欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《文豪野犬 第一季》名前を呼ぶよ - ラックライフ(Lucklife)(日文+罗马音+中文)

2021-03-21 19:56 作者:克丝洛  | 我要投稿


名前を呼ぶよ(呼唤你的名字) - ラックライフ(Lucklife)

词:PON

曲:PON

编曲:ラックライフ(Lucklife)


僕が僕でいられる

bo ku ga bo ku de i ra re ru 

我一直在寻找着


理由を探していた

ri yu u wo sa ga shi te i ta 

让我能做回自己的理由


貴方の胸の中で

a na ta no mu ne no na ka de 

如果说在你心中


生きている僕がいるのならば

i ki te i ru bo ku ga i ru no na ra ba 

还有我的生命印记


暗闇も長い坂道も

ku ra ya mi mo na ga i sa ka mi chi mo 

不论是无尽的暗夜 还是漫长的山坡


越えていけるような

ko e te i ke ru yo u na 

我想有朝一日


僕になれるはず

bo ku ni na re ru ha zu 

我一定都能顺利跨越


それぞれに今を歩いてる僕等が

so re zo re ni i ma wo a ru i te ru bo ku to u ga 

为了而今迈上不同道路的我们


笑えるように

wa ra e ru yo u ni 

能够重拾当初的笑颜


生きている意味を

i ki te i ru i mi wo 

为了我们能够相互确认


確かめあいながら

ta shi ka me a i na ga ra 

彼此各自的人生意义


進めるように

su su me ru yo u ni 

不断地向前行进


名前を呼ぶよ貴方の名前を

na ma e wo yo bu yo a na ta no na ma e wo 

我会大声呼唤 呼唤你的名字


貴方が貴方でいれるように

a na ta ga a na ta de i re ru yo u ni 

为了让你能够做回自己


悲しみに暮れて貴方の涙が

ka na shi mi ni ku re te a na ta no na mi da ga 

在你悲痛欲绝


溢れるとき

a fu re ru to ki 

泪水盈眶的时候


寂しさに溢れた心が

sa bi shi sa ni a fu re ta ko ko ro ga 

在你孤寂难耐


萎んでくとき

shi bo n de ku to ki 

心力交瘁的时候


名前を呼ぶよ貴方の名前を

na ma e wo yo bu yo a na ta no na ma e wo 

我会大声呼唤 呼唤你的名字


僕の名前を呼んで

bo ku no na ma e wo yo n de 

正如你曾经


くれたみたいに

ku re ta mi ta i ni 

呼唤我的名字那般


深く息を吸い込む

fu ka ku i ki wo su i ko mu 

用力深呼吸


呑み込んで空に放つ

no mi ko n de so ra ni ha na tsu 

咽入腹中 放飞到天际


誰もが幸せになれる

da re mo ga shi a wa se ni na re ru 

人人最后都能迎来幸福


信じてもいいかな

shi n ji te mo i i ka na 

所以我可以相信吗?


僕にだって

bo ku ni da tte 

相信我也能找到我的幸福


眩しいくらいの未来がこの先に

ma bu shi i ku ra i no mi ra i ga ko no sa ki ni 

就算光明的未来


待っていても

ma 't te i te mo 

就在前方等着我


僕一人きりで迎えても

bo ku hi to ri ki ri de mu ka e te mo 

但孤身一人迎来的未来


何の意味もないの

na n no i mi mo na i no 

根本就没有任何的意义


名前を叫ぶよ僕の名前を

na ma e wo sa ke bu yo bo ku no na ma e wo 

所以我会大声呼喊 喊出我的名字


今でも此処にいるよ

i ma de mo ko ko ni i ru yo 

现在我依然在这里


聞こえてるかな

ki ko e te ru ka na 

你听到了吗


いなくてもいいか

i na ku te mo i i ka 

我在或是不在或许无关紧要吧


一人呟いて空を見上げてた

hi to ri tsu bu ya i te so ra wo mi a ge te ta 

我独自呢喃着 久久仰望着天际


風に紛れた何処からか聞こえた

ka ze ni ma gi re ta do ko ka ra ka ki ko e ta 

不知从何处传来清风中消散的


僕の名前僕が僕でいれるように

bo ku no na ma e bo ku ga bo ku de i re ru yo u ni 

我的名字是你所赋予我的名字


貰ったもの

mo ra 't ta mo no 

为了让我至始至终不迷失自己


それぞれに今を歩いてる

so re zo re ni i ma wo a ru i te ru 

为了而今迈上不同道路的我们


僕らが笑えるように

bo ku ra ga wa ra e ru yo u ni 

能够重拾当初的笑颜


生きている意味を

i ki te i ru i mi wo 

为了我们能够相互确认


確かめあいながら進めるように

ta shi ka me a i na ga ra su su me ru yo u ni 

彼此各自的人生意义不断地向前行进


名前を呼ぶよ

na ma e wo yo bu yo 

我会大声呼唤


貴方の名前を

a na ta no na ma e wo

呼唤你的名字


貴方が貴方でいれるように

a na ta ga a na ta de i re ru yo u ni 

为了让你能够做回自己


悲しみにくれて

ka na shi mi ni ku re te 

在你悲痛欲绝


貴方の涙が溢れるとき

a na ta no na mi da ga a fu re ru to ki 

泪水盈眶的时候


寂しさに溢れた心が萎んでくとき

sa bi shi sa ni a fu re ta ko ko ro ga shi bo n de ku to ki 

在你孤寂难耐心力交瘁的时候


名前を呼ぶよ

na ma e wo yo bu yo 

我会大声呼唤


貴方の名前を

a na ta no na ma e wo 

呼唤你的名字


僕の名前を呼んでくれたみたいに

bo ku no na ma e wo yo n de ku re ta mi ta i ni 

正如你曾经呼唤我的名字那般


名前を呼ぶよ

na ma e wo yo bu yo 

我会大声呼唤


貴方の名前を

a na ta no na ma e wo 

呼唤你的名字


《文豪野犬 第一季》名前を呼ぶよ - ラックライフ(Lucklife)(日文+罗马音+中文)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律