讀甘懷真,〈中國古代皇帝號與日本天皇號〉 摘要筆札

〈中國古代皇帝號與日本天皇號〉[1]
本文將「皇帝號」視為語言概念符號並分析,討論漢到唐間的歷史行動者如何詮釋「皇帝號」及相關概念,以創造符合自身政治目的與合理的政治制度;並以日本天皇號為例,討論在不同歷史脈絡的域外,如何使用中國政治語言的符號。
首先將「皇帝」放在「號」的脈絡來思考其成立與襲號的意義。皇帝一詞最早出於始皇帝本紀,主流說法如西嶋定生認為始皇帝所用「皇帝」,是具有神格的最高統治者上帝意涵,而非其的代言人。然而作者認為不該先將皇帝比作現代意義的統治者職位,所謂「皇帝」是新天下統治的新名號(尊號),從號相對應的諡被廢除,與當時稱最高統治者職位應為天子,以及胡亥承襲皇位時的其號亦是皇帝等論述,也都能推斷皇帝應為名號,且屬於始皇一系。而在漢初高祖的襲號爭議中,可見帝位與皇帝號是兩種概念指涉,如子承襲父的皇帝號,皇帝死後使用諡號。不過從漢書與漢唐的律令來看,皇帝轉變為與天子一職並立的專有稱謂,不再是單一政權獨有。
接著討論名號觀念中對於皇帝號爭論與其是如何影響帝王、國家與天下之號。在皇帝意涵歷經普遍化的漢代,出現時人對於帝王諸號與天子一詞並立的疑問,因此在東漢的白虎觀經學會議中,界定天子為爵,帝王號為號:所謂號則可以從董仲舒《春秋繁錄》中循名責實的脈絡來理解,若實踐在政治上,則是國家權力的來源就是對於名的掌握。並且在前文脈絡中理解《白虎通義》對名號所賦予的新意義,如將「帝」視作氣化宇宙觀中實踐規範的聖人;「皇」則是作為象徵性君主。又或是討論天下號與國號之間被詮釋的問題,如將政權國號視作天下號等。
其次是從日本律令考察天皇號背後的政治秩序與語言詮釋,不同於唐朝將天子與皇帝視為最高領導人的兩個稱謂;日本的天子、皇帝、天皇各自有特定的使用場合與脈絡,尤其是在東亞漢字書寫成為各地政治場合的工具後,日本將天子定義為祭祀者;皇帝則是日本朝廷與其他政權對最高統治者的共同稱呼,而在日本自身脈絡中將最高統治者祭祀時稱作「須明樂美御德」,並以書面語呈現。另外關於天皇號的討論,日本引入漢字系統來表述,不過在實際情況下並未全盤接受原先用語的涵義;但在中方理解下,天皇仍是天下之的王號。
最後關於皇帝號的討論可以看到秦到唐間,原來只屬一家所用的皇帝,受到儒教運動與氣化宇宙觀影響,轉變為治天下者的普遍職稱,並且不因政權改動而更替,而是朝代名更替。另外,名號觀念成為儒家經典詮釋之一,並傳達到漢字文化圈。不過從日本來看,其並未完全吸收漢語概念,而是自身脈絡使用詞彙。
[1] 甘懷真,〈中國古代皇帝號與日本天皇號〉,《皇權、禮儀與經典詮釋:中國古代政治史研究》(台北:臺大出版中心,2022),頁457-484。
後記
然後這本有推喔,我真的只能講甘懷真老師,是我目前看過在中國古代史研究中,最有啟發性,最有創意的一位老師了。有興趣可以去看看,《皇權、禮儀與經典詮釋:中國古代政治史研究》 大陸我記得有出版。
歷史研究與寫作的研究計畫,中國古代政治史學期報告,近代台灣城市史,國科會計畫 ,學士論文,明清小說與社會,還有宋遼金史的書評,哇 我連假不用放假喽!!!
然後還是放一下,畢竟現階段名草有主了。
為甚麼會比上學期還要累啊 ??? 而且還有三篇會議紀錄要寫 呵呵
累哇歷史2022-10-07 台北城南宿舍 小雨
