知从何处传来清风中消散的
僕の名前僕が僕でいれるように
bo ku no na ma e bo ku ga bo ku de i re ru yo u ni
我的名字是你所赋予我的名字
貰ったもの
mo ra 't ta mo no
为了让我至始至终不迷失自己
それぞれに今を歩いてる
so re zo re ni i ma wo a ru i te ru
为了而今迈上不同道路的我们
僕らが笑えるように
bo ku ra ga wa ra e ru yo u ni
能够重拾当初的笑颜
生きている意味を
i ki te i ru i mi wo
为了我们能够相互确认
確かめあいながら進めるように
ta shi ka me a i na ga ra su su me ru yo u ni
彼此各自的人生意义不断地向前行进
名前を呼ぶよ
na ma e wo yo bu yo
我会大声呼唤
貴方の名前を
a na ta no na ma e wo
呼唤你的名字
貴方が貴方でいれるように
a na ta ga a na ta de i re ru yo u ni
为了让你能够做回自己
悲しみにくれて
ka na shi mi ni ku re te
在你悲痛欲绝
貴方の涙が溢れるとき
a na ta no na mi da ga a fu re ru to ki
泪水盈眶的时候
寂しさに溢れた心が萎んでくとき
sa bi shi sa ni a fu re ta ko ko ro ga shi bo n de ku to ki
在你孤寂难耐心力交瘁的时候
名前を呼ぶよ
na ma e wo yo bu yo
我会大声呼唤
貴方の名前を
a na ta no na ma e wo
呼唤你的名字
僕の名前を呼んでくれたみたいに
bo ku no na ma e wo yo n de ku re ta mi ta i ni
正如你曾经呼唤我的名字那般
名前を呼ぶよ
na ma e wo yo bu yo
我会大声呼唤
貴方の名前を
a na ta no na ma e wo
呼唤你的名字