欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《MINOTAUR》 OST的歌词与游戏的联系 (附歌词与翻译!)

2019-09-13 10:00 作者:呆呆的夕酱  | 我要投稿


前言

   本文档由GOG 的Valuece(QQ 303272821)为赛博朋克游戏-米诺陶(QQ群695635089)的成员们制作,用于U7 Committee / Indienova的游戏米诺陶(Minotaur)OST的中文社区学习与娱乐交流。歌词全是我用听出来的,因为自己英语水平也有限,有些地方无法听清,请见谅。听不清楚的歌词本人已用下划线“____”标注,欢迎各路朋友们指正。

   想听这些音乐的朋友们也可以在GOG或Steam上购买官方OST。

   我也将所有的歌词尽可能的翻译了一遍以照顾不熟练英语的朋友们(因语言之间的不同,无法做到翻译的韵脚和意义一致,请见谅),并写出了自己主观认为的歌词与游戏本身的联系。

   本人也对该游戏以后的剧情发展抱有极大的期待,如果剧情后期崩了的话也欢迎各位该游戏的粉丝以后一起组团给编剧尼克跨国邮寄刀片。(メ ゚皿゚)メ

 

2019年9月13日

Valuece在此祝大家中秋快乐!

 

P.S. 我觉得编剧Nick应该是在听音乐时构思剧情的,因为有些音乐在游戏发售前好几年前就已存在,而游戏中的剧情却契合了歌词的背后含义。

P.S.2:

P.S.3 

STEAM:https://store.steampowered.com/app/680590/Minotaur/ 

GOG:https://www.gog.com/game/minotaur

P.S.4

我保证这个OST物超所值 -转载者

1. Main Tracks (主音轨)


在该页下:

14. Cold-hearted [Nod’s Theme] (冰冷的心·诺德主题曲)

16. I Was Wrong [Move On] (我错了·放手前进)

17. Here’s to the Dreamers [Ollie’s World] (敬逐梦人们·奥莉的世界)

18. Glint* [Ollie’s Theme] (闪烁·奥莉主题曲)

19. We Could Be Kings [Good Intentions] (我们本可以成王·本是好意)

为有歌词人声部分(Glint为人声混音)。


2. Bonus Tracks (追加音轨)



在该页下:

26. Best of Times* [I Was Wrong remix]  (最好的时代·我错了重混)

29. Sleepless Song  (无眠之歌)

30. Haunts Me [Kickstarter trailer]  (困扰着我·首发预告)

为有歌词人声部分。

Cold-hearted

冰冷的心

 [Nod’s Theme]

 【诺德主题曲】

 

As the day runs out of light

当白日消逝殆尽的时候

Your hands run after mine

你我的双手形影不离

And they were hold and I at bay is my

并相牵在海湾边上

Troubled mind

使我心神不宁

We are unravelled

我们分手了

So cold hearted

如此冰冷的心

So cold hearted

如此冰冷的心

Oooh ~ ah ~ ha

哦~啊~哈

Oooh ~ ah ~ ha

哦~啊~哈

I will keep you at arms light

我轻轻的将你拥搂在双臂里

And you pretended testing more thing

你却假意的考验着我的底线

No more lies no harsh thing treat

不再会有谎言与刻薄的话语相对了

We are unravelled

我们分手了

So cold hearted

如此冰冷的心

So cold hearted

如此冰冷的心

Oooh ~ ah ~ ha

哦~啊~哈

Oooh ~ ah ~ ha

哦~啊~哈

 

I’ve been trying

我一直在尝试

But I can’t fight this

但我不再能抵抗

Though I have been

尽管我曾用

My whole life

我的毕生

Always keeping me warm

来保持自己的热情

But we are falling

但我们分手了

 Now I can’t be sure

我无法确定是否能再次做到

For your cold hearted

因你那颗心冰冷无比

I Was Wrong

我错了

[Move On]

【放手前进】

 

I was wrong to say

我错了 说过

I wouldn’t change a thing

我无法改变任何事的话

 ’Cause in a story all the lives are the best of times

因为在一个故事里所有的生活都是最好的时代

Through colour glance

通过颜色层看见

And if you should call

如果你呼叫了我

Is no trouble no trouble at all

根本就不会有任何任何的麻烦

I’ll pain that the sun back where we begun again

我要将那太阳重新涂在我们重新开始的地方

Put it on the right track get it right back

将它重新放在正确的轨道上 并把你带回

And this trauma hurt is too long to stay apart

这种伤口已过长而无法保持一体

So put it on the right track get it right back

所以将它重新放在正确的轨道上 并把你带回

It’s time turn now

现在是时候了

 

I rose on

我站了起来

Enough to let me move on past but

足够让我继续前进 但是

Every little now and then

现在的每时每刻

It creeps out by to shade my smile

都让我无比忧心重重 盖住了我的笑容

I am here once again

我又一次来到了这里

And I’m dealing and I’m feeling and I’m paining

我在行动 我在感受 我在痛苦

So who takes the fall

所以谁会愿意去陨落

That covers it all again

这样就可以全部补过

Put it on the right track get it right back

将它重新放在正确的轨道上 并把你带回

And this trauma hard is too long to stay apart

这种伤口已过长而无法保持一体

So put it on the right track get it right back

所以将它重新放在正确的轨道上 并把你带回

It’s time turn now

现在是时候了


Here’s to the Dreamers

敬逐梦人们

[Ollie’s World]

【奥莉的世界】

 

I’ll never will forget the moment that I first face you in the bar

我永远也不会忘记我在酒吧里遇见你的那一刻

Looked like a moon withdraw peeling from the night

看起来就像一个被从夜幕中剥离的月

My lips are break couldn’t speak but I could feel my beating heart

我的双唇因裂开而无法开口说话 但我能感受到我跳动的心

And then he turned to me

然后他转向了我

Raised his glass and shift

举起了酒杯并走来

Here’s to the dreamers

敬逐梦人们

Here’s to the night

敬这份夜色

Here’s to the stars that shine in your eyes

敬这些在你双眼中闪耀的群星

 

 

Found that guy stepped to some kind of grown up fairy tale

发现那个男人的到来就像某种成年童话一样

That kind only happens every hundred years

只会几百年一遇的那种

He took my arms we started dancing and I knew love will prevail

他拉着我的手臂一起跳舞 那一刻我意识到爱火焚心

Right then he pulled me close and whispered in my ears

然后他将我拉近 并在我耳旁低语道

Here’s to the dreamers

敬逐梦人们

Here’s to the night

敬这份夜色

Here’s to the stars that shine in your eyes

敬这些在你双眼中闪耀的群星

Oh ~ oh ~ oh

哦~哦~哦

~Fire~

~欲火~

Oh ~ oh ~ oh

哦~哦~哦

~Desire~

~欲火~

Here’s to the dreamers

敬逐梦人们

Here’s to the night

敬这份夜色

Here’s to the stars that shine in your eyes

敬这些在你双眼中闪耀的群星

Here’s to the dreamers

敬逐梦人们

Here’s to the night

敬这份夜色

Here’s to the stars that shine in your eyes

敬这些在你双眼中闪耀的群星


Glint*

闪烁

[Ollie’s Theme]

【奥莉主题曲】

*What I was*

*我曾*

*For you*

*为你*

*For fate*

*为命*

*When will you realize*

*什么时候你才会意识到*

*Love you*

*爱你*

歌词与游戏的联系

  *这是首独特的曲子,首先是奥莉的主题曲(隐藏结局的主菜单),其次便是整张专辑里唯一一首人声完全混音的曲子。该曲没有确切歌词,正如歌名“闪烁”一般跳跃在各个音律间,该曲关键词应该如上(如果我没有空耳错的话),歌词间应该缺失了一些其它单词。我并不想做出过多的猜测,因为那样显得像是在管中窥豹,会造成过分解读的过失,但这里还是会表达下我并不客观的看法:

这是首奥莉向派克斯先生述说自我的音乐,但她又无法自己直接表达对诺德·派克斯的完整感情,因此将歌词打碎,保留部分关键词并混入旋律里,但我们依然可以通过填词和重新连接词汇来了解歌词究竟是什么意思:

*What I have done was for you*

*What I have done was for fate*

*When will you realize    I    love you*

翻译:

*我所做的一切都是为你*

*我所做的一切都是为缘*

*你什么时候才会意识到我爱着你呀*

 

*英语种我主观填词的部分用白色字母隐藏了,可以自己填色显现或自己填写。

*中文里我全部用白色隐藏,原文拆开不好翻译成中文。

正如奥莉所说的那样,她从不对诺德·派克斯说谎,但也没有说出事情的全部。

 

We Could Be Kings

我们本可以成王

[Good Intentions]

【本是好意】

 

Gonna burn like a star

将要像繁星般燃烧

Gonna run to it

将要变成这样

Gonna run together

将要共同进退

If we live

如果我们或者

If we fall

如果我们陨落

Gonna fight for you

将会为你而战

Gonna fight forever

将会战到永远

And we could be kings

那样我们本可以成王的

We could be kings

我们本可以成王的

Through the dark

穿过黑暗

To the light

抵达光明

If we keep our hope

如果我们保持彼此的希望

Gonna live forever

就会永远活在一起的

And we could be kings

那样我们本可以成王的

And we could be kings

那样我们本可以成王的

And we could be kings

那样我们本可以成王的

We could be kings

我们本可以成王的


Best of Times*

最好的时代

[I Was Wrong Remix]

【我错了重混】

 

I was wrong to say

我错了 说过

I wouldn’t change a thing

我无法改变任何事的话

 ’Cause in a story all the lives are the best of times

因为在一个故事里所有的生活都是最好的时代

The best of times

最好的时代

 

I was wrong to say

我错了 说过

I wouldn’t change a thing

我无法改变任何事的话

 ’Cause in a story all the lives are the best of times

因为在一个故事里所有的生活都是最好的时代

The best of times

最好的时代

 

Through colour glance

通过颜色层看见

It creeps out by

让我无比忧心重重

And if you should call

如果你呼叫了我

Is no trouble no trouble at all

根本就不会有任何任何的麻烦

I’ll pain that the sun back where we begun

我要将那太阳重新涂在我们开始的地方

And if you should call

如果你呼叫了我

The shade of my smile

我微笑的那份阴影

 

I was wrong to say

我错了 说过

I wouldn’t change a thing

我无法改变任何事的话

 ’Cause in a story all the lives are the best of times

因为在一个故事里所有的生活都是最好的时代

The best of times

最好的时代

Through colour glance

通过颜色层看见

It creeps out by

让我无比忧心重重

And if you should call

如果你呼叫了我

Is no trouble no trouble at all

根本就不会有任何任何的麻烦

I’ll pain that the sun back where we begun

我要将那太阳重新涂在我们开始的地方

And if you should call

如果你呼叫了我

The shade of my smile

我微笑的那份阴影

 


 

Sleepless Song

无眠之歌

 

You’re my weakness

你是我的弱点

But I have seen your hand before

因为我曾见过你的手

Tide on sleepless

失眠如潮水般不断

I have been left out on my own

我被自己所落在了过去

Things were always better for the first time

万事与物总是第一次的更好

Which has never looked came in my mind

之前却从未在我的脑海里想过

Things were always better for the first time

万事与物总是第一次的更好

Journey on the road that happen a trail

在路途上的旅程会有场试炼

Oh close~ there is killer run the wild and rocking for free

哦 逼近了~这儿有个杀手在野外为自由游荡

Oh all the rivers fly high and lose the world

哦 所有的河水脱离世界向高出飞流而去

Tell me your secrete

告诉我你的秘密把

Close your eyes wait for

闭上你的双眼是在等待什么

But I see this scene

但我看见了这番景象

That you keep pull them close

你继续紧闭着那双眼睛

Things were always better for the first time

万事与物总是第一次的更好

Journey on the love that happen a trial

在爱途上的旅程会有场试炼

Oh close~ there is killer run the wild and rocking for free

哦 逼近了~这儿有个杀手在野外为自由游荡

Oh all the rivers fly high and lose the world

哦 所有的河水脱离世界向高出飞流而去

Oh close~ there is killer run the wild and rocking for free

哦 逼近了~这儿有个杀手在野外为自由游荡

Oh all the rivers fly high and lose the world

哦 所有的河水脱离世界向高出飞流而去


 

Haunts me

困扰着我

[Kickstarter trailer]

【首发预告】

 

Oh no~ please take it slow

哦不~请慢一下

Give me one last thought, before I go

在处决我前让我再回忆一下

Now you’ve all, made up your mind

既然你们全部都心意已决

Then it is my time to die

那就是我去死的时候了

But the truth here is different

但是事情的真相和你们想的不一样

I did her no harm

我没有伤害过她

There's a cold-blooded killer out on the run

有个冷血的杀手在外面逃亡

And it haunts me each night

这件事每夜都困扰着我

All the fear in her eyes

她那双充满恐惧的双眼

And it haunts me each night

这件事每夜都困扰着我

In its dark darkest sky

在那至暗的夜空里

 

Oh no~ let me begin

哦不~让我开始

All the air was growing thin

所有的空气开始变得稀薄

We've strayed from our home

我们迷失在返回家园途中

And I could feel we ride alone

我能感觉到我们并列骑行

I can still hear the breathing

我仍然能听见那呼吸声

Oh I still take strayed fear

哦 我仍然对迷失保有恐惧

All the shadows are moving

在黑影里移动

Oh ~ So ~ Unclear

哦~如此~模糊不清

And it haunts me each night

这件事每夜都困扰着我

All the fear in her eyes

她那双充满恐惧的双眼

And it haunts me each night

这件事每夜都困扰着我

In its dark darkest sky

在那至暗的夜空里

 

Oh you know oh you know, that I feel it all

哦你知道的 哦你知道的 我全部都感受到了

Oh you know oh you know I feel it all

哦你知道的 哦你知道的 我都感受到了

Oh you know oh you know, that I feel it all

哦你知道的 哦你知道的 我全部都感受到了

Oh you know oh you know I feel it all

哦你知道的 哦你知道的 我都感受到了


 

 

后记

·我还没有完成整个【歌词与游戏的联系】的撰写,只写了个Glint的,请诸位敬请期待。

·如果我有时间的话我将会保持与游戏更新的相对更新,或者直接太监这计划。

·祝大家中秋节快乐![]~( ̄▽ ̄)~*

·有打昆特牌的不?

·OST的checksum破译法

(已被删除)

夕酱的福利时间:

非常感谢你看完这篇文章,请收下这份小小的福利,我保证你会满意的=W=

1080P WallPaper


emmm,B站会压缩图片质量QAQ

那么请从这里下载完整分辨率的壁纸吧!

https://app.nihaocloud.com/f/ccb49847e2ce43c88095/?dl=1

祝您游戏愉快!

《MINOTAUR》 OST的歌词与游戏的联系 (附歌词与翻译!)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律