[翻译]内山夕实の黄金时代[3]

原文来自内山夕实Ameba博客:https://profile.ameba.jp/ameba/growh-friendship。本翻译计划主要翻译黄金拼图相关内容。本博客内容属内山夕实个人,与事务所等没有任何关联。

原文:
集めに行きます♪
2013年06月30日(日)
今日は先週から始まった、
きんいろモザイク放送直前イベント
『キラキラしたモザイクのかけら、集めに行きます!』で、
アニメイト大宮店&渋谷店&新宿店に、
種ちゃんと奈央ちゃんと一緒に3人でお邪魔しますよー
今日のイベントは整理券の配布がないそうで、
直接店舗に来てくれたら会えるみたい
お渡し会もあるみたいなので、また近い距離で皆さんとお会い出来るのを楽しみにしてます
ちなみに渋谷では陽子のポストカードが貰えるよ
なかなか近くでお会い出来る機会も少ないと思うので、お時間がある方は是非お立ち寄り頂けたら嬉しいです
大阪では今日は西ちゃん&まなみんが、
モザイクのかけらを集めに行ってくれてます
大阪の方が近いという方は是非2人に会ってきてね
西ちゃんからは昨日とーっても美味しそうな「ひつまぶし」の写真が送られてきました(笑)今日はどんな写真が送られてくるかな?(笑)
私達も大宮&渋谷&新宿でステキな思い出を作りましょーね
先日のアフレコの時に、きんモザ3巻を
頂いちゃいましたー
めちゃめちゃ嬉しくてテンシヨンMAXなみんなと撮りました笑
3巻も変わらずみんなが可愛くて癒されました~皆さんも是非読んでね
ではまた後でね~

译文:
出发收集
2013年06月30日(日)
今天继续进行从上周开始的黄金拼图的放送活动
『拼接,黄图碎片』
我和种酱闹酱三人到大宫涩谷新宿的animate(动漫店)多有叨扰
今天的活动好像不需要号码牌就可以直接来店里见到我们
因为好像还有手渡会,非常的期待如此近距离的和大家见面
顺便一提涩谷店可以得到阳子的明信片哟!
感觉好像如此近距离的机会不是很多,有时间的人顺路过来的话我会很高兴的
大阪今天的活动是西酱和未奈美(撑场子的),
觉得大阪不是很远的请务必去一趟与她们相见
西酱昨天发了一张非常美味的「鳗鱼饭」的照片(笑)不懂今天会发什么(笑)
我们也要在大宫涩谷新宿的舞台制造一些回忆
之前后期录音的时候,非常高兴的收到了黄金拼图3卷
非常高兴和大家一起拍了照
3卷大家一如既往的可爱和治愈,大家也一定要去看一看哦
那么我们下次见~
翻译:@暁美ほむら1314 校对:@等着答辩的琴叶

说明: 理论上这些日记是不允许转载的,所以图我就不放了。emmmm,做这些东西纯属用爱发电的,如果引起了玉米粉的极度不适,可以吐口痰再走。同时说明一下,该原文内容是公开内容,不同于R团的会员制,本文仅作翻译参考。如有撞车,敬请通知。
该翻译系列内山夕实的黄金时代,借用王小波黄金时代名,同时代表黄金拼图的时光,所以本系列会仅针对黄图内容。
本人和另一个伙伴@暁美ほむら1314为N5渣,翻译方式为机翻加人翻,对很多地方做了意译,细节部分由于能力有限,略有偏差,尽请指正。
DD是不可能的,这辈子都不可能DD,种田梨沙长得又好看,讲话又好听。但是,种田梨沙的朋友就是我的朋友!爱屋及乌!玉米赛高!