2023天津外国语大学日语MTI口译上岸经验帖 —— 轻舟已过万重山

征稿启事
经验帖持续征稿中!
感兴趣可戳👇
快来投稿经验帖,赢3000元大奖,还有机会出版!

前言:虽然答应了宪老师等诸多老师写经验贴,但是因为工作、复试、搬家等等诸多原因一直在鸽,打开文档已经是快临近高考的5月30日了,我也仿佛回到了去年那个夏天。在落雪之际结识爱初心,在蝉鸣之时坚持努力,在黄叶之际确定目标,在岁暮之时奔赴考场。去年备考的这一整年都是满满的枯燥、烦恼、波折、崩溃等诸多负面情绪充斥,考完的那段时间也极其煎熬。在此感谢在我无助和崩溃时帮助我的所有老师、同学、朋友(具体的致谢环节在最后,感兴趣的同学可以拉到最后再看)。此篇稿子比较长,大家可以挑选自己想看的部分。仅作参考,希望能够给正在犹豫的友友们、与打算报考天津外国语大学MTI的同学一些借鉴,如果能帮助大家,我也感到非常的高兴。

个人情况&择校介绍
一、个人情况介绍
2018年毕业于某双非二本,应届当年(2017年参加考试)一战北京师范大学学硕失败,发现问题是在自己的基础上面,遂放弃考研。在辗转两个工作之后,踏入高考日语。当了两年高考日语老师后,重新打起考研的念头,在2021年12月辞职,开始为考研做准备。
学习情况和持证:大学学习成绩一般(老师没问题是我自己不够清楚基础没打好)无挂科、无奖学金。专八、N1 120(22.7)、教资等其他无用的证书。CATTI参加了三级口译,只过了一科,口译实务差一点(22.6)。
二、前期准备和择校
2021年12月辞职之后。差不多休息了一周左右调整身体状态和心理状态。大约于12月月底就开始兴起这个想法了。
首先,作为辞职考研面临的就是在家备考还是在外面租房备考的问题。我爸妈并没有不赞同,但是在家的确是没有学习的氛围 ,而且时间一长很容易被父母催工作之类的。所以我建议往届的同学有条件有存款的情况下尽可能不要在家备考。
其次,我知道自己的自制力和学习能力并不是很好,毕竟不是刚毕业比不上之前的学习能力和记忆力,再加上对于翻译这一门150分的科目是之前从来没有接触过的,都辞职备考了,那我的打算就是找个比较好的机构,能够和大家一起学习,这样子还能互相监督共同进步。当然,这个是看个人的存款和预算,需要多方面考虑的。这样子我在月底比较了诸多机构,选择了爱初心,从此与爱初心结缘。
推荐原因:1.爱初心课程对于基础不好的同学的确我觉得还是蛮友好的,包括shiro老师、炸鸡老师的日语检出语法点和我觉得都很好,比自己干巴巴的学习好多了。2.基本上单词、语法、惯用句、阅读、写作、长短句、热词、各种题材的翻译等都涵盖了,不用再这里一点那里一点的搜集资料,省很大功夫。3.我加了之后才发现氛围真的很好,在这里认识到了好多志同道合的好友,大家有问题一起学习,互相答疑,互相鼓励,共同进步。认识了这样一群小伙伴才是最值得高兴的事情。
PS:在这过程中还有一个让我觉得很感动的细节,当时我是在微信公众号联系了欧桑老师,然后趁着春节的优惠,报了N1、专硕全程班(春季基础、暑期真题、秋冬冲刺)、百科、写作。本意是想着既然打算考研多出点血,学习起来就更用心一点。欧桑老师当时还劝我要想清楚,不要冲动消费。这一点记得很清楚,就冲这一点我坚定的选择了爱初心。
最后,课程也买好了,差不多可以开始选择学校了。最开始的目标院校是北京外国语大学,后来在8月份的时候多谢超人老师给我建议,最后转变了念头,选择了正确的道路,成功上岸。这里当然也是走了很多弯路的,比如说前期的院校选择好之后买的书基本上都在闲置了。这里重点说说选择天外口译的原因:
1.能找到近10年的专业课真题,题型比较固定没有太大变化,448百科对于文科和历史比较喜欢的我来说基本不用复习。
2.招生人数比较多,虽然压力肯定大,但是好多1、2个人的独苗。
3.天外的359日语翻译基础给分不是非常的低,比较好。而且448百科和写作也比较简单,万一一志愿没有过,调剂也有的选。
4.有认识的姐妹和同学、学姐在天外读研的经历。
5.天外口译和笔译的初试科目相同,而且每年笔译和口译基本分数线也都差不都,具体选择哪个看爱好和发展就行。我个人对于文学的翻译比较头秃,而且在两年工作中对于当众发言胆子大了不少,所以选择了口译。
6.大学在南方读的感觉还好但是想选个没去过不一样的城市。陕西人,但是又不想在西安读书了,川外压力更大,(主要是害怕南方的路永远迷路系列),大连也去过了但是太冷了受不了,还没去过天津、北京等偏北方城市。
结合以上考虑,在八大外院以及自己的喜好中,选择了天外。
综上,到这里择校和前期准备都差不多了,剩下的就是制定长期-中期-短期的复习计划和购入参考书目这些,我将在以下板块中说明。
① 政治:59分
看到我这个分数大家就可以不用参考这里的经验了。(捂脸哭,还是有自知之明的),所以希望大家多参考其他前辈的经验,在这里单纯的给大家避一下雷。
1. 政治不要拖拉,现在考研越来越卷,加上天津算是考研政治分数比较低的城市,所以建议大家不要晚于7月,暑期基本上要开始打基础了。
2. 制定好计划的话,一定要按计划执行,而且建议留有空余时间不要那么满。我的政治刚开始制定的计划是每天都看,但是后面专业课看的时间变多之后就开始拖拉,不怎么按照计划完成了。
3. 如果有自己喜欢的老师,那么紧跟老师不要三心二意。
4. 每个阶段都有需要完成的任务,一定一定不要拖延,不要摆烂,尽全力完成自己的计划。
5. 后期我的腿姐技巧班和押题班、肖4、肖8都没背,考前那个晚上冲刺背了肖4,所以背诵要趁早起码书拿到手就要背,不要拖拉。
6. 每年10月左右会出腿姐带背,在微信公众号、喜马拉雅等平台都有,可以在吃饭时间和路上时间再回顾这些纯背诵知识。
现在政治的选择主要集中于肖秀荣、腿姐、徐涛三位老师(当然这只是我个人浅薄的讲解,没有冒犯其他老师的意思)。肖秀荣老师比较全,腿姐比较适合有基础的同学更好理解,徐涛老师的课更适合零基础。7、8月起码要听完课本的讲解了,9月穿插着复盘、练习题等等。10月开始比较推荐的是腿姐的技巧班,主要会讲一些判断题目的技巧和核心关键词(去年也好多同学推荐),11月开始就是肖8,12月就是肖4。这只是一个大概的时间规划,我去年主要跟腿姐的核心讲义课、技巧班、腿姐四套卷、再结合肖8、肖4的押题卷。按理来说以上的计划和安排是足够的,但是后期心态崩盘,还阳了,专业课尽力在看,政治基本上技巧班都没看完,后面是一点都看不起进去了。跟老师没关系,这个分数是我应得的。(笑哭)
② 翻译硕士日语:69分
天外的213我个人来看还是有一定难度的,要拿高分不容易,但是认真去分析题型对症下药的话也不会很差,我这个分数估计是有几道语法错多了,考场上也不太拿得稳。下面就针对每一道大题进行分析给出参考用书和备考建议。
第一题:汉字写假名、假名写汉字。(1*10=10分)
1.2023真题 月を愛する、散策、新陳代謝、したうけ、ヤリグマ等等。
2.考查特点:从历年真题观察得出以下结论①爱考查佛教用语②偏好考查四字词汇③有重复出现真题的现象。因此在备考这一部分的词汇题目时,可以针对性的进行复习。
3. 参考用书:《N2红宝书·新日本语能力测试 文字词汇》
《N1红宝书·新日本语能力测试 文字词汇》
《新完全掌握日语能力测试N1 文字词汇》
《日语专业八级词汇》(华东理工出版社,目前基本绝版)
《爱初心课程资料单词部分》
其他同学分享的、老师推荐的单词练习和背诵书目
4.备考建议:
(1)单词是一个长期的功夫,需要从学习的第一天记到最后一天,而且还要定期复习。从3月开始我就在备考N1的同时去反复的背诵N1单词了,基本上按照以上的顺序每一本书都背完1遍,剩下的就是按照艾宾浩斯遗忘曲线进行复习
(2)当然有些同学说是单词书一本就可以,这个我觉得看个人喜好,我喜欢看不同的书,因为书里面单词的分类和排版都是不同的,相当于复习和学习了。默写+做题,这样子掌握的更快。
(3)爱初心的关于单词的资料很适合天外,我是把天外常考的一些四字词语、佛教用语全部都抄写了下来,背完一遍之后按照计划每天或者定期进行默写。
背单词没有任何技巧可以走捷径,只能是反复的背诵和反复的复习。最后推荐我在背诵上用的一个网址,可以用来打印所有可以用来长期背诵的资料。优点就是定好了每天要背的内容,一目了然。
https://exam4.us/?continueFlag=16db790657cd048200ea7fee2a6cf325

第二题:惯用句。(1*10=10分)
1.2023真题 考查舌头相关。
2.考查特点:考查与身体部位有关、动物有关,以下是考查统计。

3.参考用书:如下图
4.备考建议:这本书按照假名排序的,所以一个身体部位的基本都在一起,方便背诵。这一本就足够了。我在背诵的时候是先做个总结,把历年真题中出现的题目以及其他身体部位都用便签标注好然后转贴在页码上,就能很方便的翻页背诵和记忆。也是用上面那个表格打印下来每天要背的内容,进行背诵默写。


第三题:专有名词。(0.5*10=5分)
1. 真题:这里没记下来几个,只记得考了乌克兰、拜登、尤利西斯、远程办公等。
2. 考查特点:从历年考查来看,会考到国家、地区、作者、文学作品、首都、影视、缩写、其他专有名词。基本和当年的时事热点相关。
3. 参考用书:《新编日汉汉日同声传译教程》宋协毅(主要参考这本书后面的附录)、其他平时的积累和背诵
4. 备考建议:这一道大题基本上看运气,没有特别需要背诵的东西。我的建议是可以按照分类将固定的一些词汇整理下来,然后遇到了一个相关分类的词汇都可以记录下来进行背诵。
第四题:语法选择题(1*15=15分)
1. 真题:考到的比较基础简单
2. 考查特点:基本上不会超过N1的范围。考查的相对于其他学校来说还是比较基础的。
3.参考用书:
《N1红宝书·新日本语能力测试 文法》
《新完全掌握日语能力测试N1 文法》
爱初心 日语基础的语法题目
历年真题
备考群里的题目和其他类型的题目
N1真题
4.备考建议:语法这块儿是不用怎么担心的,基本上按照爱初心的课程走,能学的差不多。之外为了N1也完成了蓝宝书和新完全掌握的背诵,所以还好。但是语法和词汇是一样的,一定要从最开始就坚持天天背诵天天做题一定要研究透。“基础不牢,地动山摇”,如果在3、4月的时候语法、单词背的不牢的话,后期的翻译也会很困难。
第五题:短句改错(1*5=5分)
这里其实可以归为语法类的复习,这里考查的也基本上都是语法类的改错。但从历年真题来看,考到的授受和敬语改错比较多,可以对于这块复习的时候多关注。
第六题:填空题 日本文化、概况相关
这一大题我当时也是看了历年的经验贴,都建议不要话太多时间来复习,基本上考的都比较简单,如果是比较复杂的那么大家都不会。在复习百科的时候就可以关注一下日本相关的文化就可以,不赞成花大把时间来复习。
第七题:阅读
从历年真题来看,这里有非常大的概率考到的是关于翻译理论的一些知识。2023年的阅读也是和翻译理论有关。基本上主要考查假名写汉字、汉字写假名、接续词的选择、概括大意等几大题目。这里的话没办法给出参考书,建议在学习翻译的时候可以多了解一些东西方的翻译著作熟悉行文风格。
但是最基础的还是要学会语法和单词,才能看懂文章,建议参考书有《新完全掌握·阅读》、《日语专业八级·阅读》、还有市面上其他阅读题、N1真题等等。
第八题:大作文(1000-1200字)
1.题目分析:2023年考的题目是二选一。「専門知識と翻訳」「専門知識と通訳」。天外的作文不算特别难,但是字数绝对是比较多的几个院校之一。在2016年出现过1800-2000字的情况,所以如何在写好的同时写够字数很重要。
观察近几年的真题,不难看出基本上主要考查翻译类作文、而且议论文居多,基本上都和时事热点紧密相连。
2.备考策略:炸鸡老师的作文课很有帮助,不同类型的开头、中间举例以及结尾等等都涉及到了,可以参考。此外,一定要自己动手写才可以,写了才能知道自己的不足,最好能够找个小伙伴一起写作文互相批改。最后早点开始的话可以背作文,对于天外,最好还是每种类型背一篇,就差不多了。我基本上是从暑期开始写的,每周一篇,再花一周去背诵一篇文章。
3.推荐书目:
炸鸡老师的作文课
优秀作文精选(上下册)(这本书涉及到的作文类型非常多,虽然文章比较短,但是可以参考里面的分类进行写作)
213这一门科目我的分数也不是很高,但是对于题目和出题的分析还是花了好久时间,希望能对大家起点帮助。这一门是基础中的基础,可以参照N1的水平,但是并不是一定准确的。总之,一定要在初期就好好背单词、背语法、背作文,尽量早点动笔写作文。
③ 日语翻译基础:120分
1.2023真题 :
第一题:单词 日译汉(1*15=15分)
生半可、無為徒食、頭を捻る、続投、門出、しわ寄せ、こじんまり、負の連鎖、大不漁、話に花が咲く、皆既月食、没入型、グローバルガバナンス、サイバー攻撃、アップサイクル
第二题:单词 汉译日(1*15=15分)
载人航天、全球变暖、通货紧缩、节能减排、进博会、海啸、基础设施、电信诈骗、工会、东盟、招商引资、心旷神怡、虚拟货币、康复训练、急功近利
第三题:文章 日译汉2篇(30*2=60分)
第一篇节选自某论文,从对艺术品的欣赏行为讲到人类大脑活动。
第二篇是讲日元贬值的一个新闻报道感觉的文章,讲了贬值的原因,还有为什么大多数专家认为虽然基本市场情况有所变化,但是日元还是会继续贬值。
第四题:文章 汉译日2篇(30*2=60分)
第一篇是讲建筑垃圾怎么处理的。
第二篇是生活类的文章。讲双十一薅羊毛要警惕消费陷阱等等。
2.考查特点:天外主要考查政经文、社会生活类文章、科普类文章居多,所以在复习的时候可以参照这几点多练这些文章,但是尽量保证每个类型的文章都能练习到。
3.参考用书:人民网、人民中国、CRI三大官网发布的每月热词(2020-2022年)
2021-2022《政府工作报告》中日对照版
《翻译必携1、2、4》
《日语口译三级》
《日语笔译三级》
《日语专业八级·翻译》(华东理工出版社,目前基本绝版)
《新编日汉汉日同声传译教程》宋协毅
《爱初心课程资料》
人民网中日对照版、人民中国杂志
其他同学分享的、老师推荐的翻译练习
4.备考建议:
这一门科目比较复杂,对于之前没有学过的我来说基本上可以说是无从下手。所以才选择了直接购买课程跟着老师复习。总体来说分为单词翻译和文章的翻译备考。
(1)针对第一、二大题我是报的课程里面包括了热词互译的课程,在这里表白幺幺老师,课件做的真的很多,补充特别多,课程资料也是,完全背不完啊背不完,每次拓展的知识复盘都是满满三四张的笔记。基本上跟着课程再加上爱初心配发的三大热词的资料,完全不用额外去花时间找资料。(但是我开始的比较早,所以初期是就在开始跟着自己准备的资料每月背诵热词了)当然如果自己复习的友友基本上三大官网近三年的热词加上近几年的真题也就够用了。更多的还是靠积累和学习中的碎片化整理。背诵方法还是按照之前的快速背诵方法,将计划整理好之后打印出来粘贴在柜子上,背完就打钩或者划掉,成就感满满。
(2)针对第二部分的文章翻译,我刚开始走的弯路也比较多。刚开始的翻译一塌糊涂,准确来说是在上考场之后仍然觉得自己的翻译一塌糊涂,都是硬着头皮往下翻译的。但是从成绩来看只能说不算太差,所以在这里做一些简单的分享。
首先就是怎么选材。我翻译用的材料基本上就是跟着课程来,没有课程的时候就是按照政经-生活-科普-文学文化-其他这个类型进行练习。主要选材就是翻译必携、三笔、三口(但是三笔和三口的确是被很多友友吐槽不好用)、人民网、历年真题。
其次是练习次数和方法。从4月开始,基本上都保持着每天两篇文章的频率,各种类型的中译日和日译中交替进行(当天有爱初心班课的话就练习当天课程的翻译)。笔记本左边三分之一是整理的知识点和常用的表达句型、翻译中的一些特殊译法采用蓝笔;右边三分之二的内容是自己对于文章的整体翻译用黑笔,在自己的译文下面用红笔进行订正。如下图所示:(备考期间拍的,可能有点糊,望见谅)


最后就是一些注意事项:
① 翻译是手写还是电脑打字。对于这个问题很多友友都是选择电脑打字,因为比较方便而且可以删减,但是缺点就是浪费时间。我是手写的笔记翻译,用完了3个超厚的笔记本还有很多琐碎的笔记本。但是如果是用电脑打字的友友起码也要最晚9、10月份开始手写熟练一下手写速度了,避免在考场上拿不准时间。
② 翻译总是有错误怎么办。刚开始我也存在这个问题,感觉好像没有进步,永远有不会的知识点,永远有拿不准的单词、句子和翻译,永远都在错误,永远在怀疑自己行不行、会不会,这种感觉持续到了上考场。这个过程很痛苦,尤其是质疑自己的时候,所以有研友在旁边鼓励、帮助、互相开解是非常重要的。在考研的路上,哪怕磕磕绊绊也要一路向前。
③ 练习强度和思考比不上别人怎么办。只要一起学习的朋友多,那必然会出现这个问题,就是互相“卷”。好处就是激励自己努力学,但同时会变得更加焦虑。所以这种时候,尽量找个好朋友吐糟一下,然后按照自己的计划按部就班的完成任务,最忌讳的就是一天一个想法一天一个变化。
④ 要不要复盘?怎么复盘?这个问题也有很多小伙伴提到了。对于复盘,我的做法是没有每天复盘,因为时间上来说是来不及的,所以我是在练习下一篇文章翻译的时候,先进行上一篇文章的背诵和复习,按照科目和内容来的。很多友友都是当天结束之后花1个小时进行当天内容的复盘,也是可以的,主要看个人爱好和习惯。
⑤ 有条件的情况下,最好进行模拟考。我在11月的时候进行了每一科目的模拟考,成绩不重要,重要的是看自己能不能把卷子做完,还有就是在无格子的情况下,书写是否工整。在整张卷子没有格子而且都是空白纸,无法大面积修改的情况下,书写布局和是否工整是非常重要的。大部分MTI院校都是自命题,有条件的情况下可以买一些自命题的卷子,定时练一练,还是很有感觉的。我第一次练习的时候布局就不是很完美,对于试卷前半部分写的很挤,但是后面又留了很多,也出现了好多提笔错字、漏字的情况。


对于359日语翻译基础这一门科目的复习,以上是我的一些想法和实践,当然还有很多没有考虑到的地方以及不足之处,希望能对后来的学弟学妹们起到借鉴。
④ 448汉语写作与百科知识
1.真题考查汇总:




2.考查特点:从历年真题观察得出以下结论
(1)天外的MTI主要可以分为百科单选、小作文、大作文三个部分。
(2)百科单选部分总分50分,25道题。通过思维导图可以发现基本上都是一些文学文化常识题目,基本上会考到:二十四节气、文化遗产、外国文学作品及作者、中国近现代文学作品及作者、其他文化常识等。
(3)百科小作文部分即应用文部分,总分40分,两道题目,每道题目20分。
第一篇改错,基本上5处错误需要修改;第二篇是撰写应用文。具体内容如上表,公文类中通知考查次数最多,其次为批复等类型。
(4)百科大作文部分即议论文部分,总分60分,分值较大,需要认真对待。从历年真题来看,基本上考查集中于时事热点类话题的议论文。所以在复习时要多注意议论文的多种写法和素材的积累。
3.参考用书:《中国文学与文化知识应试指南》林青松(这本是指定参考用书)《百科知识一本通爱初心》《高考满分作文》《高考作文经典素材》 爱初心百科课程和其他配套试卷资料
4.备考建议:
(1)关于教材:百科部分和写作部分,我也是报了爱初心的百科和汉语写作两门课程,所以教材有配套的而且基本上习题也是管够性价比比较高,但是除了上述看完的书,还买了一些没看的或者没看完的,比如说经典的百科黄皮书,其他文学文化等等。所以走了很多弯路,现在看来,百科的这个课程加上题目完全够用,小作文也会在课程上给到模板,有24小时提交的作业批改,大作文框架和素材也很全面有条理。所以基本上能用到的就是按照真题高低考频整理的模板、大作文框架和范文、百科知识参考书和题目、历年真题这几个了。(下面是一些笔记)
(2)关于报课:可能有同学觉得我是不是一直在推课啊这种,当然也有没报课也考上的兄弟姐妹们,我个人只是懒得去整理那么多比较琐碎的知识点,所以这样子来的比较快。但是我是从我的体验而言的,那么如果想自学的同学也可以多听听其他朋友的复习方法和攻略。这里郑重声明没有收爱初心任何好处费!!!
(3)关于复习时间:百科基本上是从4月份开始每天都在跟课程和看书、背诵、默写。每天时长大约为2.5--3小时。前期4--8对于百科知识点方面复盘比较详细,后期9--12月的话重点在整理、背诵、默写小作文,自己写大作文。小作文基本上保持每天一个类型的文章整理,大作文起码每周写一篇,进行框架和素材的背诵整理。当然有时候也会偷懒,基本上学的比较轻松。
(4)关于练习:有条件的情况下,还是多找一些电子版的百科知识单选练习题。因为天外主要是考单选,难度不是很大,很大程度上通过刷题就能掌握的差不多,而且重点在于“见多识广”,不用特别深入的去思考,了解更多更全面的知识更为重要。对于填空和名词解释,如果不改题型的话,其实就可以不用去看了。所以备考的时候选择正确的辅导用书也非常重要;小作文的话基本上就是按照课程设置的课后习题加上历年真题;大作文也是其他院校近几年的真题,尽量保证每个类型都练习到。至于打字还是手写,我选择的是手写,练习书写的同时也能把控写字速度,比较喜欢。
复试
关于复试是不能透漏内容和流程的,所以我就一些我的复习方法和一些问题提出来希望给到后来的学弟学妹参考。
初试结束我就没想着自己能考上,也有直觉考上了分数也不高,按照天外历年那种超过国家线十几分的院线,一志愿估计是没希望的。所以就直接回归老本行高考日语了,也顺利的找到了工作,入职,然后上课。
2月底出成绩我还在上课,都没意识到是今天出成绩。成绩网卡的都查不到,后来还是百科的维尼老师帮我查到的。这个分数只能说是不高不低,过了国家线了也很激动,当时想着一志愿天外估计没戏了,所以可以找调剂院校开始复习了。所以开始报了爱初心的复试班,有一下没一下的开始复习,结果没想到差不多3月中旬出了院线竟然是国家线,一看复试名单竟然进了???真的是有点出乎意料啊,可以说我是从出了一志愿复试名单之后才开始好好认真准备复试的。
出了名单之后第一件事就是赶紧仿照去年的复试要求准备相应材料,尤其是本科成绩单,手头没有的往届生可能还需要找本科院校,如果再不在同一个城市,就会变得非常麻烦。
基本上材料准备好之后,就可以开始准备复试内容了。听了炸鸡老师对于复试的介绍之后,我上打算从自我介绍、中日听译、中日视译、问题准备这四个方面着手复习。
自我介绍是参考炸鸡老师的课程结合自己的经历自己写的,后来还买了一次修改服务;中日听译主要是跟着小可老师的复试课程进行练习,选用素材主要是初心小程序打卡以及《新编日汉汉日同声传译教程》,和初试的复习方法类似,再结合视译的练习方法进行背诵和复盘;听译的话主要还是按照NHK来听,虽然听懂的内容不多,但是坚持下来还是有一些效果的;问题准备也是参考了很多资料,从本科院校、自我经历、工作、日语学习、翻译学习等几个方面准备了差不多70个问题,可能有1万字左右。
每天除了工作之外就是准备复试,时间也只有短短的三周,在练习翻译的同时开始准备问题,最后一周主要是背诵问题设置,和之前认识的研友互相视频提问、模拟面试等等。
2023届官网有写还是远程面试,所以省了很多功夫。在考试的时候租了酒店,找了一个非常安静的环境。这个非常重要,基本上总有同学是因为网络、手机、被打扰等问题抱憾。
复试感觉非常快,面试完之后,第二天晚上就出成绩了,刚巧下课,拟录取这个消息还是认识的天外学姐第一时间告诉我的。虽然成绩比较靠后,但是我已经很满足了,能在今年之内克服困难上岸,也是对去年徘徊、迷茫、但仍然坚持到底的自己有了一个交代。
时间安排
整体的时间安排大概和下表差不多,但是具体的每周以及每天的计划还是在随着当天任务完成的多少以及是否有意外情况来进行的。
时间
101政治
213基础(上午)
359翻译(下午)
448百科汉语写作(晚上)
2-3月
N2单词+语法
4月
N1红、蓝宝书
跟课、翻译必携
百科知识
5月
N1新完全掌握
翻译必携
百科知识
6月
N1刷题
翻译必携
百科知识
7月
腿姐的课程
按照题目考查类型,每天四大题的整理、背诵、练习、默写
翻译必携
百科知识
8月
跟课+刷题
热词背诵+三口
应用文整理+背诵
9月
背诵+刷题
热词背诵+三笔
大、小作文写作,模板整理、背诵、默写
10月
腿姐技巧班+带背
热词背诵+同传教材
11月
腿四、肖八、模拟
真题模拟
热词背诵+真题模拟
热词背诵+真题模拟
真题模拟
真题模拟
12月
肖四、模拟
具体时间安排:
7:00--12:00 213翻译硕士日语:单日:1.5--2个小时背单词、1个小时语法、1个小时阅读;双日:1.5--2个小时背单词、1个小时语法、1个小时作文
13:00--19:00 359翻译硕士日语:热词背诵:0.5--1小时;跟课+复盘:1.5--2小时;每日翻译练习:2.5--3小时
20:00--23:00 448百科知识和汉语写作:百科知识:1小时;应用文:1小时;大作文:1小时
整体的最初安排大致如上,但是加了政治之后就开始熬夜,并且缩短了一些213和359 的时间,再加上其他方面的问题,所有并不是能够原原本本按照计划完全执行的,能有70%--80%的完成度。
心路历程&致谢
这一路走来,颇为坎坷。
2022年3月份的时候刚开始备考,就因为爸爸身体不适四处求医而一度想要放弃。最后确认了不是心脏病也不需要搭桥手术松了一口气,结果在等下一步结果的时候疫情大爆发,我们所在的三甲医院所有病人要全部出院用来收治新冠确诊患者,所以急急忙忙出院。之后也因为是高风险地区在家隔离了14+7天。差不多疫情过去,能离开家门然后就是3月底了。没打算在家备考的我赶紧开始找房子,然后接受了高中同学的邀请和她合住,这也是我最后悔的决定。
4月份确定好住宿之后基本上就是按照计划看书,能抢到位置的话就是市图书馆。(现在市中心图书馆免费的自修室也开始卷生卷死,不到20秒座位全部无。去了之后发现几乎全部都是考研、考公、法考、毕设的大家)。抢不到就在租的小房间里面学习,但是房间比较小,很闷,不太喜欢这个环境,刚开始学不进去,但是后来没法出门的时候也能慢慢的静下心来了。只要出门的话,来回路上放的是NHK的听力音频,慢慢的几个月下来,起码能听懂不少了。这里顺便插一句,建议备考的友友不管是笔译还是口译,听力还是要跟着练的,现在基本上复试题型都摆脱不了视译、听译这些,如果等到初试过了再去准备听力的练习就来不及了。
7月份到了夏天开始开空调之后才发现了问题,现在住的这个房间隔音特别差,三天两头都有人吵架,每天空调的滴水声吵的人心烦意乱,还因为熬夜学习到12点半,因为出来上厕所吵的她不能入睡被室友半夜十几条消息轰炸。总之,现在回头想想,自己都想不通是怎么有勇气坚持下来的。(当然也想过搬家,但是那个时候在忙着N1、教资,书非常非常多,是真的懒得搬了)
进入8月就好像按了快进键,学习基本上都是在推进,但是效率很低很低,天天起来第一件事就是做核酸,比吃饭还准时,每个月有14天是因为高风险区一觉起来就出不去了。这种情况一直持续到了12月,每天日常被封控、管控,听课、学习、背书,枯燥的日子日复一日。
9月底最好的闺蜜结婚,已经买好机票了但是在前一周家里却因为对面的大兄弟从新疆回来变成了高风险,爸妈也天天核酸,无法确定是不是真的阳了。后来也没去成,算是最遗憾了。(去年阳了基本上都是要去方舱和医院,那我就要回去照顾他们了。现在都靠自己扛过去了,明明不到一年,但是真的恍如隔世)
12月的时候不出意料果然阳了啊,而且时间很巧的是在考前一周12月16号左右,在提交每日健康情况登记的时候。高烧到40度,胡言乱语,一度以为自己要噶了,除了布洛芬啥也没有,别说看书了,能活着都是侥幸。第三天开始慢慢降温好起来了。也是在我感染的第二天自己隔离期间,因为室友想给我炖汤而我不吃被吼着不接受她的好意这件小事彻底闹掰,这一次我没有选择求和。最后哭了好几次,到现在慢慢的想通了。
没有抗原、没法核酸,判断自己时候阳转阴纯粹看体温。考前2天在选择考场的时候战战兢兢选择了阴性考场,虽然好了但是还是有点咳嗽生怕自己传染给其他人。上了考场才发现,大家都在咳嗽,好像带着N95也没啥用,还遮挡视线,闷的喘不过气来。还有位仁兄上午是好的,下午在考场门口就进不来了,体温检测高烧40度,直接去阳性考场。自己的周围、前后左右都是空的,都是缺考。考场大教室40来号人,到最后一场,就剩下不到10个人了。
在实在无聊烦躁的时候,网购了一些编织配饰、编织花朵和拖鞋这些,用来消遣解闷,算是无聊的学习中的一点点趣味。虽然目前拖鞋也只有一只,花朵也只有一个花骨朵。能出门的时候就去沿着图书馆转一圈,听听歌、看看风景和大自然,或者去吃点东西,心情能稍微好点,然后打起精神继续学习。
除了自己本身,其他外部也有很多干扰条件的。比如说我爸爸会打电话问我干什么,然后开始催婚这种,当然我都是置之不理的,可以听取建议,但是作为心智成熟的成年人,我有自己的判断和选择。这时候就显示出经济独立的重要性了。
又比如说身体的状况,很多上岸的友友都提到了健康这个问题但是好像大部分友友还是没法兼顾的,我也是学完一天根本不想动别说锻炼了。到后期因为写字太多再加上5月份的时候备考教资手写逐字稿,每天握笔时长起码得有14个小时了。再加上姿势也不对,等到6、7月份的时候手腕又疼又麻受不了了,刚开始还以为是颈椎,后来去医院才检查出来时腱鞘炎,没办法只能吃止疼药,而且是不可逆的。后来就没办法只能控制写字时长换成背诵了。只能说祸兮福之所伏,正因为这几盒布洛芬,后来发烧的时候才能有药。
过去的一年磕磕绊绊,现在回想考研是一场信息战争和和自己对抗坚持到底的战争。369这个分数是真的不算高,高分比比皆是,对于没有上岸的同学,分数也未必不如我。只能说我是做了正确的的选择+正确的复习道路+认真学习备考+运气,最终上岸。现在每一年的考研是越来越卷,希望大家都能坚持到最后,成功上岸。
最后致谢
落笔至此,感慨万千。虽不及论文,但是还是想对去年一年中帮助过我的好友、老师、伙伴说声感谢。
感谢我的好闺蜜陪我一年,听我异地发疯、听我絮絮叨叨的吐槽、鼓励我坚持。我只能祝我那家庭美满,工作顺利的闺蜜发大财变富婆了。
感谢爱初心的shiro老师,从N1一直到考研,听着老师的单词和语法基础,掌握的很扎实,问到老师问题也很快就回复了,真的是不愧是shiro啊;感谢维尼,百科一直陪到考研结束,划重点和聊天解闷;感谢超人老师在8月的时候帮我修改译文,点醒了我,换了方向后学的更顺利了。还有炸鸡老师、米尔老师、幺幺老师、西瓜老师好多好多老师,就我接触的老师们而言,大家都很认真都很用心的去帮助每位考研人上岸,帮助大家去思考学习,这才是永远都被大家喜欢的原因吧!
感谢我在考研中认识的好多好友,每周互相改一篇作文、后期互相监督学习、互相模拟面试的かく桑,在群里答疑、免费开小灶的姑妈,还有好多互相鼓励、聊天解惑的友友,祝大家万事顺遂,都能在各自的领域发光发热,一路向好。

