7.19早读 |teachergwen 当我们有足够的勇气去质疑我们根本的价值观和信念的时候
7.19早读 | 当我们有足够的勇气去质疑我们根本的价值观和信念的时候,改变就会到来
7.19 早读原文
Change will come when each of us has the courage to question our own fundamental values and beliefs. And then see to it that our actions lead to our best intentions.
早读——7.1900:0011:21
英音讲解01:20,美音讲解04:36,词汇讲解07:36
点击文章底部阅读原文 收听今日早读朗读版
BGM:Neon Valley - Dancin'
TODAY
今日早读
今日发音练习重点:
1. courage /ˈkʌrɪdʒ $ ˈkɜːr-/ 英美发音不同;
2. our own/our actions连读加/r/音;
3. to有三种读法:重读式/tuː/,弱读式为/tʊ/或/tə/。
1. 词链儿:each of us 我们每个人(后接谓语动词单数)
类似表达:
every single one of us
each and every single one of us
...
2. 点击链接跳转回顾【have the courage/guts to do sth】
3. question
→ n. 问题;疑问
Can I ask you a question?
我能问你个问题吗?
→ v.(及物动词) 怀疑;对…提出质疑
No one dared to question his decisions.
没人敢质疑他的决定。
No one's gonna question me, I will question myself.
没人可以对我发问,我会自问自答。
I would not advise you to question my faith.
我希望你不要质疑我的信仰。
4. fundamental values and beliefs 根本/基本的价值观和信念
fundamental adj. 根本的;基本的;基础的
Hard work is fundamental to success.
勤奋工作是成功的基础。
the fundamental cause of the problem
问题的根本原因
点击链接跳转回顾【基本的】相关表达
...a fundamental battle in the show was the jack/locke dynamic.
本剧最主要的矛盾
...the fundamental basic data can be traced to individual chromosomes.
这些基本的数据都能追溯到特定的染色体上。
5. *see除了最普通的“看见”的释义之外,还有一个比较重要但常常不注意的释义,就是“留心、留神、设法办到、负责使之发生”。如果是这个释义,要采取see that...或者see to it that...的结构,that后面的从句的时态按情况用直陈式(不用虚拟式)一般现在时或一般过去时。
词链儿:see to it that... 确保...发生、设法办到某事
= to make sure that…
Can you see to it that the fax goes this afternoon?
你保证今天下午就把传真发出去,行吗?
See to it that everything is ready by 5 p. m.
你要把一切在下午五点以前办好。
★原声例句:...trying to see to it that each and every one can find his or her place.
...努力确保每个人都能找到自己的位置。
★原声例句:See to it that you be not misled.
确保你不会被误导。
Vocabulary
1. be good with擅长于和…打交道,对…有办法
He's very good with children.
他对孩子很有一套。
2. a sense of direction有方向感
We are looking for somebody with a clear sense of direction.
我们想找一个有明确目标的人。
3.automatically
/ˌɔːtəˈmætɪkli $ ˌɒː-/adv.
自动地;机械地;without thinking about what you are doing无意识地adj.不经思索的
Of course I automatically said yes.
当然,我不自觉地就答应了。
4. fairly
/ˈfeəli $ ˈferli/ adv.
more than a little, but much less than very一定地;相当地;公平合理地;公正地;(用以强调)简直,竟然
Both ships are fairly new.
两艘船都还比较新。
5. navigator
/ˈnævəɡeɪtə $ -tər/ n.
(飞机、船舶等上的)航行者,航海者,驾驶员,领航员an officer on a ship or aircraft who plans which way it should go when it is travelling from one place to another
He became an RAF navigator during the war.
他在战争期间成为皇家空军的领航员。
第三步 认真校对,查缺补漏
听写方法:
完成今天的任务了么?不!千万不要丢掉极其重要的一步:校对!
有两个方面要校对:
1.没有听出来的意群:可能包括连读或者省音,分析错误的原因并做笔记。
2.没有听出来或听错的单词:每篇校对后写在听写笔记下面并罗列,这些才是你每天的进步之基。
今日听写答案
(请务必听写后校对)
红色连读;蓝色爆破省读;橙色弱读
Monday
This is 6 Minute English from BBC Learning English. com.
这里是bbclearningenglish.com英语六分钟节目。
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. we'll be talking about a story in the news and learning some vocabulary along the way. I'm Alice and joining me today is Neil. Welcome, Neil.
大家好,欢迎收听本期BBC英语六分钟。在本期节目中,我们会看一个新闻故事,同时学习一些新的词汇和短语。我是爱丽丝,今天和我一起主持节目的是尼尔。你好,尼尔。
Hi there, Alice.
你好,爱丽丝。
Now, Neil are you good with maps?
尼尔,你善于使用地图吗?
Good with maps? You mean – am I good at reading maps?
善于使用地图?你是说我擅长看地图吗?
Yes. Can you find your way to a place you want to go to just by looking at a map?
对,你只通过看地图就能找到你想去的地方吗?
Well, actually I need a map. Because I used to think I had a great sense of direction but now I have to admit I’ve got a terrible sense of direction. I almost always walk in the wrong direction automatically, so I need a map.
我确实需要看地图。因为过去我自以为方向感很好,但现在我不得不承认自己的方向感的确很差。我经常不自觉地就走错路了,所以我需要一张地图来指导方向。
You need a map. Well I like to think I'm a fairly good navigator – that's someone who finds or plots the way. But what if the map is wrong? I once walked around a town for a whole hour using a map I'd downloaded from the internet, and then I realised the map I was using was completely wrong.
你需要地图来指导方向。我却是一个很好的导航员——发现并规划路线的人。但如果地图是错的会怎么样呢?曾经有一次我用一张在网上下载的地图做向导,却在小镇上转了整整一个小时,后来才发现我用的那张地图完全是错的。
Oh dear, it does happen.
哦,亲爱的,这种事情时有发生。
Yes, it does.
确实如此。
I can see to it that, that never…happened.
我可以保证那永远…不会发生。
We'll see to it that they're looked after.
我们会尽力照料好他们的。
..see to it that these two are secured.
务必看好这两个人。
《TED演讲:我的身分是超能力--不是阻力》(My identity is a superpower -- not an obstacle):亚美莉卡·费雷拉(America Ferrera),1984年4月18日出生于美国加州洛杉矶,洪都拉斯裔美国演员和制片人。2002年,主演了电影处女作《曲线窈窕非梦事》并凭借此片获得2003年青年艺人大奖最佳电影年轻女演员的提名 。2005年出演了电影《牛仔裤的夏天》 。2006年,开始在ABC美剧《丑女贝蒂》出演女主角贝蒂 ,也凭借此剧获得2007年美国金球奖喜剧或音乐电视剧最佳女演员奖和黄金时段艾美奖喜剧电视剧最佳女主角奖。