欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

物之古物奇谭 第二、三、四集 预告

2023-01-16 21:01 作者:快乐的南极企鹅  | 我要投稿

第二集 汀线(汀线)

概要

原文


長月家の付喪神"婚礼調度"との戦闘の最中、家主の長月ぼたんが帰宅。兵馬と衝突する"婚礼調度"を叱るぼたん。人と付喪神の距離の近さを目の当たりにした兵馬は、ぼたんが"婚礼調度"にたぶらかされているのではないかと誤解してしまう。ぼたんを案ずる思いから、目を覚ますように諭す兵馬。家族同然の存在として”婚礼調度”に守られて育ったぼたんは、当然気を悪くしてしまう。居候の条件に期限内での”婚礼調度”への歩み寄りを言い渡され、初日早々塞眼の資格を剥奪される危機に瀕してしまう。


翻译


在与长月家的付丧神"婚礼陈设"的战斗中,房主长月钮扣回家。斥责“婚礼筹备”与兵马冲突的按钮。目睹人与付丧神距离之近的兵马,误会钮扣是被“婚礼陈设”所迷惑。从担心钮扣的想法中,教导他醒过来的兵马。作为家人一样的存在,在“婚礼陈设”的保护下长大的钮扣,当然会不高兴。作为寄人篱下的条件,被宣布在期限内进行“婚礼筹备”,第一天就濒临被剥夺封眼资格的危机。

第三集 溢流(什么时候流)


概要

原文


長月家への居候を続行するために、3日以内に"婚礼調度"へ歩み寄ることを条件に言い渡された兵馬は、無事『薙』『鏡』『硯』3名の支持を得ることに成功した。特にぼたんへの想いが深く警戒心の強い『結』との関係修復を心配する薙たちを他所に、兵馬は『結』の塞眼代行の務めに同行することに。ギクシャクした雰囲気の2人の前に、長月狩りを名乗る付喪神が現れ、戦闘が始まる。兵馬は人に使役される特例付喪神の務めとしての同族狩りを目の当たりにすることに──

翻译


为了继续住在长月家,以3天以内到“婚礼准备”为条件的兵马,成功得到剃、镜、砚3人的支持。剃等人担心与对钮扣感情很深、警惕性很强的“结”修复关系,便派兵马与他一起担任“结”的塞眼代理。在气氛紧张的两人面前,自称是长月狩猎的付丧神出现,战斗开始。亲眼目睹了兵马作为被人奴役的特例丧神的任务而狩猎同族——

第四集 密契


概要

原文


長月家の付喪神『薙』『鏡』『硯』『結』『匣』『羽織』、"婚礼調度"全員の支持を得られた兵馬。改めてぼたんにこれまでの非礼を詫び、居候の権利を無事獲得する。和やかな雰囲気で、握手を交わし和解する最中、"婚礼調度"たちに呼び出される2人。中央に『寿』の酒樽・「旦那様候ご来臨」と書かれた断幕がかかる居間に通され、困惑する兵馬。居候の交渉の際、"婚礼調度"の本懐、ぼたんの嫁入りに関する密契を、造兵と"婚礼調度"が交わしたことが告げられる──


翻译


长月家的付丧神“扫”“镜”“砚”“结”“匣”“羽织”,“婚礼陈设”所有人的支持得到了兵马。再次对至今为止的非礼表示歉意,顺利获得了寄居的权利。在和睦的气氛中,在握手和解的过程中,被“婚礼调度”们叫来的2人。中央“寿”的酒桶·“老爷候您来临”写的断幕花费的起居室通过,困惑的兵马。在定居谈判的时候,“婚礼调度”的本意,关于Botan的嫁妆的密契,被告知造兵和“婚礼调度”交换了.


物之古物奇谭 第二、三、四集 预告的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律