欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

天津外国语大学日语MTI备考经验分享-愿为热爱奋斗不止|2022翻硕(MTI)考研经验

2022-12-11 16:11 作者:瑞译学苑-MTI及CATTI日语  | 我要投稿

——みっち



“择校的纠结”和“备考的焦虑”是每位考研人都无法回避的难题。择校是纠结的,要么靠一腔热血,要么靠理性分析。


みっち选择的是理性分析,选了一个自己努力之后够得到的目标,最终一战上岸。当然她也是幸运的,有身边的良师益友为她出谋划策。


备考的焦虑,也往往来自和其他人的比较。这种比较未必是学业上的,有可能只是一些“小事”,比如别人几点起床,别人每天学了多久。这种小事会导致你失眠、心悸、担惊受怕,如何调整也是一门学问——是和别人一起卷,加倍卷?还是继续按自己的节奏?这些都很难说哪个就一定对。


只能说,无论采取哪种模式,能否健康地持续下去是一个重要的衡量标准。みっち的处理模式适合相同性格的同学参考。


考研上岸不是终点,考研只是手段,毕业也只是手段,最终能否在社会上安身立命,才是我们读书和努力的目的。


祝愿みっち能取得更多的成绩,能为了更多的热爱而努力。


唯斯


写在前面


大家好,我是みっち,其实四月拟录取的时候就打算写经验贴,直到收到录取通知书才把经验帖写完。这将近一年的备考中,有很多回忆历历在目,我想以文字的形式给大家展现出来,为自己的考研之旅暂且画上一个句号,也希望可以帮助到有需要的人。


关于择校


先来简单介绍下自己。我本科在大连,日语专业是算是双非一本,日语系的老师们都很亲切,教学水平也很高。大二上低分飘过N2,大三下通过N1,专四良好,本科期间还通过了日商簿记三级等日语相关的考试,学习成绩就是中上等的普普通通水平。


由于上大学之后开始慢慢的喜欢日语,并且深刻认识到自己当前水平的不足,所以很早就打算考研究生了。不过都说北外是外语人心里的白月光,但是大三真正开始择校的时候,我再一次清晰的认识到自己能力的不足。


经常听到一句话:选择比努力更重要(择校期间)。对于当时的我来说,还是很受用的。


于是我在一张纸上列举出心仪地区的一些院校,分别标出各年录取人数及分数线,以及招生人数,来进行比较选择。是选择985、211等名校,还是八大外院中的学校,我确实纠结了很久。


择校期间我经常询问老师们以及前辈的意见,最后确定了天津外国语大学。我们学校近几年还没有前辈在天外,所以有点不敢下定决心,不过当时一位老师对我说“你可以做第一个考上的”,给了我蛮大的信心。虽然前期总是犹豫不决,但在决定了之后我就丝毫没有改变过想法。


就这样开始了我的备考之路。


初试经验


一、政治(75/100)


天津其实也算政治的旱区,今年日语笔译专业政治最高分是79。高中的时候我是理科生,所以刚开始学政治有点苦手,但是后期按适合自己的方法来,渐渐的掌握一些学习政治的方法。


1.八月&九月:一轮,看徐涛强化班,搭配核心考案,做笔记,写1000题。我看的比较慢,前期一天一个视频,后期一天一课(2、3个视频)。之前看经验帖说要搭配1000题,看一课写一课,但是我感觉这样太慢了,可以看完几课的一起写。关于笔记,可以写大纲,对后期复习比较有帮助。学第一遍的时候记不住也很正常。


2.十月:尽量在十一过完之前看完强化班,开始第二轮复习。二轮,二刷1000题,不会的板块(比如政经)再细致地学一下。写题不会就要经常翻书,翻笔记,强化记忆。有时间可以再写徐涛的优题库习题版(不过我没写多少)。


3.十一月:隔一段时间开始三刷1000题,挑错题,重点题,直接看解析。模拟卷应该已经出了,写腿四。


4.十二月:每天到了图书馆第一件事情就是跟腿姐带背,后期每天背肖四大题。继续三刷1000题,写肖四肖八。有时间可以写米六米三(我没写完)。腿姐带背我是非常之喜欢,感觉很神奇,跟着她学完之后真的能背下来,记得按照腿姐分享的记忆曲线复习。


在三刷完1000题之后,我的肖四选择题基本上在40分左右了,背肖四大题推荐带背,考研斯基师兄,逻辑图很清晰。大题我背了三遍,最好选择跟同一个老师的大题,不然会很乱。在后期刷题时要准备一个错题本,分模块记录错误的知识点,后期会发现错的总是同一处。


推荐一下空卡,后期复习的时候可以看b站空卡的带背视频,很短但是内容很丰富。她会分享一些记忆口诀,但是最重要的还是知识本身,不要只记住口诀而内容没记下来。


关于时政,肖秀荣的小册子足够了,标记重点+做题+记笔记。


参考资料

1.徐涛强化班,核心考案,优题库习题版

2.肖秀荣精讲精练,1000题,肖四,肖八,形势与政策

3.腿姐冲刺班,冲刺背诵手册,腿四,冲刺班讲义

4.米鹏六套卷、三套卷

5.空卡刷题本,红果研思维导图

6.公众号:考研政治徐涛,腿姐考研政治课堂,空卡空卡空空卡,枯藤看天下,梦回声,考研斯基师兄,牧羊不牧羊。


二、翻译硕士日语(71/100)


天外的真题是重中之重!!重要的事情说三遍!天外的这科不能算太友好,考的多且杂,刷题的时候也没有什么快感。以前看经验贴一个学长把真题写了八九遍,我没写这么多次,但是三遍还是有必要的。


1.假名汉字:专八文字词汇以及四字熟语,特殊读音(100多个训读,专四书前面有),每日汉检。


暑假开始每天两三页,后期没坚持住,结果考试前半个多月一直在疯狂背单词,一定要尽早开始,后期才不会太累。天外很喜欢出原题,历年真题一定都背下来,学硕真题也要看看。十一月开始,我会写一下每日汉检,有一个打卡群,看大家很早就打卡了,而我感觉有点为时已晚的意思,但是抓紧时间,能背多少背多少,总比一点都没背强。时间充裕的话或许可以提前几个月开始练习汉检。


2.惯用句:专八文字词汇中的惯用句,白色封皮的日语惯用句、谚语详解,安徽科技出版社的《日语常用惯用句分类》。


天外喜欢考身体部位的惯用句,按照身体部位记,可以几天背一个部位,真题很重要,今年出的足我记得就是以前的真题。一遍记不住很正常,重复两三遍就印象很深了。天外不考意思,但记住意思会更利于记忆。


我在考试前一天还在背惯用句,前前后后有三遍,一直在赌今年出什么部位,最后出了以前的真题,(听我说谢谢你)。


3.人名、国家名、作品名、组织名:宋协毅老师同声传译后边的人名作品名


之前看到经验贴说国家名可以平时积累,事实上我积累了也没记住几个,真题就是最重要的!学硕的真题也要写写。


4.语法:1991-2009N1语法。语法不算难,做一遍老版本的N1真题就可以。


5.改错:真题,其他学校的改错题。改错一般是敬语、助词、使役被动,针对性的进行复习即可。


6.选词填空:真题,我没看其他的资料。以前会出日本的历史文化啥的,20年开始就改题型了,用真题练手即可。


7.阅读:真题,助词填空可以看看专八阅读的最后一题。


8.作文:天外的一千字大作文可不是很容易,我九月份参加了作文比赛,为了逼自己写作文,九月十月各写1篇,十一月十二月各写了2篇左右。本来打算后期一周写一篇,实在是写不出来。天外喜欢考翻译理论相关,平时练手可以写以前的真题题目。


参考资料


1.公众号:伊吕波日语,日语职翻联盟。

2.参考用书:见图片

图片
图片
图片
图片
图片
图片


三、日语翻译基础(114/150)


其实我这科的分数不算太理想,但是从暑假开始,到考试前几天,几乎每一天我都在写翻译,很想分享一下自己的经验教训。


1.词汇互译:15个日译汉,15个汉译日。历年真题必须背过,还会有几个从宋协毅同声传译的附录里出。


我从暑假开始背今年人民网,人民中国,CRI的热词,但由于没规划好,也没记住太多。九月回学校开始才报名了瑞译词“会”互译的课,每天自己整理一关,打印下来背诵,一直背到考试前。最后我第二遍没背完,大概这个程度。建议暑假开始,之后可以重复背诵。


我一开始也有点贪多嚼不烂的心理,又想背词“会”互译,又想背人民网热词等等,建议可着一个来,先背完第一样,再继续背下一样。人民网等热词也不用背去年的,有余力的话可以试试。


2.翻译:两篇日译中,两篇中译日。


天外出翻译的题材偏说明文,但今年出了与生物相关的科普文,以及一个新华社的纪念文章。


我从暑假开始每天写一篇三笔的中译日,有跟一些课程,因为是刚开始练习翻译所以有很多不懂的地方。最开始每天只写半篇,后来就每天一篇。就算有时候会躺平一下,雷打不动的也要写一篇。三笔练完开始写瑞译2021翻译训练营


的文章,那个时候都十月份了,才开始跟四月份的课,但是很有帮助。后期报名了瑞译冲刺班。


翻译练习,在精不在多,尤其是刚开始练习翻译的小白。可以每天写半篇,但要弄懂,弄透。遇到不会的就自己先查,实在有不理解的可以多问问老师同学。


我用的康奈尔笔记,隔一行一写,左边的纸用来整理今天总结的单词短语句型,第二天写翻译之前把前一天积累的背一下。复盘很重要,可以第二天复习前一天的笔记,或者视译也可以。


其实越练习翻译,越会觉得,日译中比中译日更难。平时也要多看看中文的文章、新闻,有一定的输入,翻译练习才会越来越有感觉。


(日译中和中译日的难点不同。日译中的难点主要在于原文理解,中译日的难点主要在于译文组织。但是站在最终的整体上来看,还是母译外难,日汉的情况下,就是汉译日会更难。因为汉译日的时候,输出的语言是外语,很多表达和措辞没办法有母语那样的把握,也没有母语那样灵活。唯斯)


关于翻译理论,我觉得是实战大于理论,我没怎么看翻译理论的书,但翻译方法还是要掌握一些,可以看看瑞译公众号上分享的一些文章。N0日语,这个公众号上有一些关于翻译必携基础篇的笔记。


参考资料:

1.参考用书:《日语三级笔译》(蓝皮),《汉译日精选汇编》 ,《新编汉日日汉同声传译》。

2.课程:瑞译2021词“会”互译,瑞译2021翻译训练营,瑞译冲刺班,初心日语三笔课。

3.公众号:日语CattiCATTI与考研日语职翻联盟MTI及CATTI日语考试人民网日文版日语MTI,人民中国,N0日语。


四、汉语写作与百科知识(135/150)


1.选择题25个

天外经常考中国古代以及近代文学、历史常识等,今年还出了一个日本文学相关。


暑假的时候学百科就是有时间看看网课,九、十月份才正式开始。我是用刘军平的书以及网上买的课程的参考资料,自己整理笔记,按板块来学习。先是中国古代文学史,然后是中国近代文学史、历史常识、以及外国文学史。天外只考选择题,所以要争取百科知识的广度,而非精度。


整理完笔记之后,我就开始每天一到两套其他学校的选择题真题,及时记录知识点和错题。做其他学校真题时,只关注跟天外题型相似的就可以了。


52mti的公众号每天会有一些百科常识,可以到后期统一积累一下。


2.应用文一篇改错,一篇自己写


一开始不知道怎么学,建议十月十一月可以开始了,每周练熟一种应用文文体,自己整理模板之后默写即可。


3.大作文

和教资的作文有些相似,议论文,考试之前我就自己写了一篇,如果有时间的话还是提前多练几篇,掌握一下写作的大体框架。考试的时候尽量把字写的工整一点,多说都是泪啊!

可以买几本创新作文看看,里面的素材很好。

参考资料:


1.参考用书:刘军平《汉语写作与百科知识》,李国正《百科知识考点精编与真题解析》,52mti《名词解释考点狂背》,52mti《汉语写作与百科知识》选择题真题汇编,翻译硕士黄皮书:汉语写作与百科知识真题解析及习题详解,《应用文写作》(网上随便一本就可以),创新作文。

2.公众号:翻译硕士考研网,初心百科。

B站up主:有腹肌的大可爱(这个up把古代和现代文学讲得特别清晰简单!推荐考选择题的家人们都看看!)

3.课程:新东方关也的百科课,b站上有。


关于百科我想说:天外百科还是很友好的,也是性价比最高的一科。答这科我提前半小时交的卷,没想到是四科中最高的一门。“得百科者得天下”之前听人提起过,我高中是理科生,如果是文科生学百科会更加得心应手。平时多积累,我记得考试里有一道题是问《牡丹亭》的女主角,就是我以前玩江南百景图的主人公杜丽娘,要是没玩这个游戏我多半就写不上了(不是)。


复试准备


感觉自己的分数应该可以进复试,但是天外的复试名单出的真的很慢,那时候离考试就剩一两周了。准备复试的时候压力真的很大,半夜总是睡不着觉,心态也总崩,但好在后期调整过来了,只专注于复习。


复试的形式网上也都有,我觉得更重要的就是心态。


关于模拟面试:考前一周我几乎每天都会有模拟面试练习,和瑞友们组队练习。学校的外教老师也帮了我很大忙,一周陪我模拟面试了3次。唯斯老师也帮忙进行了模拟面试。一开始真是紧张得不行,后期经过反复的模拟模拟,心态好了很多。


感谢老师们以及研友们!

课程:瑞译学苑2022视听译训练营

公众号:日语听译,日语听译学习。

app:JPTalker、猩听译。


总结:复试真的很考验心态,他们都和我说,你不会的别人也不会,大家水平都差不多(笑)。放平心态,紧张在所难免,及时调整就行。准备复试的时候我自己天天一个人在家,有些寂寞但是学习环境还挺好,到半夜也焦虑的睡不着,一问研友,大家情况都差不多。直到最后看到出了拟录取那一刻,我才能终于睡了个好觉。


好事多磨,学习不易,但过程很宝贵。


后记


从择校开始,到复习,真正落实,以及后期复试,每一个阶段都有一些坎坷,但是正因为这些不太容易的经历,也让考研这一年变得更有意义。我想说,每个人都会有焦虑,但是及时解决问题,才会不断前进。遇到问题就想办法解决,有困扰就多向周围的老师前辈探讨。


复习期间我看到其他同学每天六点起床去图书馆,而我根本起不来,也会有些不安。但是只要按照自己的节奏,最适合自己的学习方法来就好。不能早起就晚点睡,上午头脑清醒就学每天最重要的部分。只要找对了方法,并付出时间,就会有收获。


本科期间我的成绩并非名列前茅,但是在备考的这大半年,我的日语水平同之前相比也有所进步。在学习期间就心无旁骛的努力,考完之后就放飞自我的玩耍。


这一年也遇到过很多优秀的人,难免会有些焦虑,但是大家起点不同,焦虑也不会进步。纵向来看,和以前的自己相比,还是有不少进步。但是学习之路,道阻且长,优秀的人依然努力,这也是我不断前进的动力。感谢很多人的帮助,也让我更加珍惜得之不易的指点。


一战上岸,也只是代表一个阶段的努力有了收获,这不是终点,而是一个新的起点。希望学弟学妹们为自己的梦想而努力,无论结果如何,这些经历都会非常的宝贵。


“少年不惧岁月长,彼方尚有荣光在”,为了自己的热爱而努力,这本身就是一件很酷的事情。


END


天津外国语大学日语MTI备考经验分享-愿为热爱奋斗不止|2022翻硕(MTI)考研经验的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律