欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

第四章 副 词

2021-07-06 13:38 作者:苦乐英语  | 我要投稿

副词给人的感觉不难,事实上英语中的好多副词在理解和翻译时给学习者带来

很大困难。下面是一些从英语原著摘录或英语公开课中记录下来的句子,注意

感悟英语副词在译成汉语时对应词的词性以及所充当的句子成分。


第一节 英语副词译成汉语时充当宾语


英语副词译成汉语时,翻译成名词或名词短语,可以充当汉语句中的宾语,

根据汉语句子行文需要,可以译成其他词性,这里只是进行大致归类,希望给

学习者带来启迪。

1. It needs 100 people to just see it statistically.

需要对 100 人的样本进行统计分析,才能得出结论。

“statistically”译成 “统计”,做“进行”的宾语。

2. Some say prematurely. 一些人说时机尚未成熟。

“prematurely”译成 “时机尚未成熟”,做“说”的宾语。

3.That interested me acoustically. 我对声音感兴趣。

“acoustically”译成 “声音,做“对”的宾语。

4. When we evaluate material musically in a critical fashion.

当我们从鉴赏者的角度来评估音乐时。

“musically”译成 “音乐”,做“评估”的宾语。

5. Deny myself sexually. 对性说不。“sexually”译成 “性”,做“对”的宾语。

6. No machine could feel anything emotionally.

机器不能对事物产生情绪。“emotionally” 译成“情绪”,做“产生”的宾语。

7. doodling pornographically. 画画色情画。

“pornographically”译成 “色情画”,做“画画”的宾语。

8. It has been suggested that many teachers, seeing their main purpose now as

enabling learner to become communicatively proficient, require new kinds of

language teaching materials.

如果许多老师的主要目的是让学习者进行有效交际,这已经表明他们需要新的

语言教学材料。

“communicatively”译成 “交际”,做“进行”的宾语。

9. socially integrated/ detached/awkward. 融入社会/脱离社会/不善于社交 。

“socially”分别做“融入”、“脱离”、“善于”的宾语。

10. Here is word is used figuratively, meaning “shine very brightly”.

这个词在这里用作比喻意义,意思是“发出很亮的光”。

“figuratively”译成“比喻意义”,做“用作”的宾语。

11. We are always speaking (or writing) intentionally.我们不管是说话还是写作

都有一定的目的。

“intentionally”译成 “目的”,做“有”的宾语。

12. A brain-imagining study provided further evidence that the disorder is

biologically hard-wired.

脑部成像研究进一步证明了这种疾病与生物学密切相关。

“biologically”译成“生物学”,做“与”的宾语。

13. To avert off Clostridium, some docs are experimentally dosing their patients with

gut flora.

为避免遭难辨梭菌侵袭,有些医生给病人服用肠菌丛作为实验。

“experimentally”译成 “实验”,做“作为”的宾语。

14. unfold historically. 翻开历史。“historically”译成 “历史”,做宾语。

15. This is happening historically. 正在发生的历史。(将具有历史意义)

“historically”译成 “历史”,做宾语。

16. If you go back historically, this is a picture of Victor.

如果追溯历史,这是 Victor 的一幅画。“historically”译成 “历史”,做宾语。

17. counter cyclically. 反周期。“cyclically”译成 “周期”,做宾语。

词 汇 积 累

1. crowd n 群众;大众

a. crowd action. 群体行为。

b. follow the crowd. 从众。

c. cluster cases. 群体性事件。

d. crowd funding. 众筹。

2. culmination n 顶点;高潮

culmination of her career. 事业的巅峰。

3. cult n 礼拜;狂热信徒

a. cult of personality. 个人崇拜。

b. a Lincoln cult. 崇拜林肯的人。

4. culture n 文化

Lasseter grew up amid California car culture.

拉赛特在加利福尼亚汽车文化的环境中长大。

5. cup n 杯子;奖杯;酒杯

a. We always went for cups with a group of friends or something.

我们几个哥们总是过去喝几杯。

b. I know lots of people who do cups. 去喝酒。

c. If you put a cup on the menu as a drink, and serve it by the glass, probably not,

it's the experience, quite frankly。

如果菜单将酒当饮料,并用玻璃杯上上来,我估计不怎么喜欢,这只是体验 。


第四章 副 词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律