95后女护士:布满血痕的手写满责任担当
95后女护士:布满血痕的手写满责任担当
A Post-95s Female Nurse: the Responsibility Shown By her Injured Hands

是党员,是白衣天使,是女儿,也是妈妈,多重身份的她们在抗“疫”一线从来没有忘记自己的初心和使命。连日来,一双布满血痕的手感动三湘。
As party members, angels in white, daughters as well as mothers, the nurses with several identities have never forgotten their original intentions and missions in the fight against the pandemic. During the past few days, a pair of bloodstained hands indeed touched all the people in Human Province.
这双满布血痕的手,是抗“疫”一线95后女护士胡佩的手。胡佩是湖南省儿童医院感染科的“新兵”,也是一名年轻的党员。记者隔着玻璃门见到胡佩时,她已经在隔离病房战斗了4天,她说:“我是一名年轻党员,我做好了随时被隔离的准备”。
The above bloodstained hands belong to Hu Pei, a Post-95s female nurse who fought against the pandemic. Hu Pei is a “recruit” (new comer) in the Infection Department of Hunan Children’s Hospital and a young party member. When the reporter saw Hu Pei through the glass door, she had been fighting in the isolation ward for four days. She said: “I am a young party member, and I am ready to be quarantined at any time.”
每天穿防护服8小时,脱下防护服浑身从里到外湿透。手套里有滑石粉,脱掉以后,再按照消毒隔离标准,长时间用消毒液冲洗。几次下来,胡佩双手全是一道道的血口子。都说手是女孩子的第二张脸,但她说:“真的没什么,看患者一个个平安回家,我觉得这一切都值得。”
She wore protective clothing for 8 hours every day. When she took off the protective clothing, she always got soaked from inside to outside. There’s talcum powder in the gloves. According to the disinfection and isolation standards, the gloves have to be washed with disinfectant for a long time after being removed from her hands. After doing so for several times, Hu Pei’s hands were full of bloody wounds. There is a saying that a girl’s hands can be regarded as her second face. However, she said, “It really doesn’t matter. I think it’s worth doing so to see the patients go home safely one by one.”
胡佩身上,有年轻党员的担当,也有90后青年的乐观。才大学毕业的她,今年是第一次春节离开家人,坚守在自己热爱的岗位上,与感染科15名同事一起阻击病毒。“我不是特例,只是奋战在感染科一线15名同事中的普通一员。参加抗击新型冠状病毒,家人是我坚实的后盾,共产党员这个身份更是给了我足够的动力和勇气。”她说。
From Hu Pei, we can see that she not only has the responsibility of a young party member, but also has the optimism of the post-90s youth. She participated in this campaign when she had just graduated from college. This was her first time to leave her family during the Spring Festival and keep to the post she loved, working with 15 colleagues in The Infection Department to block the virus. “I am not the special one. I’m just an ordinary one of the 15 colleagues who have been working in the front line of The Infection Department. My family members have been standing behind me in the fight against the Novel Coronavirus Pneumonia, and my status as a member of the Communist Party has provided me with enough motivation and courage to do the job,” she said.
无论在隔离病房,还是在发热门诊,记者看到的是湖南省儿童医院每一位共产党员的坚守初心和前赴后继。同样是党员的丁敏和李习文,目前是在发热门诊接诊患儿,却一样时刻准备进隔离病房接棒值守。丁敏安排老公和孩子回衡阳老家,自己一人坚守岗位;李习文接到通知时正在老家,冒雨连夜从乡下赶回县城再搭头班车回了长沙。
Whether in the isolation wards or in The Fever Clinic, the reporter could see every communist party member in Hunan Provincial Children’s Hospital stick to the very beginning and advance wave upon wave. Ding Min and Li Xiwen, also party members, were currently receiving children in The Fever Clinic, they were on their toes to enter the isolation wards to take over the baton. Ding Min arranged for her husband and children to return to their hometown in Hengyang, but she herself stuck to her post; Li Xiwen was in his hometown when he received the massage, braving the rain to rush back to the county seat from the countryside overnight and then took the first shuttle bus back to Changsha.
湖南省儿童医院内科党总支第二支部书记李双杰表示,疫情面前,全院的党员干部都是不计生死、不顾后果、也不计报酬,投身到这场战役中间来。
“这是我们党员同志应该具备的品质,和应该担当的责任。”李双杰说。
Li Shuangjie, the Secretary of the Second Branch of the Internal Medicine Party Branch of Hunan Provincial Children’s Hospital, said that in front of the epidemic, all the party members and cadres of the whole hospital were involved in this battle regardless of their own life, death, and remuneration, throwing the caution to the wind.
“That’s what our party members and comrades should possess. We party members should carry the ball.” Li Shuangjie said.
图片来源:湖南公共电视台
(The above pictures were taken from Hunan Public TV Station)
原文链接:https://www.womenvoice.cn/html/report/20021773-1.htm
本文译文来自自治区级大创项目《讲抗疫故事,展中国精神- 基于自媒体的英文编译实践》

