【种花家务·外文】论语英译01-01学而时习之——理雅各英译系列
【阅前提示】本篇外语原文摘自苏格兰经学家理雅各先生翻译种花家论语而成的《The Chinese Classics · Confucian Analects》。理雅各先生出生于1815(清嘉庆二十年),一生致力于中西方文化交流,其翻译注释儒墨道三家经典,终成“The Chinese Classics”系列。不过需强调,理雅各先生虽然非常令我敬佩,但不得不说,由于其是传教士,因此著作中不可避免有一些夹带,还望小伙伴们注意辨别。黑字是原文,彩字是我做的备注。

学而第一01
【一節】子曰、學而時習之、不亦說乎。
【二節】有朋自遠方來、不亦樂乎。
【三節】人不知而不慍、不亦君子乎。
BOOK I.HSIO R. CHAPTER 01
1. The Master said, 'Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?
2. 'Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?'
3. 'Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?'

01-01子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”
【01】The whole work and achievement of the learner, first perfecting his knowledge, then attracting by his fame like-minded individuals, and finally complete in himself.
【山译】本章节讲的是学者需要完成的工作和达到相应成就的过程:首先学者要扩充完善自己的知识,获得大家的认可;有一定名气后,再通过自己的名望去吸引志同道合的朋友前来切磋,以共同进步;直到最后使自己成为完人。
【02】子,at the commencement,indicates Confucius.子,'a son,'is also the common designation of males,——especially of virtuous men.We find it,in conversations,used in the same way as our’Sir.’When it follows the surname,it is equivalent to our ’Mr.’or may be rendered ‘the philosopher,’ ' the scholar,’'the officer,’&c.Often,however,it is better to leave it untranslated.When it precedes the surname,it indicates that the person spoken of was the master of the writer,as子沈子,’my master, the philosopher沈.’Standing single and alone,as in the text,it denotes Confucius,the philosopher, or, rather, the master.If we render the term by Confucius,as all preceding translators have done,we miss the indication which it gives of the handiwork of his disciples,and the reverence which it bespeaks for him.
【山译】“子”在章节的开始,指代着孔子。“子”的本意是儿子,但也一般也用来称呼男性。尤其是道德高尚的人。在对话中,子一般相当于英语中的“Sir”。当“子”跟在姓氏的后面时,相当于英语中的“Mr”。也可以翻译成哲学家、学者、官员等等,然而最好不翻译。当“子”位于姓氏的前面时,表示这个人是作者的老师。例如“子沈子”意思就是我的老师沈哲学家。如果文中有“子”单独存在,那么就是指代孔子,一位既是哲学家又是教育家的伟人。如果我们像前译者那样将这个术语直接翻译成“孔子”,就会失去这个词的隐藏的意思,既淡化了本书是其弟子所写这一隐藏信息,又削去了“子”表达出的尊重之意。
【山注01】“子”西周时原为诸侯爵位,后礼崩乐坏,诸侯开始称公,而子也跟着贬值,大夫开始称子。而此处的“子”是春秋时对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。而《论语》书中“子曰”的子,都是指的孔子。
【山注02】理老爷子可够细心的,竟然连姓氏前面加子的情况都能注意到。其实即使是国人也很少有人注意到“子”加在姓氏前的情况。这是因为这种称法并不常用,这种称法有两种意义:
(1)表明此人是作者自己的老师。
(2)而在一本儒家典籍中,如果自己儒家老师的称谓前不加子,直接去沈子曰、孔子曰的称呼,就会给人一种自己的老师已和祖师孔子在儒家并驾齐驱的感觉。故儒家后学就在前亦加“子”以示区别。不过此种说法有几处例外:
①同为《公羊传》,有儒家经师高子曰、鲁子曰,前未加子,不合此理。于是后世有学者认为可能高子与鲁子不是一个人的称呼而是一群人的称呼,即鲁国一脉的经师们,高氏一脉的经师们,因此前不加子。此种解释能说的过去。
②《论语》中有曾子曰、有子曰。这是因为在论语中,孔子已独称“子”,因此儒门后学才不必在前复加子,而是直接用曾子曰、有子曰。
理老爷子举得这个“子沈子”的例子来自于公羊传(子沈子语见隐十一年、庄十一年及定元年传文;子司马子语见庄三十年传文;子女子语见闵元年传文;子北宫子语见哀四年传文)。当然小伙伴可直接查阅辞源:
“子”注释⑤:老师。论语学而“子曰”南朝梁皇侃义疏:“子是有德之称,古者称师为子也。”如公羊传中的子沈子、子司马子、子北宫子之类,皆称其传受之经师。——辞源(重排修订本)846页
【03】學,in the old commentators,is explained by 誦.’to read chantingly.’’to discuss.’Chu Hsi interprets it by效,’to imitate,’and makes its results to be明善而復初,’the understanding of all excellence,and the bringing back original goodness.’Subsequent scholars profess for the most part,great admiration of this explanation.It is an illustration,to my mind,of the way in which Chu Hsi and his followers are continually being wise above what is written in the classical books.
【山译】“学”这个字以前被解释为“诵”,即反复诵读讨论。朱熹将“学”解释为“效”,效仿之效,并指出学的结果是“明善而复初”即“明悟美德,从而恢复人性最初的真善美”后来的学者赞同这种说法。在我看来,这是朱熹和他的追随者们能够不断超越经典著作的一个例证。
【山注03】Chu Hsi朱熹的音译。
【山注04】这一段是引用朱熹所作的《论语集注》中的内容:【学之为言效也。人性皆善,而觉有先后,后觉者必效先觉之所为,乃可以明善而复其初也。】
学而第一,此为书之首篇,故所记多务本之意,乃入道之门、积德之基、学者之先务也。凡十六章。子曰:“学而时习之,不亦说乎?说、悦同。学之为言效也。人性皆善,而觉有先后,后觉者必效先觉之所为,乃可以明善而复其初也。习,鸟数飞也。学之不已,如鸟数飞也。说,喜意也。既学而又时时习之,则所学者熟,而中心喜说,其进自不能已矣。程子曰“习,重习也。时复思绎,浃洽于中,则说也。”又曰:“学者,将以行之也。时习之,则所学者在我,故说。”谢氏曰:“时习者,无时而不习。坐如尸,坐时习也;立如齐,立时习也。”有朋自远方来,不亦乐乎?乐,音洛。朋,同类也。自远方来,则近者可知。程子曰:“以善及人,而信从者众,故可乐。”又曰:“说在心,乐主发散在外。”人不知而不愠,不亦君子乎?”愠,纡问反。愠,含怒意。君子,成德之名。尹氏曰:“学在己,知不知在人,何愠之有。”程子曰:“虽乐于及人,不见是而无闷,乃所谓君子。”愚谓及人而乐者顺而易,不知而不愠者逆而难,故惟成德者能之。然德之所以成,亦曰学之正、习之熟、说之深,而不已焉耳。程子曰:“乐由说而后得,非乐不足以语君子。”——朱熹《论语集注》
【04】習is the rapid and frequent motion of the wings of a bird in flying,used for ’to repeat,’’to practise.’
【山译】“习”的意思是在空中飞行的鸟儿快速频繁的煽动翅膀,意指不断重复的练习实践。
【山注05】此处依然是引用朱熹的《论语集注》【习,鸟数飞也。学之不已,如鸟数飞也。——朱熹《论语集注》】
【05】之is the obj.of the third pers.pronoun,and its antecedent is to be found in the pregnant meaning of學..
【山译】“之”是第三人称宾格代词,代指前面关于“学”的内容。
【06】不亦……乎is explained by 豈不,’is it not?’See 四書補註備旨.To bring out the force of ‘also’ in 亦,some say thus:——’The occasions for pleasure are many,is this not also one?’But it is better to consider亦as merely redundant;——see Wang Yin-chih’s masterly Treatise on the particles,chap.iii;it forms chaps.1208to1217 of the 皇清經解.
【山译】根据《四书补注备旨》“不亦……乎”可解释为“豈不”即“难道不是……”。需强调这个“亦”有也的意思,所以“不亦乐乎”表达出“能够快乐的地方很多,这难道不也是一个吗”的意思。“亦”最好理解为多余的。关于这一点可参见王引之的专著第3章,这一章被收录于《皇清经解》1208到1217章这一卷。
【山注06】Wang Yin-chih应该是清代经学家王引之的音译名。王引之作的《经传释词》《经义述闻》被收录于《皇清经解》。因我目前难以得见此书,暂无法确定。要想翻明白这一句,我需要看看这套书的对应段落。
【山注07】《皇清经解》是清代经学家阮元刻录,去世后,清末经学家王先谦续刻而成《皇清经解续编》。
【07】說,read yue,as always when it has the entering tone marked, stands for 悅.What is learned becomes by practice and application one’s own,and hence arises complacent pleasure in the mastering mind.悅,as distinguished from樂(loh),in the next paragraph,is the internal,individual feeling of pleasure,and the other,its external manifestation,implying also companionship.
【山译】“说”此处读作“yue”,当其读入声时,一般表示“悦”。通过练习和应用让知识成为自己的,会时人升起满足的快乐。悦和下一节的乐是有区别的:悦是内心的快乐并不用表现出来;而乐是要表现出来,让别人及朋友知道你的快乐。
【山注08】entering tone应该是译作入声,但由于现代普通话中没有入声,因此我暂难以验证这句话是不是这样翻译的。
【08】朋,properly ’fellow-students;’but,generally,individuals of the same class and character,like-minded.
【山译】朋最贴切的译为伙伴同学,通常只在一个班中志趣相投的人。
【09】君子I translate here——’a man of complete virtue.’Literally,it is——’a princely man.’It is a technical term in Chinese moral writers,for which there is no exact correspondency in English,and which cannot be rendered always in the same way.See on 子,above.See Morrison’s Dictionary. character子.Its opposite is 小人,’a small,mean man.’
【山译】君子,我翻译成道德完人。不过若按字面意思应该翻译成王侯公子。参见上文关于子的解释翻译可知,君子这个字是中国道德学者们使用的专用词条,在英语中难以找到完全对应的译词。因此在不同场合对君子的翻译也不同。参见莫里森字典中子的释义可知,君子是与小人相对,而小人指的是吝啬小气之人。
【10】人不知,’Men do not konw him,’but anciently some explained——’men do not know,’that is ,are stupid under his teaching.The interpretation in the text is,doubtless,the correct one.
【山译】人不知的意思是人们不知道他。在文中这样解释无疑是正确的。不过更早时有另一种解释,即人不知而不愠是学生因为笨而没有听懂老师教的内容,但老师并不恼怒,依然耐心教授。
【山注09】理老爷子对我国文献的阅读量可不少啊!并且对关键汉字的训诂也是极为认真,这翻译工作也做的太扎实了!

achievement成功;成就;达到;实现;学习成绩n。
perfect①完美的;完善的;理想的;绝对的;完全的;完成时的a。②使完美;使完善;完成;使完全v。③完成时;完成体n。
attract引来;吸引;引起;诱惑;激起;使(人)产生兴趣v。
fame名望;名声n。
like-minded趣味相投的;志同道合的a。
individual①个人;个体;有个性的人n。②单个的;单独的;个人的;独特的a。
complete①齐全的;完备的;完全的;完整的a。②完成;结束;使完美;使完整v。
constant①不断的;连续的;不变的;始终如一的;忠诚的;忠实的;忠贞的a。②持久不变;始终如一;常量;恒量;常数。
perseverance坚持不懈;锲而不舍;毅力n。
application申请;应用;持续的努力;艰苦的工作;关联;实际运用n。
commencement开始时间;开始;毕业典礼;学位授予典礼;初期;开始部分n。
indicate指出;指示;表明;显示;简要陈述v。
common①一般的;常见的;通常的;日常的;普遍的a。②公地;常识。
designation指派;委任;选定;称号;称呼;名称n。
male①男性;雄性动物n。②男性的;雄性的a。
virtuous道德高尚的;有德性的;贞洁的a。
surname①姓;绰号;别名n。②给…姓氏;给…起别名v。
equivalent①相等的;相同的;等同的a。②对等的人;对应的人n。
philosopher哲学家n。
scholar学者;受过良好教育的人;有学习天分的人;学生n。
officer军官;船长;高级船员;政府官员;担任公职者;警官n。
untranslated未翻译的a。
precede先于;领先;处在…的前面;走在…的前面;在…前加上;v。
denote表示;指示;作为…名称;v。
term①专门名词;名称;术语;期;期限;任期;学期;开庭期;条件;条款;项;n。②把…称为;把…叫做;v。
indication指示;标志;标示;表示;指征;读数;n。
handiwork做的东西;作品;手工课;n。
reverence尊敬;崇敬;敬畏;n&v。
bespeak表明…的存在;证明;预订;对…说;v。
commentator时事评论员;时事评论家;实况播音员;解说员;n。
explain解释;讲解;阐明;说明;解释(行为;事件)的原因;是…的原因;v。
chant①短小乐段;颂歌;n。②反复说;唱;吟咏;v。chantingly歌唱地ad。
interpret解释;说明;阐明;阐释;v。
imitate模仿;仿效;模拟;仿制;仿造;伪造;v。
result①结果;后果;效果;n。②发生;产生;导致;v。
excellence优秀;卓越;杰出;美德;优点;n。
original①起初的;原来的;a。②原件;原版;n。
goodness好;仁慈;美德;慷慨;德行;n。
subsequent随后的;紧接的;后成的;a。
profess声称;自称;表示忠于;以教授身份教;传授;精通;v。
admiration钦佩;赞美;欣赏;倾慕;赞美对象n。
illustration插图;说明;例证;图解;n。
follower追随者;拥护者;爱好者;跟在后面的人n。
continually不断地;频繁地;ad。
wise聪明的;英明的;明断的;明智的;精明的;有学问的;了解的;精通的;a。
classical 标准的;传统的;经典的;古典的;古典学的;a。
rapid①快的;迅速的;迅捷发生的;快速的;a。②急流;湍滩n。
frequent频繁的;时常发生的;惯常的;经常做某事的;快的;急的;a。
motion移动;动;n。
wing①翅;翼;机翼;n。②靠翅膀飞行;飞行;v。
repeat重说;重申;重复做;重复;重演;重读;重修;n&v。
obj.是objective的缩写,即宾语之意。
pronoun代词。
antecedent前事;前身;祖先;先行词;n。先时的;先前的;先行的a。
pregnant怀孕的;妊娠的;含义深远的;意义重大的;意味深长的;a。
bring out强调;生产, 出版, 推出。
thus因此;从而;如此;这样;那样;以此方式;到如此程度ad。
occasion时刻;场合;理由;原因;仪式;庆典;重大场合;适当时机;n。
consider考虑;思考;细想;认为;想;考虑到;相信;顾及;凝视
merely仅仅;只不过;纯粹是;ad。
redundant多余的;过剩的;被解雇的;失业的;累赘的;冗长的;重复的;a。
masterly熟练的;精巧的;a。
Treatise论文;专著;n。
particle颗粒;微粒;小品词;虚词;粒子;极小量;质点;语助词n。
form①构成;创立;制作;形成;组成;v。②形状;轮廓;类型;常规;规矩;n。
enter进入;开始卷入;参与;写入;输入;录入;加入;上场;n。
tone音调;语气;音质;总体特性;风格;气氛;全音;色调;n。
marked有显著标志的;有记号的;明显的;显然的;背面有标记的;有标记的a。
stand for是…的缩写, 代表, 表示;拒绝忍受, 拒绝容忍;支持;逐渐靠岸。
arise浮现;呈现;出现;起床;起身;产生;源于;由于…而发生v。
complacent自满的;沾沾自喜的;满足的a。
distinguish识别;区分;感觉到差别;指出差别;辨别出;使区别于他物;使杰出;v。
internal内的;内部的;本校生;内在的;内心的;国内的;体内的;内政的;a。
external 外面的;外部的;外表的;表面的;外来的;外界的;客观的;外用的a。
manifestation显示;表明;证明;表现;体现;症状;化身;症候;出现;显灵n。
imply暗示;暗指;意指;暗示(或意味着)…为必然结果v。
companionship同伴关系;友谊n。
delightful可喜的;令人愉快的;迷人的a。
distant遥远的;久远的;不亲密的;远处传来的;远亲的;隐约的;a。
quarter四分之一;部分;方向;方位;风向;营舍;同情;怜悯;宽恕;宽容;a。
properly正确地;满意地;彻底地;完全地;恰好;严格意义上;ad。
fellow①小伙子;伙伴;对等者;会员;同类物n。②伙伴的;同事的;同类的a。
generally大多数情况下;通常;概括地;笼统地;总的来说;广泛地;普遍地ad。
complete①齐全的;完备的;完全的;完整的;a。②完成;结束;使完整;v。
virtue德行;道德天使;美德;优点;长处;贞操;贞洁n。
discomposure不安;心乱;狼狈;n。
though虽然;尽管;不过;然而;可是;即使;conj&ad。
literally按照字面意义地;逐字地;真正地;确实地;简直ad。
princely王子王孙的;王侯的;奢侈的;挥霍的;豪华的;堂皇的;大笔的;慷慨的a。
technical专门的;工艺的;技巧上的;技术上的;技术的;技能的;a。
moral①道德的;有道德观念的;有道德的;a。道德教训;寓意;道德;n。
exact①确切的;准确的;精确的;严谨的;严密的;a。②强索;强要;强行v。
correspondency符合; 一致; 相应; 找到n。
opposite①对面的;完全不同的;截然相反的;对立的;a。②对立物;对立面n。
mean吝啬的;小气的;刻薄的;恶意的;a。
anciently很久以前ad。
stupid①愚蠢的;笨的;呆头呆脑的;无聊的;a。②笨蛋;傻瓜n。
interpretation解释;说明;阐明;阐释;解释方式;演绎;呈现n。
doubtless无疑地;肯定地;必定地ad。
correct①正确的;无误的;对的;a。②改正;纠正;校正;矫正;v。