欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

文言短篇小说《聊斋志异•鹰虎神》白话文翻译

2022-11-06 22:05 作者:凡事都尽力而为的SX  | 我要投稿

《聊斋志异•鹰虎神》—蒲松龄

译文

        山东郡城的南边,有座东岳庙。庙门左右,立着两尊神像,身高丈余,人们俗称他为“鹰虎神”,其面目狰狞可怖。


      庙里的道士姓任,每天鸡鸣就起床来,开始烧香诵经。有个偷儿预先藏匿在回廊里,等道士起来,潜入卧室,搜刮财物。


       奈何寝室里没什么值钱的东西,只在草垫子底下找到三百钱,偷儿揣到腰里,拨开门闩出去,想奔千佛山方向逃窜。


       向南跑了不少时候,才到了千佛山下。这时偷儿看见一个巨大的丈夫从山上走来,左臂苍鹰,迎面而来,快要与他相遇。等巨人走近了一看,面铜青色,依稀像是庙门外常见的神像的模样。偷儿吓得魂飞胆颤,蹲下身子趴在地上,体若筛糠。神惊诧地问他:“你偷钱往哪去?”偷儿一听更加害怕,只是不住地磕头求饶。



        巨神一手揪住偷儿,返回庙中,命他把偷到的钱全部交出来,跪在那里守着。任道士早课已毕,返回院子看到偷儿,吓了一跳。偷儿据实把全部经过告诉了任道士,任道士收了钱,就放偷儿走了。


原文

  郡城东岳庙在南郭。大门左右,神高丈余,俗名“鹰虎神”,狰狞可畏。庙中道士任姓,每鸡鸣辄起焚诵。有偷儿预匿廊间,伺道士起,潜入寝室,搜括财物。奈室无长物,惟于荐底得钱三百纳腰中,拔关而出,将登千佛山。南窜许时,方至山下。见一巨丈夫自山上来,左臂苍鹰,适与相遇。近视之,面铜青色,依稀似庙门中所习见者。大恐,蹲伏而战。神诧曰:“盗钱安往?”偷儿益惧,叩不已。神揪令还入庙,使倾所盗钱跪守之。道士课毕,回顾骇愕。盗历历自述。道士收其钱而遣之。

文言短篇小说《聊斋志异•鹰虎神》白话文翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律