欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

229《附录》 鲁迅全集 鲁迅翻译作品

2022-10-15 07:22 作者:知识课代表  | 我要投稿

 《鲁迅全集》━附录(鲁迅译)

目录

附录

自传

鲁迅先生年谱 许寿裳

凡例

鲁迅译著书目续编

鲁迅先生的名·号·笔名

鲁迅全集编校后记

〔其一〕

〔其二〕

 

附录

 

自传

 

  我于一八八一年生于浙江省绍兴府城里的一家姓周的家里。父亲是读书的;母亲姓鲁,乡下人,她以自修得到能够看书的学力。听人说,在我幼小时候,家里还有四五十亩水田,并不很愁生计。但到我十三岁时,我家忽而遭了一场很大的变故,几乎什么也没有了;我寄住在一个亲戚家里,有时还被称为乞食者。我于是决心回家,而我底父亲又生了重病,约有三年多,死去了。我渐至于连极少的学费也无法可想;我底母亲便给我筹办了一点旅费,教我去寻无需学费的学校去,因为我总不肯学做幕友或商人,——这是我乡衰落了的读书人家子弟所常走的两条路。

  其时我是十八岁,便旅行到南京,考入水师学堂了,分在机关科。大约过了半年,我又走出,改进矿路学堂去学开矿,毕业之后,即被派往日本去留学。但待到在东京的豫备学校毕业,我已经决意要学医了。原因之一是因为我确知道了新的医学对于日本的维新有很大的助力。我于是进了仙台(Sendai)医学专门学校,学了两年。这时正值俄日战争,我偶然在电影上看见一个中国人因做侦探而将被斩,因此又觉得在中国医好几个人也无用,还应该有较为广大的运动……先提倡新文艺。我便弃了学籍,再到东京,和几个朋友立了些小计划,但都陆续失败了。我又想往德国去,也失败了。终于,因为我底母亲和几个别的人很希望我有经济上的帮助,我便回到中国来;这时我是二十九岁。

  我一回国,就在浙江杭州的两级师范学堂做化学和生理学教员,第二年就走出,到绍兴中学堂去做教务长,第三年又走出,没有地方可去,想在一个书店去做编译员,到底被拒绝了。但革命也就发生,绍兴光复后,我做了师范学校的校长。革命政府在南京成立,教育部长招我去做部员,移入北京;后来又兼做北京大学,师范大学,女子师范大学的国文系讲师。到一九二六年,有几个学者到段祺瑞政府去告密,说我不好,要捕拿我,我便因了朋友林语堂的帮助,逃到厦门,去做厦门大学教授,十二月走出,到广东,做了中山大学教授,四月辞职,九月出广东,一直住在上海。

  我在留学时候,只在杂志上登过几篇不好的文章。初做小说是一九一八年,因了一个朋友钱玄同的劝告,做来登在《新青年》上的。这时才用“鲁迅”的笔名(Pen-name);也常用别的名字做一点短论。现在汇印成书的有两本短篇小说集:《呐喊》,《彷徨》。一本论文,一本回忆记,一本散文诗,四本短评。别的,除翻译不计外,印成的又有一本《中国小说史略》,和一本编定的《唐宋传奇集》。

   

  一九三〇年五月十六日

   

  鲁迅先生年谱 许寿裳

   

  凡例

   

  一 先生自民国元年五月抵京之日始,即写日记,从无间断,凡天气之变化如阴、晴、风雨,人事之交际如友朋过从,信札往来,书籍购入,均详载无遗,他日付印,足供参考。故年谱之编,力求简短,仅举荦荦大端而已。

  二 先生著作既多,译文亦富,另有著译书目,按年排比,故本谱于此二项,仅记大略,未及详写。

  三 先生著译之外,复勤于纂辑古书,钞录古碑,书写均极精美,谱中亦不备举。

  四 先生工作毕生不倦,如编辑各种刊物,以及为人校订稿件之类,必忠必信,贡献亦多,谱中亦从略不述。

  五 本谱材料,有奉询于先生母太夫人者,亦有得于夫人许广平及令弟作人建人者,合并声明。

   

  二十六年五月 日 许寿裳记

   

  民国前三十一年 (清光绪七年辛巳西历

  一八八一年) 先生一岁

  八月初三日,生于浙江绍兴城内东昌坊口。姓周,名树人,字豫才,小名樟寿,至三十八岁,始用鲁迅为笔名。

  前二十六年 (十二年丙戌

  一八八六年) 六岁

  是年入塾,从从叔祖玉田先生初诵《鉴略》。

  前二十四年 十四岁戊子

  一八八八年 八岁

  十一月,以妹端生十月即夭,当其病笃时,先生在屋隅暗泣,母太夫人询其何故,答曰:

  “为妹妹啦。”

  是岁一日,本家长辈相聚推牌九,父伯宜公亦与焉。先生在旁默视,从伯慰农先生因询之曰:“汝愿何人得赢?”先生立即对曰:“愿大家均赢。”其五六岁时,宗党皆呼之曰“胡羊尾巴”。誉其小而灵活也。

  前二十年 十八年壬辰

  一八九二年 十二岁

  正月,往三味书屋从寿镜吾先生怀鉴读。

  在塾中,喜乘闲描画,并搜集图画,而对于二十四孝图之“老莱娱亲”、“郭巨埋儿”独生反感。

  先生外家为安桥头鲁姓,聚族而居,幼时常随母太夫人前往,得在乡村与大自然相接触,影响甚大。《社戏》中所描写者,皆安桥头一带之景色,时正十一二岁也。外家后迁皇甫庄,小皋步等处。

  十二月三十日曾祖母戴太君卒,年七十九。

  前十九年 十九年癸巳 十三岁

  一八九三年

  三月祖父介孚公丁忧,自北京归。

  秋,介孚公因事下狱,父伯宜公又抱重病,家产中落,出入于质铺及药店者累年。

  前十六年 廿二年丙申 十六岁

  一八九六年

  九月初六日父伯宜公卒,年三十七。

  父卒后,家境益艰。

  前十四年 廿四年戊戌 十八岁

  一八九八年

  闰三月,往南京考入江南水师学堂。

  前十三年 廿五年己亥 十九岁

  一八九九年

  正月,改入江南陆师学堂附设路矿学堂,对于功课并不温习,而每逢考试辄列前茅。

  课余辄读译本新书,尤好小说,时或外出骑马。

  前十一年 廿七年辛丑 二十一岁

  一九〇一年

  十二月,路矿学堂毕业。

  前十年 廿八年壬寅 二十二岁

  一九〇二年

  二月,由江南督练公所派赴日本留学,入东京弘文学院。

  课余喜读哲学与文艺之书,尤注意于人性及国民性问题。

  前九年 廿九年癸卯 二十三岁

  一九○三年

  是年为《浙江潮》杂志撰文。

  秋,译《月界旅行》毕。

  前八年 三十年甲辰 二十四岁

  一九〇四年

  六月初一日,祖父介孚公卒,年六十八。

  八月,往仙台入医学专门学校肄业。

  前六年 三十二年丙年 二十六岁

  一九〇六年

  六月回家,与山阴朱女士结婚。

  同月,复赴日本,在东京研究文艺,中止学医。

  前五年 三十三年丁末 二十七岁

  一九〇七年

  是年夏,拟创办文艺杂志,名曰《新生》,以费绌未印,后为《河南》杂志撰文。

  前四年 三十四年戊申 二十八岁

  一九〇八年

  是年从章太炎先生炳麟学,为“光复会”会员,并与二弟作人译域外小说。

  前三年 宣统元年己酉 二十九岁

  一九○九年

  是年辑印《域外小说集》二册。

  六月归国,任浙江两级师范学堂生理学化学教员。

  前二年 二年庚戌 三十岁

  一九一〇年

  四月初五日祖母蒋太君卒,年六十九。

  八月,任绍兴中学堂教员兼监学。

  前一年 三年辛亥 三十一岁

  一九一一年

  九月绍兴光复,任绍兴师范学校校长。

  冬,写成第一篇试作小说《怀旧》,阅二年始发表于《小说月报》第四卷第一号。

  注:以上月分均系阴历。

  民国元年 一九一二年 三十二岁

  一月一日,临时政府成立于南京,膺教育总长蔡元培之招,任教育部部员。

  五月,航海抵北京,住宣武门外南半截胡同绍兴会馆藤花馆,任教育部社会教育司第一科科长。八月任命为教育部佥事。

  是月公余纂辑谢承《后汉书》。

  二年 一九一三年 三十三岁

  六月,请假由津浦路回家省亲,八月由海道返京。

  十月,公余校《嵇康集》。

  三年 一九一四年 三十四岁

  是年公余研究佛经。

  四年 一九一五年 三十五岁

  一月辑成《会稽郡故书杂集》一册,用二弟作人名印行。

  同月刻《百喻经》成。

  是年公余喜搜集并研究金石拓本。

  五年 一九一六年 三十六岁

  五月,移居会馆补树书屋。

  十二月,请假由津浦路归省。

  是年仍搜集研究造象及墓志拓本。

  六年 一九一七年 三十七岁

  一月初,返北京。

  七月初,因张勋复辟乱作,愤而离职,同月乱平即返部。

  是年仍搜集研究拓本。

  七年 一九一八年 三十八岁

  自四月开始创作以后,源源不绝,其第一篇小说《狂人日记》,以鲁迅为笔名,载在《新青年》第四卷第五号,掊击家族制度与礼教之弊害,实为文学革命思想革命之急先锋。

  是年仍搜罗研究拓本。

  八年 一九一九年 三十九岁

  一月发表关于爱情之意见,题曰《随感录四十》,载在《新青年》第六卷第一号,后收入杂感录《热风》。

  八月买公用库八道湾屋成,十一月修缮之事略备,与二弟作人俱移入。

  十月发表关于改革家庭与解放子女之意见,题曰《我们现在怎样做父亲》,载《新青年》第六卷第六号,后收入论文集《坟》。

  十二月请假经津浦路归省,奉母偕三弟建人来京。

  是年仍搜罗研究拓本。

  九年 一九二〇年 四十岁

  一月,译成日本武者小路实笃著戏曲《一个青年的梦》。

  十月译成俄国阿尔志跋绥夫著小说《工人绥惠略夫》。

  是年秋季起,兼任北京大学及北京高等师范学校讲师。

  是年仍研究金石拓本。

  十年 一九二一年 四十一岁

  二三两月又校《嵇康集》。

  仍兼任北京大学,北京高等师范学校讲师。

  十一年 一九二二年 四十二岁

  二月八月又校《嵇康集》。

  五月译成俄国爱罗先珂著童话剧《桃色的云》。

  仍兼任北京大学,北京高等师范学校讲师。

  十二年 一九二三年 四十三岁

  八月迁居砖塔胡同六十一号。

  九月小说第一集《呐喊》印成。

  十二月买阜成门内西三条胡同二十一号屋。

  同月,《中国小说史略》上卷印成。

  是年秋起,兼任北京大学,北京师范大学,北京女子高等师范学校及世界语专门学校讲师。

  十三年 一九二四年 四十四岁

  五月,移居西三条胡同新屋。

  六月,《中国小说史略》下卷印成。

  同月又校《嵇康集》,并撰校正《嵇康集》序。

  七月往西安讲演,八月返京。

  十月译成日本厨川白村著论文《苦闷的象征》。

  仍兼任北京大学,北京师范大学,北京女子高等师范学校及世界语专门学校讲师。

  是年冬起为《语丝》周刊撰文。

  十四年 一九二五年 四十五岁

  八月,因教育总长章士钊非法解散北京女子师范大学,先生与多数教职员有校务维持会之组织,被章士钊违法免职。

  十一月杂感第一集《热风》印成。

  十二月译成日本厨川白村著《出了象牙之塔》。

  是年仍为《语丝》撰文,并编辑《国民新报》副刊及《莽原》杂志。

  是年秋起,兼任北京大学,北京女子师范大学,中国大学讲师,黎明中学教员。

  十五年 一九二六年 四十六岁

  一月女子师范大学恢复,新校长易培基就职,先生始卸却职责。

  同月教育部佥事恢复,到部任事。

  三月,“三一八”惨杀案后,避难入山本医院,德国医院,法国医院等,至五月始回寓。

  七月起,逐日往中央公园,与齐宗颐同译《小约翰》。

  八月底,离北京向厦门,任厦门大学文科教授。

  九月《彷徨》印成。

  十二月因不满于学校,辞职。

  十六年 一九二七年 四十七岁

  一月至广州,任中山大学文学系主任兼教务主任。

  二月往香港演说,题为:《无声的中国》,次日演题:《老调子已经唱完!》

  三月黄花节,往岭南大学讲演。同日移居白云楼。

  四月至黄埔政治学校讲演。

  同月十五日,赴中山大学各主任紧急会议,营救被捕学生,无效,辞职。

  七月演讲于知用中学,及市教育局主持之“学术讲演会”,题目为《读书杂谈》,《魏晋风度及文章与药及酒之关系》。

  八月开始编纂《唐宋传奇集》。

  十月抵上海。八日,移寓景云里二十三号,与番禺许广平女士同居。

  同月《野草》印成。

  沪上学界,闻先生至,纷纷请往讲演,如劳动大学,立达学园,复旦大学,暨南大学,大夏大学,中华大学,光华大学等。

  十二月应大学院院长蔡元培之聘,任特约著作员。

  同月《唐宋传奇集》上册出版。

  十七年 一九二八年 四十八岁

  二月《小约翰》印成。

  同月为《北新月刊》译《近代美术史潮论》,及《语丝》编辑。

  《唐宋传奇集》下册印成。

  五月往江湾实验中学讲演,题曰:《老而不死论》。

  六月《思想·山水·人物》译本出。《奔流》创刊号出版。

  十一月短评《而已集》印成。

  十八年 一九二九年 四十九岁

  一月与王方仁,崔真吾,柔石等合资印刷文艺书籍及木刻《艺苑朝花》,简称朝花社。

  五月《壁下译丛》印成。

  同月十三,北上省亲并应燕京大学,北京大学,第二师范学院,第一师范学院等校讲演。

  六月五日回抵沪上。

  同月卢那卡尔斯基作《艺术论》译成出版。

  九月二十七日晨,生一男。

  十月一日名孩子曰海婴。

  同月为柔石校订中篇小说《二月》。

  同月卢那卡尔斯基作《文艺与批评》译本印成。

  十二月往暨南大学讲演。

  十九年 一九三〇年 五十岁

  一月朝花社告终。

  同月与友人合编《萌芽》月刊出版。开始译《毁灭》。

  二月“自由大同盟”开成立会。

  三月二日参加“左翼作家联盟成立会”。

  此时浙江省党部呈请通缉“反动文人鲁迅”。

  “自由大同盟”被严压,先生离寓避难。

  同时牙齿肿痛,全行拔去,易以义齿。

  四月回寓。与神州国光社订约编译《现代文艺丛书》。

  五月十二日迁入北四川路楼寓。

  八月往“夏期文艺讲习会”讲演。

  同月译雅各武莱夫长篇小说《十月》讫。

  九月为贺非校订《静静的顿河》毕,过劳发热。

  同月十七日,在荷兰西菜室,赴数友发起之先生五十岁纪念会。

  十月四五两日,与内山完造同开“版画展览会”于北四川路“购买组合”第一店楼上。

  同月译《药用植物》讫。

  十一月修正《中国小说史略》。

  二十年 一九三一年 五十一岁

  一月二十日柔石被逮,先生离寓避难。

  二月梅斐尔德《士敏土之图》印成。

  同月二十八日回旧寓。

  三月,先生主持“左联”机关杂志《前哨》出版。

  四月往同文书院讲演,题为:《流氓与文学》。

  六月往日人“妇女之友会”讲演。

  七月为增田涉讲解《中国小说史略》全部毕。

  同月往“社会科学研究会”演讲《上海文艺之一瞥》。

  八月十七日请内山嘉吉君教学生木刻术,先生亲为翻译,至二十二日毕。二十四日为一八艺社木刻部讲演。

  十一月校《嵇康集》以涵芬楼景印宋本。

  同月《毁灭》制本成。

  十二月与友人合编《十字街头》旬刊出版。

  二十一年 一九三二年 五十二岁

  一月二十九日遇战事,在火线中。次日避居内山书店。

  二月六日,由内山店友护送至英租界内山支店暂避。

  四月编一九二八及二九年短评,名曰:《三闲集》。编一九三〇至三一年杂文,名曰:《二心集》。

  五月自录译著书目。

  九月编译新俄小说家二十人集上册讫,名曰:《竖琴》。编下册讫,名曰:《一天的工作》。

  十月排比《两地书》。

  十一月九日,因母病赴平。

  同月二十二日起,在北京大学,辅仁大学,北平大学,女子文理学院,师范大学,中国大学等校讲演。

  二十二年 一九三三年 五十三岁

  一月四日蔡元培函邀加入“民权保障同盟会”,被举为执行委员。

  二月十七日蔡元培函邀赴宋庆龄宅,欢迎萧伯纳。

  三月《鲁迅自选集》出版于天马书店。

  同月二十七日移书籍于狄思威路,税屋存放。

  四月十一日迁居大陆新村九号。

  五月十三日至德国领事馆为“法西斯蒂”暴行递抗议书。

  六月二十日杨铨被刺,往万国殡仪馆送殓。时有先生亦将不免之说,或阻其行,先生不顾,出不带门匙,以示决绝。

  七月,《文学》月刊出版,先生为同人之一。

  十月,先生编序之《一个人的受难》木刻连环图印成。

  同月“木刻展览会”假千爱里开会。

  又短评集《伪自由书》印成。

  二十三年 一九三四年 五十四岁

  一月《北平笺谱》出版。

  五月校杂文《南腔北调集》,同月印成。

  五月,先生编序之木刻《引玉集》出版。

  八月编《译文》创刊号。

  同月二十三日,因熟识者被逮,离寓避难。

  十月《木刻纪程》印成。

  十二月十四夜脊肉作痛,盗汗。病后大瘦,义齿与齿龈不合。

  同月短评集《准风月谈》出版。

  二十四年 一九三五年 五十五岁

  一月译苏联班台莱夫童话《表》毕。

  二月开始译果戈理《死魂灵》。

  四月《十竹斋笺谱》第一册印成。

  六月编选《新文学大系》小说二集并作导言毕,印成。

  九月高尔基作《俄罗斯的童话》译本印成。

  十月编瞿秋白遗著《海上述林》上卷。

  十一月续写《故事新编》。

  十二月整理《死魂灵百图》木刻本,并作序。

  二十五年 一九三六年 五十六岁

  一月肩及胁均大痛。

  同月二十日与友协办之《海燕》半月刊出版。

  又校《故事新编》毕,即出书。

  二月开始续译《死魂灵》第二部。

  三月二日下午骤患气喘。

  四月七日往良友公司,为之选定《苏联版画》。

  同月编《海上述林》下卷。

  五月十五日再起病,医云胃疾,自后发热未愈,三十一日,史沫特黎女士引美国邓医生来诊断,病甚危。

  六月,从委顿中渐愈,稍能坐立诵读。可略作数十字。

  同月,病中答访问者O·V.《论现在我们的文学运动》

  又《花边文学》印成。

  七月,先生编印之《凯绥·珂勒惠支版画选集》出版。

  八月,痰中见血。

  为《中流》创刊号作小文。

  十月,称体重八十八磅,较八月一日增约二磅。

  契诃夫作《坏孩子和别的奇闻》译本印成。

  能偶出看电影及访友小坐。

  同月八日往青年会观第二回“全国木刻流动展览会”。

  十七日出访鹿地亘及内山完造。

  十八日未明前疾作,气喘不止,延至十九日上午五时二十五分逝世。

   

  鲁迅译著书目续编

   

  一九三二年

   

  《三闲集》:短评集之五,皆一九二八及二九年作。北新书局印行。

  《二心集》:一九三〇至三一年杂文。上海合众书店印行。

  《拾零集》:三三年将《二心集》之删余者印成。印行所同上。

   

  一九三三年

   

  《竖琴》:苏俄短篇小说选集。《良友文学丛书》之一。良友图书公司印行。

  《一天的工作》:同上。

  《苏联作家二十人集》:于一九三六年,将上二种合订为一册。印行所同上。

  《两地书》:与景宋合著,北新书局印行。

  《伪自由书》:一九三二至三三年作短评集之六。印行所同上。又名《不三不四集》。

   

  —九三四年

   

  《南腔北调集》:一九三二至三三年杂文集。联华书局印行。

  《准风月谈》:一九三三年作短评集之七。联华书局印行。

   

   

  —九三五年

   

  《表》:苏联班台莱夫作童话。原载《译文》,后由生活书店印单行本发行。

  《死魂灵》:俄国果戈理作长篇小说,原载《世界文库》,后收入《译文丛书》。文化生活出版社印行。

  《俄罗斯的童话》:苏联M ·高尔基作童话。《文化生活丛刊》之一。印行所同上。

   

  —九三六年

   

  《花边文学》:一九三四作短评集之八。联华书局印行。

  《故事新编》:一九二二至三五年所作历史小说集。《文学丛刊》之一。文化生活出版社印行。

  《坏孩子和别的奇闻》:俄契诃夫作短篇小说。《文艺连丛》之一。联华书局印行。

   

  一九三七年(遗著)

   

  《夜记》:收自《且介亭文集》,从一九三四至三六年杂文十四篇。文化生活出版社印行。

  《鲁迅书简》:与友人书信自一九二三年至三七年函札六十九封,三闲书屋印行。文化生活出版社总代售。

  《且介亭杂文集》:一九三四年杂文,三闲书屋印行。内山书店总代售。

  《且介亭杂文二集》:一九三五年杂文,余同上。

  《且介亭杂文末编》:一九三六年杂文,余同上。

   

   

  所编辑者:

   

  《译文》:月刊。自一至三期。生活书店印行。

   

  所选定,校字者:

   

  《鲁迅自选集》:自选旧日创作二十二篇。天马书店印行。

  《门外文谈》:关于中国语文改进等问题的意见。《天马丛书》之一。印行所同上。

  《海上述林》上下卷:瞿秋白译著论文及小说等。与友人集资“诸夏怀霜社”名义印行。内山书店代售。

  《苏联闻见录》:林克多苏联游记。光华书局发行。

  《萧伯纳在上海》:就乐雯剪贴翻译并编校,再加校正者,野草书屋发行。现由联华书局印行。

  《鲁迅杂感选集》:何凝编。北新书局印行。

  《士敏土》:苏俄革拉特考夫作。蔡咏裳董绍明合译。为《世界新文艺译丛》之一,新生命书局印行。

  《不走正路的安得伦》:苏联聂维洛夫作。曹靖华译。《文艺连丛》之一。联华书局印行。

  《解放了的堂·吉诃德》:苏联卢那卡尔斯基作戏剧,易嘉译。《文艺译丛》之一。印行所同上。

  《尼采自传》:梵澄译。《良友文库》之一。良友图书公司印行。

   

  所校订者:

   

  《阿Q正传》:日译本,山上正义译。

  《中国小说史略》:日译本,增田涉译。

  《落花集》:王志之著篇小说。初版后校订本。

  《打杂集》:徐懋庸著杂文集。生活书店印行。

  《集外集》:杨霁云编。一九〇二至三三年杂文。上海群众图书公司印行。

  《丰收》:叶紫著短篇小说,《奴隶丛书》之一。容光书局发行。

  《八月的乡村》:田军著长篇小说。《奴隶丛书》之一。发行所同上。

  《生死场》:萧红著中篇小说。余同上。

   

  所校字者:

   

  《桃园》:《译文丛书》,弱小民族短篇集之一。茅盾译。文化生活出版社印行。

   

  所选定者:

   

  《一个人的受难》:麦绥莱勒作木刻连环图书故事。《良友木刻画》之一。良友图书公司印行。

  《小说二集》:《中国新文学大系》之一。良友图书公司印行。

  《木刻纪程》:中国木刻选集。铁木艺术社印行。内山书店代售。已绝版。

  《苏联版画选集》:从苏联版画展览会中选出。良友图书公司印行。

   

  所印行者:

   

  《引玉集》:集苏联版画艺术家十一人的作品。三闲书屋印行。内山书店代售。

  《北平笺谱》:与郑西谛合资印行。现绝版。

  《十竹斋笺谱》;第一册同上。

  《凯绥·珂勒惠支版画选集》:据原拓本及艺术护卫社印本画帖选出。三闲书屋印行。内山书店代售。已绝版。现由文化生活出版社印缩本发售。

  《死魂灵百图》:A·阿庚画,培尔那尔特斯基刻。三闲书屋翻印。文化生活出版社发行。

  所已辑印,前未明记者:

   

  《会稽郡故书杂集》:辑谢承《会稽先贤传》,虞预《会稽典录》,钟离岫《会稽后贤传记》,贺氏《先贤象赞》,朱育《会稽土地记》,贺循《会稽记》,孔灵符《会稽记》,夏侯曾先《会稽地志》八书而成。一九一五年木刻,用周作人之名出版。

   

  所辑录,前未登载者:

   

  《六朝造象目录》:始自晋代,终于隋代,计十一期造象目录,未印。《六朝墓志目录》:未完成。

  《古代汉文学史纲要》:为广州中山大学讲义,在厦门时原名《中国文学史略》。共十篇,《自文字至文章——司马相如与司马迁》。未完成。

   

  所未印行之著译:

   

  《集外集拾遗》:收集《集外集》所未备者,未印。

  《山民牧唱》:西班牙巴罗哈作。原为《文艺连丛》之一。未印。

  《书简集》:将与各方通讯全行收集者,约数百封,未印。

  《日记》:自民国元年至廿五年逝世前。未印。

   

  又稿件:

   

  《死魂灵》:第二部一部分。

  《汉画象》,《汉碑帖》。

   

  鲁迅先生的名·号·笔名

   

  幼名:阿 张 长 庚 周樟寿 豫 山

  学名:周树人

  号: 豫 才

  家庭称呼:大先生 老 大

  笔 名:鲁 迅 L. S.

  周 逴 巴 人 令 飞 迅 行 某生者

  唐 俟 索 士 神 飞 周 声 自树(以上早期文章所用)

  阿 二 华 圉 佩 苇 白 舌 明 瑟

  隼它音 楮 冠 宴之敖 隋洛文 洛 文

  许 遐 何家幹 何 干 干 家 幹

  幹 游 光 丰之余 苇 索 旅 隼

  孺 牛 越 客 桃 椎 丁 萌 虞 明

  白在宣 荀 继 史 癖 尤 刚 符 灵

  敬一尊 余 铭 元 艮 罗 抚 子 明

  张禄如 张承禄 赵令仪 倪朔尔 栾廷石

  邓当世 宓子章 翁 隼 孟 弧 崇 巽

  韦士繇 黄凯音 黄 棘 白 道 曼 雪

  梦 文 公 汗 常 庚 莫 朕 康伯度

  史 贲 朔 尔 焉 于 越 侨 张 沛

  仲 度 苗 挺 及 锋 阿 法 茹 纯

  晓 角

   

  鲁迅全集编校后记

   

  鲁迅先生禀赋超卓,强记敏感,热爱群伦,而遇多拂逆。毕生心血,寄诸楮墨,喜怒哀乐,达于文辞,率直淋漓,不假掩饰,渊博纯正,光芒四射,而一以振励民族精神为依归。决不同于屈原之徒发牢骚,司马迁之止于孤愤。先生著译宏博,仅就述著而言,达二十九种。先生遗稿中,即有手定的著述目录二纸:

   

  〔其一〕

  人海杂言

  1.坟300 野草100 呐喊250 二六.〇〇〇〇

  2.彷徨250 故事新编130 朝华夕拾140 热风120 二五.五〇〇〇

  3.华盖集190 华盖集续编263 而已集215 二五.〇〇〇〇

  荆天丛草

  4.三闲集210 二心集304 南腔北调集251 二八.〇〇〇〇

  5.伪自由书218 准风月谈265 集外集160 二四.〇〇〇〇

  6.花边文学 且介居杂文 (二集)

  说林偶得

  7.中国小说史略372 古小说钩沉上

  8.古小说钩沉下

  9.唐宋传奇集400 小说旧闻钞100 二三.〇〇〇〇

  10.两地书

   

  〔其二〕

   

  一 坟300 呐喊250

  二 彷徨250 野草100 朝花夕拾140 故事新编130

  三 热风20 华盖集190 华盖集续编260

  四 而已集215 三闲集210 二心集304

  五 南腔北调集250 伪自由书218 准风月谈265

  六 花边文学 且介亭杂文 且介亭杂文二集

  七 两地书 集外集 集外集拾遗

  八 中国小说史略400 小说旧闻钞160

  九 古小说钩沉

  十 起信三书 唐宋传奇集

   

  右每书名下数字,是表书的页数;第一书目每行下数字,则表字数。前一书目中,还没有把《集外集拾遗》预算成书;《且介亭杂文》的书名,亦未拟定。后一书目,大约是一九三五年以后修正的,就比较完备了。

  记得先生大病前,曾经说到过:他自从一九〇六年,二十六岁中止学医而在东京从事文艺起,迄今刚刚三十年。只是著述方面,已有二百五十余万言,拟将截至最近的辑成十大本,作一记念,名曰“三十年集”。当时出版界闻讯,不胜欣忭,纷请发行。使先生不病且死,必能亲自整理,力臻美善。无奈愿与事违,先生竟病且死,死后行将二年,始将全集印行,捧诵遗著,弥念往昔,不胜痛悼。

  先生每出一书,编校皆极谨严;广平襄助左右,多承指导,凡有疑难请益,片言立决。现在全集出版,彷徨疑似,指引无从。所有愆误,追悔莫及。所幸文化界同人,热心协力,卒底于成。谨就经过,略陈一二。

  溯自先生逝后,举世哀悼。舆情所趋,对于全集出版,几成一致要求。函札纷至,荷蒙启迪,举其大要,则一望早日出版;二希收集完备;三冀售价低廉。窃思先生著述,其已印行者,整理较易。其未印行如《六朝造象目录》,《六朝墓志目录》,《汉碑帖》,《汉画象》等,非专家竟难措手,整理最为困难。幸蒙先生老友许寿裳、画室两先生对纪念逝者,援助家属,向不辞劳苦。关于全集进行,亦不断惠函指示,始终给予许多宝贵帮助。一九三七年春,台静农先生,亲临凭吊,承于全集,粗加整理。并约同许寿裳先生商请蔡元培、马裕藻、沈兼士、茅盾、周作人诸先生同意,任全集编辑委员。是时广平正拟在沪先行整理,俟得蔡元培、茅盾两先生指示之后,乘去夏暑假之便,赴平就教于马、许、沈、周诸先生暨台静农、魏建功、曹靖华、李霁野诸君子,冀集群思,使臻完善,然后携回沪上,设法印行。不料“七七”芦沟桥事起,一切计划,俱告停顿。去秋先生周年逝世纪念会席上,沪上文化界又复以全集出版事相督促。良以敌人亡我,首及文化。开战以来,国内文化机关,图籍古物,被毁灭者,不知凡几。出版先生全集,保卫祖国文化,实为急不容缓之事。然庐墓为墟,救死不暇;百业凋敝,谋生日拙;虽有大心,终无善策。而先生以一生心血,从事于民族解放的业绩,又岂忍其久久搁置,失所楷模。语云:纸张寿于金石。自维无力为此,每一念及,惄焉心伤。幸胡愈之先生,本其一向从事文化工作之热忱,积极计划全集出版事宜,经几许困难,粗具规模。且拟以其手创之复社,担当斯责;广平亦即欣然承诺。复社诸君子,尽海上知名之士,董其事者,为胡愈之、张宗麟、黄幼雄、胡仲持、郑振铎、王任叔诸先生。约定以编辑责任,归鲁迅先生纪念委员会;复社则主持出版,代理发行。惟纪念委员会同人,散处四方;集中编辑,势所难能。虽函件往还,指示实多,而实际责任,不得不集于少数人身上。所幸复社同人,措施得宜。工作皆有秩序,进行亦极顺利。六百余万言之全集,竟得于三个月中短期完成,实开中国出版界之奇迹。其各部工作概况,大略如次:

  1.编辑部工作:分集稿、抄写、编辑、校对各项:

  a.集稿 先生著译,已有专书行世者固多,但散佚者,亦复不少。其已印成书而久经绝版者,有《月界旅行》,《地底旅行》,《域外小说集》,《艺术论》两种,《现代新兴文学的诸问题》,《文艺与批评》,《文艺政策》,《会稽郡故书杂集》等。《月界旅行》承杨霁云先生见借;《地底旅行》亦由杨先生从《浙江潮》第十期上抄录见寄,惟仅开首二章;阿英先生闻全集付排,即从其藏书中觅得全书见借;使成完璧。《域外小说集》,原有初版上集一册,且已封面烂坏,可资编印者,仅赖中华新出版本。幸蒯斯曛先生应邀参加编校事宜,知家藏有《域外小说集》下册初版本,即以见赠。封面完好如初,作淡蓝色,上署“或外小说亼”篆字,“会稽周氏兄弟纂译”等字。毛边精装。虽穿线之铁丝已坏,而书式仍极美观。得此一书,其于校对时,启迪实多。《艺术论》两种及《现代新兴文学的诸问题》,《文艺与批评》,《文艺政策》等书,则早由周文、胡愈之两先生辛苦搜得。《会稽郡故书杂集》,本已雕板印行,但手写本则存作人先生处,托魏建功先生借得,亲从北平运出,保存于昆明。此次全集出版,魏先生将此航寄至港,托茅盾先生请人带沪。全集编目之初,即将此书列入。然犹不知书在何处。辗转电询,凡阅一月有余,而犹无消息,心殊惴惴。迨一见稿本,如获至宝欣喜之情,无言可喻。魏先生来书有云:“先师手泽,得安抵尊处,私怀释然。自去年十一月装箱交运,浮沉港上凡五月,几至散失,于心惴惴也,今竟得如愿刻入全集,幸甚幸甚。”即此可知一书之成,殊非易易。其他未经付印,由先生编定辑录者,有《古小说钩沉》,《嵇康集》,《山民牧唱》及《集外集拾遗》。由广平集录散佚译文而成书者有《译丛补》。《古小说钩沉》,《嵇康集》,《山民牧唱》写本完整,只要重行抄写付印即可。《集外集拾遗》一部分由先生亲自编定,一部分由广平续编。其中许多序文后记,借助于王冶秋先生所编之《鲁迅序跋文集》的稿本者不少,《城与年插图本小引》,则为先生于一九三六年三月十日扶病所记,原拟将此书付印,“以供读者的赏鉴,以尽自己的责任,以作我们的尼古拉·亚历克舍夫君的纪念”的。但先生的计划没有实现而“亡故”了。我们的“悲哀”的“纪念”,要超过先生之于尼古拉·亚历克舍夫!本已计划个大概,拟印成与《引玉集》同样精美,不料也为“八一三”炮火所粉碎,说来真不胜悲愤。现在先将《小引》收在《集外集拾遗》中,以资提示,使他日得完成先生遗志。至《译丛补》一书,谢澹如先生帮助最多。谢先生曾将先生全部翻译佚文,分类抄成目录,用功极勤,全集集稿时并见借《前哨》,《萌芽》,《十字街头》,《在沙漠上》,《奇剑及其他》,《朝花周刊》等书,然搜录之后,与谢先生所编译文目录对照,尚缺不少。谢先生于先生译文,本皆保存,徒因家在南市,旧藏皆毁于火,无法补足。幸文化界同人,闻讯之下,尽皆以各书见借。先后给予不少便利者,有柳亚子、阿英、徐川、唐弢、席涤尘、蒯斯曛诸先生。此中因缘已于《译丛补编后记》中稍及一二,这里不再详说。

  最后关于集稿方面,犹须提及者,即为周建人先生将《药用植物》亲由日文校正一通,且把原书见赠,使制图更加清晰。又由郑振铎先生从美术专门学校,借得《近代美术史潮论》原书制版。因原书日本业已绝版,无从购得。而北新中译本,插图类多模胡,无法翻印。得此一书制版,使全集更加灿烂;中心感激,已非笔墨所能形容。

  b.抄写 此项工作,较为细碎。因原书或为借来孤本,或属先生手写,俱不宜于污染。《集外集拾遗》,《月界旅行》,《山民牧唱》等书,早由王贤桢先生抄录。《古小说钩沉》原分订十册,由王贤桢、单亚庐、周玉兰、吴观周、王厂青诸先生分抄。《嵇康集》则为先生老友邵文镕先生之长女公子景渊所抄。《地底旅行》全部和《译丛补》的大部分亦为邵先生之次女公子景濂,三女公子景洛,四女公子景渭等协力抄成,其关于辑录书籍的标点方面,同人中有拟不采用者,有主张应加标点者,兹为统一书例并使初学易解起见,特商请冯都良先生标点《嵇康集》及《古小说钩沉》。郑振铎吴文祺两先生标点《会嵇郡故书杂集》。冯、郑、吴三先生,于国学极有研究,想可稍免于错误。

  c.编辑 此项工作最为繁难,既须顾及著作年代,又须适合每册字数。过厚则装订为难;过薄则书式不一。几经煞费苦心,使成今日的排次,但亦不甚惬意。例如《药用植物》一书,翻译之时间较后,今则因十八卷字数太多,移至十四卷。第八、第九、第十各卷,著作年代较早,以其性质类似,则参照先生《三十年集》编排之初意,列于著述之部之最后。此一工作,以郑振铎、王任叔两先生用力为多。至字数方面原计共约五百万字,不意陆续搜寻,《集外集拾遗》超过先生预定约三分之二。而《地底旅行》,亦补成全书。《竖琴》,《一天的工作》,原定只收先生翻译部分;及动手编排时,因序文与各篇皆互有关联,《一天的工作》一篇本非先生所翻译,但既以篇名作书名,删去更不相宜。继思两书皆费先生无数心血,亲手编定,为免割裂,自应一并附入。至《译丛补》,样本预告并未列入。盖以为未能搜集如此齐备,附于别一书后即可。今承文化界同人协助,使卓然得成巨帙。而全集字数遂超过六百万字以上。

  最后编辑方面,尚有一事足述。先生文章,其单行问世者,每有重出。如蒲氏《艺术论》序文,既列原书,又收于《二心集》中。编辑时遇有此种困难,则将此文保存于原书中,而于另一书之目录上列入篇名,下注“文略见某某卷本书”字样,以资识别。此虽创例,但为节省篇幅,免却重出,不得不尔。

  d.校对 此项工作,亦极困难。先生著译,发行者不止一家,且以时间先后,格式颇不一律。既出全集,最好能求统一。故于事先由负出版全责之黄幼雄先生,拟就“鲁迅全集排式”如下:

  (一)每面十三行,每行三十五字。

  (二)篇名上角,页码下角。

  (三)题目占五行,连著者具名占六行。

  (四)题目三号仿宋,空铅分开,上空五格。

  (五)题目下具名四号长仿宋。

  (六)题目下名字,下空三格,名字二字,中空一格。名字下空三格。

  (七)译者具名,四号长仿宋。

  (八)节目占二行,四号仿宋。

  (九)节目上空六格。

  (十)双面装:人名书名线排左旁,圈点排右旁。

  (十一)人名,地名用——(在左方。)

  (十二)书名用

  (十三)每段起行空二格。

  (十四)引用号:用双勾股,单双并用时,外双内单。

  (十五)引用文,题目空七格。

  (十六)引用文每段起行空五格,第二行以后空四格。

  (十七)单字成行时,应将上行移下一字,上行加空铅分开。

  (十八)批注排面末,细线隔开,上下空五格,用六号字。

  (十九)题目上下不排篇名页码。

  (二十)每篇文末月日用括弧,下空三格,用小五号字。

  (二十一)另页另面,另加批注。

  但在工作进行之间,校对同人认为尚应修订或增加者,有如下几点:

  题目,右空二行半,左空一行半。

  节目数字用四号方头,数字用旧式,上空八格,原用罗马字者仍其旧。

  题记序文下附注年月日移上,上空二格,用五号字。

  文下年月日改用六号,下空二格,加圈加括弧。

  每篇另面排。

  集名独占一页,不加框。

  题下引用文用新五号,不用仿宋。

  目录不排页码目次,但页数仍算入。

  序文,题记以下文字另页起排。

  同时于用字方面,同人为存真起见,凡为先生爱用字眼,皆予以保存。如:蝴蝶作胡蝶;糢糊作模胡;彷彿有时作仿彿,仿佛,或髴;这裹、那裹的裹一律作里;枪作鎗;锈作鏽;於作于(引用他人文字时仍作於);鬪作鬭等。但亦有数字,为求统一,而改正者:脚却作腳卻;这才作这纔;怜悧作伶俐。但《域外小说集》等书,以其为先生早年译作,亦未必尽如前例,即如于字仍作於字。其中有许多古字,新出版本,虽予改去,兹为保存彼时先生习好,一仍其旧。又有《怀旧》一篇,为先生第一篇创作,圈点亦与全书不同。先生编《海上述林》时会云:“对于文辞,只改正了几个显然的笔误,和补上若干脱字,……以存其真。”同人为体察先生之本意,故有此举。惟因此格式用字,颇有不统一之处。读者只能从不统一处见统一了。

  至于工作之分配,约略如下。最初由朱础成先生负责校对三次,然后再由我们校对二次,改正后,再看清样一次。我们的初校者,为林珏、金性尧、王厂青、周玉兰诸先生,二校者为唐弢、柯灵、吴观周诸先生和广平。吴观周先生又担任校对之收发分配接洽事宜,几等于我们校对部主任。最后一次清样,则由王任叔、蒯斯曛两先生担任。校对时,大部极为谨慎,一遇疑似之处,其有手写本或初版本可查者,则必一一查出改正。力求没有错误,但因时间匆促,错误一定难免,深望读者予以曲谅。

  2.出版部

  此项工作为黄幼雄、胡仲持两先生所主持。书本的式样,纸张的良窳,制图的设计,印刷成本的计算,俱惟两先生是赖。两先生学识丰富,经验宏博,故能处理得有条不紊。同时承揽排字印刷工作者,一为大丰制版所,一为作者出版事务所。前者主持人为徐寿生先生,后者主持人为朱础成先生,皆不惜减低成本,为文化界服务。朱先生复精制象牙书签千枚,随书附送,用意更可感佩。至制图方面,为科学照相制版公司独力负责。较之原单行本,更为精美。

  3.发行部

  复社工作,总揽其成者,为胡愈之、张宗麟两先生。在全集出版时,张先生全部精力,几尽放在发行方面。吴子良、施从祥两先生又复不辞劳瘁,热心奔走,积极推销全集。使人感佩无地。推销方法,分社友与非社友两种。凡愿为复社会员,得由本埠各社会团体介绍,廉价定购。其用意无非使鲁迅精神得以深入购买力较弱之各阶层。非会员则由通易信托公司,远东图书杂志公司,新新公司等代为预约。结果出乎意料之外,初版千五百部几大部为本埠读者定购净尽。至外埠推销情形,虽不甚详,但华南方面得茅盾、巴金、王纪元等先生热心号召,成绩亦斐然可观。汉口方面得邵力子、沈钧儒诸先生特予介绍,定购亦极踊跃。国外方面,美国由陶行知先生推动,购者踊跃,南洋方面,索书巨数,致成供不应求之势,则王纪元等先生之力也。此中一切擘画策动,则全赖胡愈之先生。

  又纪念委员会编印全集的意义曾在启事中说明:“目的在扩大鲁迅精神的影响,以唤醒国魂,争取光明。所以定价力求低廉,只够作纸张印费。但为纪念鲁迅先生不朽功业起见,特另印纪念本,以备各界人士珍藏。”所以本会主席蔡元培先生,副主席宋庆龄先生,曾通函海内外人士,募集纪念本,原函如下:

   

  敬启者鲁迅先生为一代文宗毕生著述承清季朴学之绪余奠现代文坛之础石此次敝会同人特为编印全集欲以唤醒国魂砥砺士气谅为

  台端所赞许惟因全集篇幅浩繁印刷费用甚巨端赖各界协力襄助以底于成除普通刊本廉价发行预约外另印精制纪念本一种以备各界人士定购每部收价国币一百元将来除印刷成本外如有溢利一概拨充鲁迅先生纪念基金素仰

  台端爱护文化兹特附呈鲁迅全集样本一册倘荷赐购并介绍友人定购则不仅敝会之幸而已顺颂

   

  主 席 蔡元培

  著祺 鲁迅先生纪念委员会

  副主席 宋庆龄

   

  蔡先生对全集出版方面,曾再三赐予援助,计划久远,费去不少精神。且曾向商务印书馆设法订立契约;只以烽火弥漫,商业停顿,欲即速进行,势有不可;而全集出版,众望殊殷,事不宜迟。此中隐衷,幸蒙商务负责人王云五先生同情谅解,来函允先出版,不胜感激。至蔡先生文章道德,海内传颂,鲁迅先生一生,深蒙提掖,此次更承为全集作序,知所宗尚,鲁迅先生有知,亦必含笑九泉,岂徒私人的感幸。

  总计此次编印全集经过,个人虽承友朋指导,有若干豫备;但实由复社同人暨各界人士合力而成。历时四月,动员百数十学者文人以及工友,为全集而挥笔,排校;以齐赴文化保卫的目的,我个人的感谢,实无法形容。然此亦可见中国已团结如铁石,任何外力,不能侵略了。

  鲁迅先生昔曾说过:“其实我也不必多说了,我所要说的,都在几十本著作里面了。”他不自己承认有天才,又说:“那里有天才,我是把别人喝咖啡的工夫都用在工作上的。”他实在是不断学习,不断努力。当他抱病时,朋友劝他休息。他就说:“什么是休息,我是不懂得的,怎样娱乐,我也全不会的。”但还有人说他“有闲”!现在全集出版,就作一次总答复吧!一九三六年夏间,当先生病重时,适世界大文豪高尔基逝世,以高氏毕生的文化功绩,和对革命的贡献,人们是应该痛惜的,而且甚至不禁叹息说:“为什么鲁迅不死,死了高尔基?”这为什么,是没有人能解答的。但鲁迅先生自知很清楚,他说:“我那里比得上高尔基?”如果先生一死,的确可以替代高尔基的话,那真是“如可赎兮,人百其身”,鲁迅先生是不会吝于一死的。但奇怪的是,他真个死了之后,却又有不少人说:“中国的高尔基死了。……他的死,在中国,比苏联损失一个高尔基还要大。”

  现在全集终于出版了,我们仿佛喘了口气,放下一重心事;但一想到全集达到读者手中时,我们的责任,也更重了,会不会因我们工作之粗率,妨害先生精神的传达呢?我们惭愧着,惴惴着,愿受一切爱好鲁迅著作的人士的指教和裁判。

   

  一九三八年七月七日写于卢沟桥纪念周年,许广平。


229《附录》 鲁迅全集 鲁迅翻译作品的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律