欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[花の唄 end of spring ver-Aimer]日语+罗马音翻译+部分词汇

2022-01-11 20:54 作者:一絵空事一  | 我要投稿

假期日语歌翻译打卡day1,一边学歌一边学日语。

看了HF线一直都很喜欢这首歌,翻译了下罗马音,以及总结了一下歌词里的部分词汇,中文翻译是网易云大神的翻译,意境真的是绝了。

不多说了,直接开冲。

词汇

花の唄(はなのうた):花之歌

臆病(おくびょう):怯懦,胆怯

微笑み(ほほえみ):微笑

爪(つめ):爪,指甲

残す(のこす):留下,遗留

退屈(たいくつ):无聊,寂寞,厌倦

花びら(はなびら):花瓣

苦しみ(くるしみ):痛苦,苦恼

忘れる(わすれる):忘却,遗忘

背中(せなか):背,背后,背面/脊背

そっと:悄悄地,安静地

泣く(なく):哭泣

笑う(わらう):笑,花开

奇妙(きみょう):奇妙,奇异

愛しさ(いとしさ):喜爱,爱怜

満ちる(みちる):充满

箱庭(はこにわ):庭院式的盆景

潜める(ひそめる):隐藏,潜藏,消声

水底(みずそこ\みなそこ\すいてい):水底

散る(ちる):落,凋谢,分散

切ない(せつない):难过的,苦闷的

降る(ふる):下(指雨、雪等)

払いのける(はらいのける):推开,甩开

傷つける(きずつける):弄伤

きっと:一定,必定

許す(ゆるす):允许,许可

涙(なみだ):眼泪

見上げる(みあげる):仰视,抬头看/尊敬

曇(くも):云

隠れる(かくれる):隐藏,躲藏

失くす(なくす):丢失,消除

ぎざぎざ:锯齿,锯齿状

合わせる(あわせる):合并,合起

戯れ(たわむれ):玩笑,笑话

伸ばす(のばす):延长,伸开,伸展

しがみつく:用力的抓住,坚持

諦める(あきらめる):断念,死刑

灯る(ともる):点着(灯火)

切り裂く(きりさく):切开,裂开

摘む(つむ):摘,采

束ねる(たばねる):包,捆

喜び(よろこび):喜悦,愉快,高兴

撒き散らす(まきちらす):挥洒,散布

悪い(わるい):坏,不好,有害

約束する(やくそくする):约定

見つける(みつける):找到

翻译

so no hibi wa yume no you ni

その日々は夢のように            

那些如梦似幻的日子已然逝去


okubyou na hohoemi to

臆病な微笑みと

怯懦的笑容


yasashii tsume wo nokoshite itta

やさしい爪を残して行った

还有温柔的指尖 被徒然留下


taikutsu na hanabira no you ni

退屈な花びらのように

宛如毫无生趣的花瓣


kurushimi wo wasure te

くるしみを忘れて

将痛苦忘却


anata no  senaka de so tto naite waratta

貴方の背中でそっと泣いて笑った

在你的背后悄然流着泪笑了


kaeranu hibi wo omou you na

帰らぬ日々を思うような

似是怀念不再归来的往日一般


kimyou na itoshisa ni michita

奇妙な愛しさに満ちた

于满盈着奇妙爱怜的


hakoniwa no naka de iki wo hisome

箱庭の中で息をひそめ

庭园盆景之中 敛藏气息


kisetsu ga yuku koto wo wasure

季節が行くことを忘れ

季节忘记了流转


shizuka na minasoko no you na jikan ni ita

静かな水底のような時間にいた

置身于寂静水底般的时光之中


tsumetai hanabira

冷たい花びら

冰冷的花瓣


yoru ni chiri saku

夜に散り咲く

在夜晚绽放纷飞


marude shiroi yuki no youda ne

まるで白い雪のようだね

好似白雪一般呢


setsunaku

切なく

那些揪心地


anata no ue ni futta

貴方の上に降った

飘落在你身上的


kanashimi wo subete

かなしみを全て

所有悲伤


harai nokete agetai dake

払いのけてあげたいだけ

我不过是想为你将其尽数拂去


anata no koto kizutsukeru mo no subete

貴方のこと傷つけるもの全て

伤害你的一切事物


watashi wa kitto yurusu koto wa dekinai

私はきっと許すことは出来ない

我绝对无法宽恕


yasashii hibi

優しい日々

那些安详的日子呢


namida ga deru hodo kaeritai

涙が出るほど帰りたい

泪水夺眶而出 我想回到那时


anata to futari de miageta

貴方と二人で見上げた

与你一同仰望过的


hanabira ga chitta

花びらが散った

花瓣也已凋零飞散


tsuki ga kumo ni kakurete

月が雲に隠れて

月亮隐匿于云层之中


anata wa michi wo nakushite

貴方は道を失くして

令你迷失道路


naki dashi sou na me wo shi teta

泣き出しそうな目をしてた

你的双眼 泫然欲泣


gizagiza na kokoro datte

ぎざぎざなこころだって

纵然是你我两人那残破如锯齿的心


futatsu awasete mireba

ふたつ合わせてみれば

若能得以结合


yasashii mo no ga kitto

優しいものがきっと

纯真美好之物


umare te kuru wa

生まれてくるわ

也一定能被孕育出吧


watashi wo kizutsukeru mo no wo

私を傷つけるものを

伤害我的事物


anata wa yurusanai de kureta

貴方は許さないでくれた

你未曾给予宽恕


sore dake de ii no

それだけでいいの

仅是如此 我已满足


tawamure no nobasareta

戯れに伸ばされた

嬉闹中你向我伸出的手


anata no te ni shi ga mi tsu ita

貴方の手にしがみ付いた

我将其紧紧握住


akiramete ita sekai ni

諦めていた世界に

为已然断念的世界


yagate atataka na higatomoru

やがて温かな灯がともる

须臾间点亮温暖的灯火


tsumetai hanabira

冷たい花びら

冰冷的花瓣


yoru wo kirisaku

夜を切り裂く

劈裂长夜


watashi ga tsunda hikari wo minna tabanete

私が摘んだ光をみんな束ねて

我将采撷的所有光芒包捆成


anata no ue ni zenbu

貴方の上に全部

只是想要由你之上


yorokobi no you ni

よろこびのように

宛如庆贺地


maki chirashite agetai dake

撒き散らしてあげたいだけ

将光芒尽数为你挥洒


warui koto wo shitara kitto anata ga

わるいことをしたらきっと貴方が

如若我犯下歹行 你也一定


okotte kuru to yakusoku shita yo ne

怒ってくれると約束したよね

会对我发怒 我们有过这样的约定对吧


dakara kitto mou ichido

だからきっともう一度

因而你一定能再度


watashi wo mitsukete kureru yo ne

私を見つけてくれるよね

找寻到我的对吧


sabishi tokoro ni

寂しいところに

那孤独寂寥之地


mou inakute ii  ne

もういなくていいね

我也不必继续置身了对吧


hitori de miageta

一人で見上げた

我孤身一人仰望过的


hanabira ga chitta

花びらが散った

那些花瓣 已凋零飞散


[終わり]


[花の唄 end of spring ver-Aimer]日语+罗马音翻译+部分词汇的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律