【龙腾网】澳大利亚总理看望山火受灾民众,握手遭拒还被怒斥,场面尴尬!
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:科科 转载请注明出处

1月2日澳大利亚总理莫里森到受灾严重的新南威尔士州科巴戈镇看望当地居民,愤怒的灾民怒斥总理莫里森。最后莫里森只能草草结束探望灾民的行程,乘车匆匆离去。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:科科 转载请注明出处
Laiyam Baennotte
you missed the footage of him grabbing a pregnant women hand after she refused to shake it, and then walked away from when she started crying saying ''we need help''.
你们错过了他在一个孕妇拒绝和他握手后硬是抓住了她的手,然后在这名孕妇哭着说“我们需要帮助”时走开的镜头。
Damian
I bet he wishes he was back in Hawaii
我敢打赌他希望回到夏威夷
Reg Watson
He and his minders were looking for a photo op. They got one all right. I bet they all wished they had stayed in Canberra.
他和他的随从们正在寻找摆拍的机会。 他们顺利找到了。 我敢打赌他们都希望自己呆在堪培拉。
welly g
I cant believe that he was grabbing peoples hands when they said they didn''t want to shake his scummy hand
我不敢相信当人们说他们不想握他的臭手的时候,他却抓住了他们的手

Aussie Pom
These bush fires are not caused by climate change. Careless people, dry lightening strikes and arsonists are what has caused these bush fires and what causes all bush fires not climate change.
这些丛林火灾不是由气候变化引起的。粗心大意的民众、闪电和纵火犯是造成这些丛林火灾的原因,是导致所有丛林火灾的原因,不是气候变化。
Dylan Thurgood
Go back on holiday and let the people clean this mess up for you Scott your country’s on fire and your sitting pretty in your nice house you really are a coward
回去度假吧,让人民帮你收拾烂摊子,斯科特,你的国家正在燃烧着,你却在自己的好房子里过着舒服日子。你真是个懦夫!
Rita Goldman
Australia is changing its image. From tolerance to anger
澳大利亚正在改变自己的形象。从容忍到愤怒
Lev Dinc
Enough talking start Resolving and putting things into action Mr morrison.
莫里森先生,你说得已经够多了,开始解决问题,把一切付诸行动吧。
Agung Aryanto
My heart goes out to the people of Australia. We here in Jakarta also have massive flood with an idiot governor right now, but luckily we have a good president that quickly give his hands!
我的心与澳大利亚人民同在。我们雅加达现在也发生了大洪水,还有个白痴市长在管事,但幸运的是我们有一个好总统,他很快就会伸出援手!
Iris Blanche
Spirit will not help them rebuild, money- they need to feed their families and so do the firefighters fighting this fire need to get paid.
精神鼓励无法帮助他们重建家园,钱——他们需要钱养活他们的家人,而仍在这场大火中奋战的消防员也需要得到报酬。
simon postle
Christ it looks like Armageddon in Australia. I always remeber seeing a programme on some retiring metrologists saying they would never think of retiring to mainland Australia due to climate change.
天啊,这看起来像是澳大利亚的末日。我记得曾经看过一个采访一些退休的计量学家的节目,他们说由于气候变化,他们永远不会考虑退休去澳大利亚。
Kenz300 x
Fossil fuels are fueling Climate Change.
化石燃料正在加剧气候变化。
Australia should be a leader in solar energy exporting power to Asia.
澳大利亚应该成为向亚洲出口太阳能技术的领导者。
Instead they are adding to the problem by licensing more coal mines and giving away water rights to coal producers.
相反,他们给更多的煤矿发放许可证,并把用水权交给煤炭生产商,这加剧了问题的严重性。

Childson Latu
He looks like he doesn’t even give two efforts about what the people say. If he was over seas when the fire started why didn’t he come back to Australia to help fix things immediately? Put your words into action and show all those people who have suffered that you really do care !!!
看起来他根本不在乎民众所说的话。如果火灾发生时他人在海外,那他为什么不立即回到澳大利亚帮助解决问题呢?把你的话付诸行动,让所有遭受苦难的人知道你真的在乎他们!!
EvilNecroid
why the hell do people vote liberal?
为什么人们会投票给自由主义者?
the only thing they know how to do is make them and there rich mates richer and thats the only thing they care about.
他们唯一知道做的事情就是让他们及其有钱的配偶变得更有钱,这是他们唯一关心的事情。
Strait Arrow
Militant Greens & environment activists, ( whom recently demonstrated in Sydney, Mel, gluing their hands to streets etc ) will do anything regardless of consequences in proving to the world that Global Warming & Climate Change is a reality . And that includes arson & burning Australia''s forests !!!!
激进的环保主义者(他们最近在悉尼、墨尔本等地举行示威活动,并用胶水将他们的手粘在道路上)会不顾后果地做任何事情,向世界证明全球变暖和气候变化是真实发生的。其中包括纵火和焚烧澳大利亚的森林!!
Eric Tran
Well at least he did show some sympathy to the people and cancelled his holiday trip. I still vote for him regardless....
至少他对人们表示了一些同情,取消了他的假期旅行。不管怎样,我还是投他的票。
eymeera osaka
Come on...! Is so unfair to blame the PM. Those who lives in bushland should know the danger. Bush fires are no something new. It happens literally every summer. Furthermore, nobody expects it to be so severe this year. Blame yourself for the tragedy that''s nobody''s fault.
拜托!你们这样指责总理太不公平了。那些住在丛林里的人应该知道存在的危险。丛林火灾并不是什么新鲜事,几乎每年夏天都会发生。此外,没有人能料到今年的情况会如此严重。这个悲剧只能怪你们自己,这不是其他任何人的错。
JEFF EBBORN
Our money goes oversees or in his rich mates pocket. There''s nothing left for the Australian people.
我们的钱要么在他的监管之下,要么进了他富有的伙伴的口袋。澳大利亚人民已经一无所有了。
Rachel Moreaux
That''s just wrong when he told him no and the PM grabbed his hand anyways!! How disrespectful!
当民众说“不想跟他握手”的时候,总理还是抓住了他的手,这样很不好。太不尊重人了!

Sweet Apple
This is the worst PM Australians ever had! I cannot believe that he is still up there on this position! You destroyed completely this country! How do you sleep at night, when so many people lost their homes? When so many people lost their lives? When so many people hate you? How do you sleep? Do you thought of them, when you were on holidays with your family showing your ugly face on photos happy and relaxed, when people were struggling to cope with the burning fires? You DO NOT DESERVE to be PM, you are one ignorant arrogant thinking only for money with big ego human!
这是澳大利亚有史以来最糟糕的总理!我不敢相信他竟然还占据着这个职位!你彻底摧毁了这个国家!那么多人无家可归,你晚上怎么睡得着?这么多人失去了生命,这么多人恨你,你怎么睡得着的?当你和你的家人开心、放松地去度假,拍照展示你丑陋的脸时,人们正在与大火搏斗,你有想到过他们吗?你不配当总理,你就是个无知、傲慢、以钱和你自己为中心的家伙!
Sidika Kayadibi
Liberals made billion of dollars weapon purchase agreement with usa. They should spend on fires too that is fair I guess
自由主义者与美国签订了价值数十亿美元的武器购买协议。他们也应该把钱花在扑灭火灾上,我觉得这很公平。