面向高程度素人的古日语简要课程 第一讲

第一讲 本专栏定位&工具书介绍
我们还是以Q&A的形式展开这第一讲

什么是高程度素人?
先开门见山解释一下,后面还会详述。
素人指“并非日语专业”,且“不将日语作为生计”的,单纯的日语爱好者或自学者。
高程度指,拥有至少N1的现代日语能力,能够基本无障碍的阅读词典中的日日解释以及自主分析长难句。本专栏很多解释和翻译都是直接摘自日日词典的,做不到流畅阅读的话就进行不下去。如果现代日语尚未完全掌握,不建议学习古日语。

为什么要学古日语?
在现代日语达到一定水平,并且大量阅读生肉材料后,会发现,一是许多现代日语作品中,偶尔会冷不丁的引用一些古典名句,每当碰到这些就束手无策不知所云;二是一些语句,作者故意用半白话半文言的风格来写,很多地方不符合现代日语文法,但读起来也没正经古日语那么费劲,例如:
その別離は悲劇に非ず。永遠の時流れる妖精の国にて新たな器を授かりて、その魂は未来永劫護られるが故に。
——『紫罗兰永恒花园』(第六集)
三是现代日语一些冷门的词,词源就是出自古日语的;以及许多语法点都可以从中窥见到古日语的影子(例如上句标红处,现代日语存在这样的表达,但属于非常正式的表达法,使用极少;标绿的则是古典日语文法,现代日语中不存在)。
因此,当现代日语达到一定水平后,就会自然而然产生一种,想了解学习古日语的需求或冲动。可能出于这些考量,虽然N1、JTest都不考古日语,但专八会考,专业的学生在大三下或大四也会开课专门学古日语。

笔者履历?为什么想做这个系列?
首先,笔者并非日语专业,也并非语言类专业,只是一个普通的acg及日语爱好者。
笔者日语学习履历可见:https://www.bilibili.com/read/cv13503915
最近开了一个新的专栏,galgame精读。顾名思义,就是把galgame的生肉当做课文,整理其中的生词和长难句分析,目标是做到100%理解。在做这个系列的时候,碰到了几句引用的古日语。既然宣称了要100%理解,分析所有长难句的,如果特地绕过古日语,恐被贻笑大方。于是硬着头皮,借助《学研古语词典》、《广辞苑》、以及在线问答的一些搜索,一个个词分析,基本也都分析出来了。如下所示:

在分析的过程中,虽然大意能搞出来,但一些细节,比如上文あらん是什么意思,等等,还留有一些疑惑。再加上第一节所述的理由,觉得古日语很神奇,于是想趁这个机会学一学。于是买了书(《日本古典文法》,外研社)开始自学,并把学习经验和整理的简要结论通过本系列专栏分享给大家。

本专栏需要的基础?
需要N1+的现代日语水平。仅低分飘过N1不能算N1+,分数上要能保证稳过,并且有大量生肉材料的阅读经验才能算N1+。绝大多数的古日语资料,都是现代日语解释古日语的,几乎没有汉语解释古日语的,而且很多句子翻译成现代日语全是长难句,因此需要学习者具有很强的现代日语,特别是长难句分析能力。举个例子:

「物思へば沢の蛍も我が身よりあくがれいづる魂かとぞみる」
——和泉式部『後拾遺和歌集』(紫社アマツツミ引用)
分析:
物思ふ:物思いにふける。思い悩む。此处为已然型+ば表示顺接的确定条件。
憧がる(あくがる):心が体から離れてさまよう。うわの空になる。そわそわする。
出づ(いづ):〔動詞の連用形に付いて〕…だす。▽外に現す。
とぞ:《連語》〔文中に用いて〕…と。▽「と」が受ける内容を強める。
みる:見て思う。見て判断する。理解する。
《訳》 物思いに沈んでいると、沢に飛び交う蛍の光もあの人恋しさにわが身から離れてさまよい出る魂かと見えるよ。

再试一个:
「命さへあらば見つべき身の果てを偲ばむ人のなきぞ悲しき」
——《新古今和歌集・雑下》
分析:
さへ 《副助詞》《接続》〔最小限の限定〕…だけでも。…なりと。▽仮定条件の句に用いる。
あらば ある未然形あら+ば,表示如果,假设。
つべし 《連語》きっと…てしまうだろう。…てしまうにちがいない。此处为连体形。
偲(しの)ぶ 思い出す。思い起こす。思い慕う。未然形しのば+む,む表示推量,估计。
ぞ 《係助詞》《接続》〔強意〕表示强调
《訳》 せめて(あの人の)命だけでもあったなら、きっと見届けたであろうはずの私の最期を、(あの人がいない今となっては、ほかに)思い出すような人がいないのが悲しいことよ。

在上述逐字逐句分析过程(专业点,就叫品词分析)中,你是否能够基本无障碍的看懂词典的日日解释(暂且不用看懂我中文标注的变形),以及分析清楚标蓝句的意思和句子结构。如果明显看日日解释很吃力,每一条都要查好几次词典;或划线句想5分钟也想不清楚,那说明你的现代日语功底还不够。
并不是说日日解释一定全看懂,可以个别词查词典,或一些不知道怎么读但知道意思的就让他去,总之需要做到的是“基本无障碍”。这些长难句给我,我也得反复读3-5遍才能反应过来,第一眼发懵很正常;但需要做到的是通过反复观察+查词典,可以自主分析这样的长难句,得出准确释义
其次,古日语和现代日语许多语法,词的意思都不尽相同。如果现代日语还没学好就学古日语,只会影响你现代日语的语感,最终两边都学不好。

教学目标?受众?
本系列专栏的目标受众是现代日语程度较好的,对古日语有兴趣的自学者和爱好者。如果你是专业人士,可以做一些参考,本专栏还是太浅了,不过欢迎提出意见建议。
教学目标相对来说简单不少:掌握常见的连词,助词,助动词;掌握6种变形的含义和常见接续及用法;熟悉动词形容词形容动词的变形,一定要知道原形是啥,否则查词都没法查。最终目标是能够在词典的帮助下,独立对少量的、不是太复杂的古日语语句进行品词分析,得出句子正确结构和释义;复杂的不一定能分析清楚,但也能猜个八九不离十。通过这个过程,对半白话半文言的现代日语也能做到完全不在话下。
也就是说,我们的目标只是“读”,而且是“不限时间,不限资料,完全开卷”的“读”。古日语最恶心的就是各种动词的变形和接续,但绝大部分变形规则我这边都不要求背诵,需要用的时候直接查词典就好。之所以强调少量,是因为这种仅凭最基本的语法知识+逐字扔词典的方法,只针对少量语句可行,一大段话是要累死的,必须把常见的变形和语法全背下来做到条件反射才能读得下去。但除非真的去读古日语文献,现代日语作品里出现的古日语一般也就是零零星星的少量语句,不会出现一大段,所以这不是本系列专栏的教学目标。

大致教学模式?
粗略安排的教学内容有:历史假名读音;六种变形及含义;动词、形容词、形容动词的变形;常用助动词;常用连词;常用助词;常用敬语;实战分析。(后续可能会调整)

工具书及查词技巧
本专栏主要基于《日本古典文法》(外研社),对书中内容结合自己的一些认知进行再整理。如果读者有兴趣不妨考虑买一本,当工具书用,没事翻一翻,也不贵。

在线无料词典:https://sakura-paris.org/dict/
最常用的是《学研古语词典》和《广辞苑》。前者是专门针对古日语的词典,所有的词都会提供变形和对应的现代读法,所有例句都有翻译。

鼠标悬停在活用形上,会显示活用:

以及,最好本地安装一个ebwin和学研古语词典包。在线版一括搜索中,每个词典仅显示20个,单个词典显示40个。但一些词由于变形的存在,我们由于不背变形表,很难快速反应过来,还原成原形查词典,而直接查变形的词是查不到的。一个省事的方法就是利用词典的“前方一致”模糊搜索。比如:
……、ある時思ひ立ちて、ただひとり、徒歩よりまうでけり。
——<徒然草・52段>
加粗部分品词分析:思ひ立ち(连用形)+て(表示接续)。其原形是思ひ立つ,但我们不一定反应的过来,古日语很多变形和原形形式和现代日语完全不一致。直接搜 思ひ立ち 或者 思ひ立ちて是搜不到的,这时候只打思ひ+“前方一致”模糊搜索,在线版得到:

只要是思ひ开头的词,都会被搜出来。但由于40个限制,在一大堆思ひ开头的复合词中并没我们想要的。但放到本地版,由于没有个数限制,就找到了。

本系列专栏在品词分析时,大部分时候都会依赖这种模式进行模糊搜索,通过搜到的原形的变形表,再对原句用的什么型和接续进行验证。因此个别情况下,需要本地装一个ebwin,以备不时之需。

第一课就是这样,类似一个绪论和介绍吧。先开一个坑,后续陆陆续续更新。
