欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

老美人(范希衡译) 梅纳尔

2021-04-14 00:30 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

珂珞丽呵,我心里追随你这么多年,

我的痴情已把你展示给整个宇宙,

你就不肯使我的生命上起点变迁,

给我这暮景残冬安排点春光和煦?

莫再拿你的哀恸对我的幸福追求,

难道你那种面容能长被黑纱蒙盖?

拨开你的愁云罢,让我看你那明眸,

好欣赏它曾使我燃烧的神妙光彩。

并不是从今天起我才做你的俘囚,

自从你俘我以来,八十五年已经度过。

而我总是忠实地爱着你那美人头,

从你的头发深黄爱到你头发灰白。

燃起我热情的是你那少女的眼睛,

使得我颠倒的是你那最初的青睐;

可是自从你的心有所属,结了婚姻,

我就一直体谅你,隐藏起我的情爱。

我知道如何恭敬才能算对你尊崇,

我纵有满怀幽怨也不敢稍乖礼法;

如果我有时闷极不得不倾诉苦衷,

我所找的知心者都从来不会说话。

为了使我的痛苦能获得一点缓和,

我只向巉岩陈诉,我只向森林问计,

那些古老森林呵,黑压压枝叶婆娑,

大白天里也像在无限清幽的夜里。

又是爱又是郁闷充满了我的灵魂,

我躺着在花儿上,在那橘树的荫里,

让意大利的两海看看我心上的伤痕,

让那异域的回声传呼着你的名字。

珂珞丽呵,我的心为你种下的深情,

找不到一个先例在那邃远的往古。

我的爱愈老愈热,你的眼愈老愈明,

连爱神和大自然都赞美这种长久。

随着你妙龄而至的你那种美丽妖娆,

直到你垂暮之年也不肯将你丢弃;

光阴为造成你的花貌而感到自豪,

永葆着你的容光,唯恐它受到损毁。

一切事物的衰竭,你看了不必心惊,

请拿镜子照一照,眼睛便感到满足:

你的玫瑰和百合一点也不见凋零,

你的生命的冬天正是你青春再度。

而我呵,不胜岁月,头上已白发斑斑,

使我感到必须作与世长辞的准备;

我的血渐渐冷了,精力也日就衰残;

如果我没了爱情,我就会没了生气……



老美人(范希衡译) 梅纳尔的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律