欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【翻译】ダイヤモンド / カンザキイオリ

2021-09-19 18:43 作者:讲谈人  | 我要投稿

个人翻译仅供参考,站内使用请注明翻译者,请勿将翻译搬运至其他平台

为方便食用,配合搬运了YouTube自动上传的歌曲,原视频链接在视频简介,侵删

ダイヤモンド / 钻石

词曲:カンザキイオリ / 神崎伊织


「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ」
“靠音乐谋生的我们已无路可退”
そう言って君は心臓をダイヤモンドに変えた 
说出这句话后 你的心脏就变成了钻石
高そうなソファの上で変わり果てた君の
在昂贵的沙发上面目全非的你的心脏
心臓を手に取って僕は溜め息をついた

将它捧起的我不禁叹了一口气

最近流行の選択
最近流行的选择
~心臓一つで眠ってみませんか~
~你愿意尝试仅靠一颗心脏入睡吗~
~体は未来のため再利用~
~身体将会为了未来而再利用~
~意識は全て夢の中~
~意识都会融入梦中~

富裕層をターゲット
瞄准富裕阶层的
大企業の一世一代の計画
大企业的“人生只有一次”计划
君は書き置き一つ認めて部屋で一人眠ってた
你只留下一封书信 便在房间中沉沉睡去

「縋り頼るものがあってよかった」
“还好有所依赖”
「もうこれしか俺にはないんだよ」
“我只剩下这个了”
「これしかないんだ」
“就只剩下这个了”
「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ
“靠音乐谋生的我们已无路可退”
「魂も痛みも全部売り払ってしまった」
“将灵魂和痛苦都已出卖”
「俺はこわい」
“我好害怕”
「俺はもう人間じゃないみたいだ」
“仿佛我已不是人类”
「心臓が化ける前にもう眠りたいんだ」
“在心脏变化前已然沉睡入眠”

君とこの先ずっと音楽をやれること
 我一直相信且希望着
僕はそれを信じて願ってきたんだ
今后能继续和你做音乐
なのにお金を稼ぐことに怯えちゃって
但我却为了谋生而折腰
溺れちゃって大切なことを忘れちゃって
沉迷于金钱 忘记了重要的存在
お金なんていらないなら溝川に捨てりゃいい
若非需要金钱 把它扔进河里就好
お金なんていらないなら海にでも流せばいい
若非需要金钱 任其漂流入海就好
ハリボテの輝きにただの紙切れなどに
我们的心不会被
僕らの心が汚されなどはしない
徒有其表的荣耀和纸币污染
そうわかっていたのに
明明知道这一点
君は今じゃダイヤモンドだ
现在的你却已变成了一颗钻石

苦しい つらい やりたくない 吐き気がする
痛苦 难受 乏力 作呕
君のいない世界で作る音楽は
在没有你的世界中创作出的音乐
なんともドロドロ醜く彩ってる
竟呈现出粘稠而丑陋的色彩
それを美しいなんていう輩はみんな馬鹿だ
误以为此般色彩美丽的人们都是愚蠢的
だけど今となっちゃ音楽こそが
但事到如今
一番稼げる仕事
音乐就是我最能谋生的工作
簡単に手放せない
我无法轻易放手
今の僕は安定した生活を求めてる
现如今的我追求稳定的生活
ただのどこにでもいる普通の大人だ
仅是芸芸众生中一个普通的大人

「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ」
“靠音乐谋生的我们已无路可退”
「魂も痛みも全部売り払ってしまった」
“将灵魂和痛苦都已出卖”
「俺はこわい」
“我好害怕”
「俺はもう人間じゃないみたいだ」
“仿佛我已不是人类”
「心臓が化ける前にもう眠りたいんだ」
“在心脏变化前已然沉睡入眠”

君の言葉が今も頭に響く
你的话依然萦绕在脑海
僕は君にたった一つ言えなかったことがあるんだ
我只有一句话未曾对你提起
僕は君と楽しくいれるだけでよかった
只要能和你快乐地在一起就好
音楽を通じて友達が欲しかった
我曾想结识热爱音乐的朋友
それがまさに君で
然后邂逅了你
君が眠る日々の中で今じゃ抜け殻のように音楽をしている
在你沉睡的日日夜夜 我创作了许多空有躯壳的音乐
今じゃこれがないと僕は飯も食えない
可若无这些音乐 我的生活将只剩困窘
服も着られない
我将衣衫褴褛
家にも住めない
我将四处漂泊
だから僕は嫌いだ
这非我追求的生活
心臓一つになってしまった君が
只剩下一个心脏的你
音楽が嫌いだ
厌恶音乐
金のために生み出す仮初めの音楽が僕だって嫌いだ
我也厌恶为谋生而创作出的毫无灵魂的音乐
何もかも嫌いだ
我厌恶这一切

「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ」
“靠音乐谋生的我们已无路可退”
「魂も痛みも全部売り払ってしまった」
“将灵魂和痛苦都已出卖”
「俺はこわい」
“我好害怕”
「俺はもう人間じゃないみたいだ」
“仿佛我已不是人类”
「心臓が化ける前にもう眠りたいんだ」
“在心脏变化前已然沉睡入眠”

何を言ってるんだ
你在说些什么
僕を残して勝手に逃げたお前に何がわかるっていうんだ
丢下我独自逃跑的你什么都不懂
卑怯者 卑怯者 卑怯者 卑怯者
懦夫 懦夫 懦夫 懦夫
卑怯者 卑怯者 卑怯者 卑怯者
懦夫 懦夫 懦夫 懦夫!!!!

僕は負けない
但我不会认输
負けてたまるか
我怎么可能输

そんな言葉を投げかけたのだが結局何一つ答えてはくれなかった
虽然嘴上这样说 却已得不到任何回答
数日後ダイヤモンドの輝きは衰えやがて君の心臓は完全に止まった
数日后钻石褪去了光泽 你的心跳亦随之停止
だけど僕は音楽を作ることはやめない
但我依然不会放弃属于我的音乐创作

【翻译】ダイヤモンド / カンザキイオリ的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律