欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【龙腾网】澳大利亚博主“艾米饭”一天走21公里徒步游北京

2022-02-09 18:14 作者:龙腾洞观  | 我要投稿

评论翻译

-------------------1-------------------
Barrett
Enjoyed this! Might have to do this one myself in Shenzhen

太喜欢了!我自己可能也得在深圳录这么个视频。


Blondie in China
I recommend it!!! Different way to see a city

(博主回复)强烈推荐!!!从不同视角观察一个城市的好办法
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


James Jian
That will be awesome! I’ve been following you guys for three years. Jia you!

那可真棒!我已经追你们(Barrett)的频道三年了。加油!


jacobrocks7
Hey Barrett. Hope your treatments are going well.

嗨,Barrett,希望你的(指父亲的癌症)治疗能有好的效果


lawrence wei
I believe Beijing is much more sprawling than Shenzhen, so it might be less tiring.

我相信北京要比深圳大得多,所以在深圳录应该不会这么累。


-------------------2-------------------
Yichen Cai
This video is by far the most likable Amy's video for me. The amount of information in this video is incredibly significant - street views, those roads, different faces of Beijing, food, time recap, rude people, nice people, etc. Most of all, the sponsor's product is wonderful and it's really compelling to use that camera for this adventure.
I am so inspired by this video so I just told myself that if next year I am back in Shanghai, I will do exactly the same in Shanghai. Hope my work VISA will be authorized soon.

对我来说,这是到目前为止艾米的视频里我最喜欢的一个了。短短一个视频里,信息量却非常惊人——街景、道路、北京的不同面貌、食物、回顾旧时光、粗鲁的人、友善的人等等……还有,赞助商的产品也很棒,在这次探险中使用这架相机,真的很有说服力。
这个视频让我深受鼓舞,所以我告诉自己,如果明年我能回到上海,我也一定要在上海做同样的事。希望我的工作签证能尽快办下来。


Eddy Tong
As someone who was born and raised in Beijing I must say, that dude in Hutong can't be considered as rude at all in our culture. That's him simply being friendly and comfortable to talk to someone he feels like he can banter with, to troll in a friendly way but not offensive. It's part of the bantering culture ;)

身为一名在北京出生长大的人,我不得不说,在我们的文化看来,胡同里的那个家伙根本不能算是“粗鲁”。这其实是他表达友好的简单方式,是在放松地跟他觉得可以打趣逗乐的人调侃,以一种朋友般但又不冒犯的方式。这大概算是我们那儿“戏谑文化”的一部分吧 ;)


Kate Mc
I love how he shouted at you like his own family lol "Waaaat, breakfast? haven't you looked at the time?"

我倒挺喜欢听他像在跟他自己家人说话一样对着艾米大喊:“啥?早餐?你没看几点了吗?”


Thicc Thicc Thicc
That man was offended by the sheer concept of late morning

那个男人似乎是被(博主)把临近中午了还当“早晨”的时间观念给冒犯到啦


NetterDrachen
@Thicc Thicc Thicc actually he is not. He just try to show his hospitality by treating her like a friend, not like a stranger. I think this is unique for China, especially in East China.

@Thicc Thicc Thicc,事实上他并没有“感到冒犯”。他只是想把艾米当朋友,而不是陌生人那样说话,以表达他的好客之情。我认为这是一种中国(文化里)独一无二的东西,尤其是在中国东部地区。


MarknJade
@NetterDrachen You are both right. The word "offended" is neutral here. It's not negative. It's like you're offended by him/her using the word "offended" in his/her comment and that's why you have to defend that guy by commenting here.

@NetterDrachen,你们俩说得都对,“冒犯”一词在这里只作中性,并非负面用语。就好像上面那位在评论里使用了“冒犯”这个词,你因此感到“冒犯”,于是感到应该说点什么来为那个家伙辩护一样。


SpeedStriker
@NetterDrachen He was using the word "offended" hyperbolically for humorous purposes. Like if someone says, "I am offended you have the audacity to think that blue is a better colour than green, you absolute philistine!" It's not meant seriously.

@NetterDrachen,他使用“冒犯”这个比较夸张的词只是为了幽默,比如,如果有人(跟朋友)说:“你这低级的家伙,你居然敢说蓝色比绿色好看?我被冒犯到了!”你会知道他不是认真的。


Kong Kong
that's chinese culture for you. no concept of privacy and personal space. you get asked about all sort of things you would consider inappropriate in western cultures, but when you are immersed in it you'll feel the warmth and friendship like in no other culture.

跟你们解释一下中国文化吧。这里面不大重视隐私、个人空间这些概念,你时常会被问到一些在西方文化看来觉得很不合适的问题;但当你真正沉浸其中时,你会感受到其它文化里所没有的一种温暖和友谊。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Car-Accident-Bro
lol, actually he is kind, and he is the typical old school Beijinger, if they didn't like you, they won't talk to you.

哈哈,其实他挺友好的,这就是典型的老北京人,如果他们不喜欢你,他们是不会这么跟你说话的。


Violet
as others have explained, there was no rudeness. This is a fundamental cultural difference that outsiders perceive and interpret inaccurately. He was actually quite friendly.

正如其他几位所解释的,这并非“粗鲁”。这就属于一个很基本的文化差异,外人可能很难准确地感受和理解。他其实相当友好。


-------------------3-------------------
RespectOthers
Really appreciate the energy and time that went into making this fun video.
Awesome to see Miss. Chopstick Legs has now graduated to Miss. Iron Legs! :D

真的很感谢博主能为制作这个有趣的视频投入这么多精力和时间。
也很高兴看到,曾经的“筷子腿小姐姐”现在已经成长为“铁腿小姐姐”了!哈哈


Blondie in China
Aww thank you!!!! Iron legs LOL! By the end of this video they felt more like jelly legs

(博主回复)噢,谢谢你!!!有“铁腿”吗哈哈哈!到视频结束的时候,我只感觉自己就剩一双果冻腿了。


【龙腾网】澳大利亚博主“艾米饭”一天走21公里徒步游北京的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律